Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nieuczciwy;

(Noun) krętactwo, oszustwo, matactwo;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

nieuczciwy

Słownik internautów

oszustwo

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

oszukiwanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

oszukiwanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I found out he was cheating on me, and when I challenged him, he'd throw things at me, like saying: 'It's not as if I'm going to bring back any diseases.

www.guardian.co.uk

Sleek Catherine Zeta-Jones - her eyes as dead as an alligator's - plays Sandy, a super-attractive older mom from the 'burbs who moves to Manhattan with the kids after divorcing her cheating scumbag of a husband.

www.guardian.co.uk

And I'm, I'm kind of tired of watching people roll about on the floor - the cheating side of it.

www.guardian.co.uk

Off-duty behaviour - fathering a love child, getting caught in a nightclub at 3am, being done for speeding, or cheating on a Wag - also gets rewarded handsomely.

www.guardian.co.uk

Do not tell me you are cheating because I worked too hard.
Nie mów mi, że przez to bo pracowałeś zbyt ciężko.

If we find evidence he's cheating on her, what then?
Jeśli znajdziemy dowody, że ją zdradza, co wtedy?

But why would he do that if she wasn't cheating on him?
Ale dlaczego miałby to robić skoro go nie zdradzała?

She tried to tell me about the cheating before, I wouldn't listen.
Próbowała powiedzieć mi o oszustwach wcześniej, ale jej nie słuchałem.

We aren't even married yet and he's already cheating on me.
A my nie jesteśmy nawet małżeństwem, a on już mnie okłamuje.

When women do nice things without asking, they're cheating on you.
Kiedy kobiety ładne rzeczy bez pytając oni oszukują na Ciebie.

I didn't know that he was cheating until they caught him.
Nie wiedziałam, że oszukiwał, dopóki go nie złapali.

I's the only way you can know he's not cheating.
Tylko tak będę wiedział że nie oszukuje!

Was it ever thought of as cheating at that point?
Czy kiedykolwiek myśleliście, że branie sterydów jest oszustwem?

You know, cheating in other sports wasn't all that different.
Oszukiwanie w innych dyscyplinach sportowych, wcale nie było inne.

Then I think we would really be cheating the consumers.
Sądzę, że byłoby to oszukiwaniem konsumentów.

My lying, cheating husband is once again out in the world.
Mój kłamliwy, zdradliwy mąż po raz kolejny uciekł w świat.

That was total cheating, you can't start before I'm ready!
To było totalnie oszukiwane, nie możesz zaczynać zanim będę gotowy!

It was cheating, I know, but made me feel better.
Wiem, to było oszustwo, ale dzięki niemu czułam się lepiej.

Any time you pass up sex, you're cheating on yourself.
Za każdym razem gdy zrezygnujesz z seksu, zdradzasz samego siebie.

I thought guys in his line of work got even by cheating at golf.
Wydawało mi się, że tacy jak on oszukują nawet podczas gry w golfa?

I think your wife suspected you of cheating on her.
Myślę, że żona podejrzewała cię o zdradę.

So it's like cheating if there's only one letter left.
Więc to tak, jakbyś oszukiwał, kiedy została tylko jedna litera.

So now cheating on your husband makes you a feminist?
Więc wychodzi na to, że oszukiwanie męża czyni z ciebie feministkę?

How can you convince someone you're not cheating on them?
Jak można kogoś przekonać, że się jej nie zdradza?

Well, we're both here, so who else can she possibly be cheating with?
Cóż, oboje tu jesteśmy, więc kto inny mógłby być powodem jej zdrady?

I let you do it, but i'm not cheating anymore.
Ale już się nie będę oszukiwać.

They will ban me for three years if I was caught cheating.
Będą one zakaz mnie na trzy lata, czy jestem przyłapani na oszustwie.

I need to get a rich uncle and start cheating on my wife.
Muszę znaleźć sobie bogatego wuja i zacząć zdradzać żonę.

Sammy and I had taken cheating to a whole other level.
Sammy i ja oszukiwaliśmy na całkiem innym poziomie.

So, in a technical sense, I'm not sure you could really call it cheating.
Wiec w technicznym znaczeniu, nie jestem pewny czy mozna mowic o skoku w bok

So you're not cheating on me with a model chick?
Więc mnie nie zdradzasz z tą modelką?

We know about cheating on the lottery and much more besides.
Wiemy o przypadkach oszustw w loteriach i jeszcze wielu innych.

Even if he wasn't cheating on you, why stay in an unhappy marriage?
Nawet jeśli Cię nie zdradzał, po co trwać w nieszczęśliwym małżeństwie?

You know, coming back in time, changing history, that's cheating.
Cofanie się w czasie, zmienianie historii, to oszustwo.

You're cheating on her, and you don't even realize it.
Zdradzasz ją i nawet sobie tego nie uświadamiasz.

But unfortunately, you're the only one who's currently cheating on his wife.
Ale niestety jedynym, który obecnie zdradza żonę.

Amanda's cheating on me because he sees it in her eyes?
Amanda mnie zdradza, bo widział to w jej oczach?

Everyone is so polite here, except for the murder and cheating.
Wszyscy są tu tak uprzejmi, poza tym, że mordują i oszukują.

Trust me, there's no way that he's cheating on you.
Carla. Zaufaj mi, nie ma szansy żeby on cię zdradzał.

I mean, lying and cheating is way worse than getting a d.
Kłamanie i oszukiwanie jest gorsze od dostania 3.

Besides discovering the father of my child is cheating on me, I'm great.
Poza tym, że ojciec mojego dziecka zdradza mnie, wszystko układa się wspaniale.

Pinochet could win this vote without cheating, if he wants.
Pinochet mogłby wygrać wybory bez oszustw. Jeśli chiałby.

They think that acting jealous will make us believe they're not cheating themselves.
Myślą, że dzięki scenom zazdrości uwierzymy, że oni nie robią skoków w bok.

There are these rules that guys have, an understanding as to what constitutes cheating.
Są pewne zasady które mają faceci. Żeby widzieć z czego dokładnie składa się zdrada.

Yes, I'm afraid of cheating on you with a ghost.
Tak, boję się, że zdradzę cię z duchem.

What happened is this man was cheating with another fella's wife.
Było tak, że ten chłopak kręcił z żoną innego.

And I killed my best friend for cheating on me with you
I zabiłem najlepszą przyjaciólkę bo zdradzała mnie z tobą.

Tell me you didn't say Desi was cheating on him!
Powiedz mi, że nie mówiłeś mu, że Desi go oszukiwała!

Are you sure you're at the office and you're not cheating on me?
Jesteś pewien, że jesteś w biurze i mnie nie oszukujesz?

If we do anything, I feel like I'm cheating on her.
Jak robimy cokolwiek, To czuję się jak bym ją oszukiwał.

So, what have we learned from this about cheating?
Czego więc dowiedzieliśmy się o oszustwie?

LaBelle clearly did not know that his wife was cheating on him.
LaBelle widać nie wiedział... ...że jego żona go zdradzała.

They're not cheating, but one of them is moving.
Ale nie ściągają. Jedna z nich wychodzi.