Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n obciążenie, zestawienie charging lien prawo zastawu na rzeczy będącej w posiadaniu dłużnika charging order polecenie zajęcia papierów wartościowych dłużnika dla zabezpieczenia praw wierzyciela

Słownik polityki i dyplomacji angielsko-polski

obciążenie n

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj: ~ point punkt załadunku

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda


1. obciążanie

2. oskarżanie

3. powierzanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

obciążanie; załadunek; wojsk. rzucanie się do ataku; szarżowanie; el tech. ładowanie
~, battery - ładowanie akumulatorów, ładowanie baterii
~ of the furnace, coal - załadunek węgla do pieca
~ the costs - obciążenie kosztami

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

ekon. nakładanie opłat
~ exceptional costs - obciążenie wyjątkowymi kosztami
~ for water supplies nakładanie opłat za pobór/dostawę wody
~ the costs obciążenie kosztami

Słownik techniczny angielsko-polski

ładowanie n

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In a sight rarely seen in the bravado world of bullfighting, Hernandez made a spin with his red cape at the charging bull, then ran across the ring and leapt headlong over the wall to safety, dropping the cape in the process.

www.guardian.co.uk

We also urge any company that has been charging too much for their energy to reduce their energy prices and to refund any overcharges to consumers.

www.guardian.co.uk

After last week charging and suspending the three players at the centre of the alleged betting scam - Test captain Salman Butt, fast bowler Mohammad Asif, and highly regarded teenager Mohammad Amir - the ICC said it would not comment further on any ongoing investigation.

www.guardian.co.uk

While they made clear the CPS was responsible for charging decisions, IPCC officials told the family they believed there was sufficient evidence to charge the officer with manslaughter.

www.guardian.co.uk

I thought my number was up, and then he just came charging right in.
Myślałem, że już po nas. I wtedy pojawił się on i nam pomógł.

This is the first one to come charging over the top.
Oto jest pierwszy z nich, który przybył, aby znowu lśnić na szczycie.

Unless you're charging my daughter with something, we have nothing else to talk about.
Jeśli chcesz łączyć z czymś moją córkę, nie mamy nic więcej do powiedzenia.

I'm not charging you, but I have my own life.
Nie oskarżam cię, ale mam własne życie.

You go charging in there, thinking the safe was already gone.
Ty wbiegłeś do środka... - Myśląc, że sejfu już nie ma.

Go see what they're charging next door for a salad.
Idź zobacz ile biorą za sałatkę tam obok.

I expect you to always come charging to my rescue.
Oczekuję, że zawsze pośpieszysz mi na ratunek.

What do you mean charging in here and spilling things?
Co sobie myslisz, ładować się do mnie i rozlewać po całym mieszkaniu.

If it's free, how come you're charging me for it?
Skoro jest darmowe, to czemu mnie obciążasz?

Always charging up and down the street on his bike, screaming.
Zawsze jeździł w górę i w dół na rowerze, krzycząc.

We don't need an expensive charging infrastructure to use this car.
Nie potrzebujemy drogiej infrastruktury ładowania, by użyć tego samochodu.

I really think there is still a very long way to go, especially as regards fair charging.
Naprawdę myślę, że przed nami wciąż długa droga, zwłaszcza jeśli chodzi o uczciwe opłaty.

We also oppose the charging of an additional service fee.
Sprzeciwiamy się również pobieraniu dodatkowej opłaty manipulacyjnej.

I'm charging you with vagrancy unless you're 100 miles away by morning.
Oskarżę cię o włóczęgostwo, chyba, że do rana będziesz daleko stąd.

I go inside and he comes charging towards me.
Wszedłem, a on rzucił się na mnie.

But you were only charging two at the door at Christmas.
W Boże Narodzenie braliście tylko dwa za wejście.

These guys probably have guns big enough to stop a charging rhino.
Ci faceci pewnie maja broń wystarczająco dużą żeby zatrzymać szarżującego nosorożca.

I can't believe that they're charging me with indecent exposure.
Nie mogę uwierzyć, że obciążają mnie za nieprzyzwoite ekspozycje.

We're on the pig's back, charging through a velvet field.
Jedziemy na grzbiecie świni, szarżujemy przez pola aksamitu.

His is the voice charging you to be valiant and brave.
To jego głos mówi wam, aby być dzielnym i odważnym.

Slovenia has introduced a new road charging system with effect from 1 July 2008.
Słowenia wprowadziła nowy system opłat drogowych, który będzie obowiązywać od 1 lipca 2008 roku.

Many charging options have been identified and submitted for public consultation.
Określonych zostało i przedstawionych do konsultacji społecznych wiele opcji obciążania opłatami.

We have heard about the issue of credit card charging, and there has been discussion on hidden charges.
Słyszeliśmy o sprawie pobierania prowizji za płatność kartą kredytową i dyskutowaliśmy o ukrytych opłatach.

But he doesn't have a pot to piss in, charging jack with murder.
Może być członkiem prawicy religijnej, ale nie ma nic, by oskarżyć Jacka za zabójstwo.

I'm going to start charging money for every person that asks me that.
Chyba zacznę brać pieniądze od każdego, kto mnie o to pyta.

Did she say what she's charging you with?
Powiedziała ci, jakie będą zarzuty?

What did you think you were playing at charging single-handed?
Co ty sobie myślałeś, atakując sam, na własną rękę?

Actually, sir, it is charging, but the power source is questionable.
W rzeczywistości, sir, jest w trakcie ładowania, ale zasilanie jest wątpliwe.

But mom comes charging out of the stands.
Ale mam przyszła naładowana prosto z trybnun.

Looks like the government is charging my client.
Rząd oskarża mojego klienta.

I would like to give my full endorsement to the directive on the charging of heavy goods vehicles.
Chciałbym wyrazić swoje pełne poparcie dla dyrektywy dotyczącej pobierania opłat od pojazdów ciężarowych.

They come charging at you practically bare-assed, waving one of those clubs.
Szarżowali na ciebie z praktycznie gołą dupą, wymachując tymi swoimi pałkami.

I think we need to consider urban charging, as well as how the revenue generated is used.
Sądzę, że powinniśmy zastanowić się nad systemem poboru opłat za wjazd do miasta, a także sposobem wykorzystania uzyskanych dochodów.

There are also three private firms charging parents to store umbilical cord blood cells.
Działają również trzy prywatne przedsiębiorstwa pobierające od rodziców opłaty za przechowywanie komórek pochodzących z krwi pępowinowej.

Mobile phones could overheat or even explode during the charging process.
Telefony komórkowe mogą ulec przegrzaniu i nawet eksplodować podczas ładowania.

You have talked about charging interfaces but, on the whole, no actual mention has been made of batteries.
Mówił pan o interfejsach do ładowania, lecz ogólnie nie było wzmianki o akumulatorach.

We can hold you for seven days and seven nights without charging you.
Możemy cię zatrzymać przez 7 dni i nocy bez wniesienia oskarżenia.

He must be charging you loads for this.
Musi cię za to obciążać.

If we go charging in, they'll kill her!
Jeśli ich zaatakujemy, zabiją ją!

Pretty soon I'm gonna have to start charging that bum rent.
Niedługo będę musiał wyznaczyć czynsz temu menelowi...

The practises of charging and detaining any persons viewed as a threat to the Government must end.
Należy położyć kres praktykom oskarżania i zatrzymywania wszystkich osób postrzeganych jako zagrożenie dla rządu.

Charging me isn't going to change anything.
Oskarżenie mnie nic nie zmieni.

The grand jury is charging his client today.
Sąd oskarża dzisiaj jego klienta.

Why are you charging that in here?
Dlaczego to tutaj ładujesz?

I'm talking about charging you with conspiring to kill Martin Ames.
Mówimy o oskarżeniu cię o konspiracje w celu zabicia profesora Amesa.

Skipping school and charging up their credit card?
Opuszczanie lekcji i obciążanie ich karty kredytowej?

A national independent supervisory authority should be established which will intervene in the event of disagreement over a charging decision.
Należy powołać niezależny krajowy organ nadzorujący, który będzie interweniował w przypadku sporów dotyczących decyzji w sprawie opłat.

This offers them additional opportunities to make their national road charging systems more efficient, which means a better transport-demand-management instrument.
Stwarza to dodatkowe możliwości poprawy wydajności krajowych systemów opłat drogowych, co przekłada się na lepszy instrument zarządzania popytem w transporcie drogowym.

But once it gets popular, I'il start charging.
Ale jak stanie się popularna, zacznę pobierać opłaty.

They're talking about charging you with second-degree murder.
Mówili o oskarżeniu cię o podwójne morderstwo.