Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zmiana;

(Adjective) zmieniający się, zmienny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zmieniający się

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zmienny

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

rozmienianie n

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYMIANA PIENIĘDZY

Słownik nieruchomości angielsko-polski

zmienny, zmieniający się

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zamienienie
zmienianie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

zmiana; zmienianie; wymiana; wymienianie; przebranie się
~ barrel - wymiana lufy
~ gear - siln. zmiana biegów
~ hands - przechodzenie z rąk do rąk
~ into decontaminated clothes - przebranie się w odkażony ubiór
~ parts - tech. wymiana części
~ steps - zmiana kroku
~ tack - żegl. zmiana halsu
~ the guard - zmiana warty

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The EU is incapable of responding rapidly to the challenges of a changing world.
UE nie jest w stanie odpowiedzieć szybko na wyzwania zmieniającego się świata.

statmt.org

Let me be clear that own resources is not a question of changing the treaties.
Chcę powiedzieć bardzo wyraźnie, że środki własne to nie kwestia zmiany traktatów.

statmt.org

So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable.
A więc jest zmienna, bardzo zróżnicowana, chaotyczna, dwuznaczna, nieprzewidywalna.

TED

But it is changing the equation of what's rational in sexual decision-making.
To zmienia postać równania tego co racjonalne w decyzjach związanych z seksem.

TED

Traditionally, of course, in the EU, it was women's work, although that is changing.
Oczywiście tradycyjnie w UE pracę tę wykonywały kobiety, choć teraz to się zmienia.

statmt.org

The team also investigated the changing nature of fame over the past two centuries.

www.guardian.co.uk

Clothes are equal parts psychology and practicality, and you can't separate the two, because one of the functions of fashion is to help us beat time with the changing seasons.

www.guardian.co.uk

"Welfare needs to become an engine of mobility, changing people's lives for the better, rather than a giant cheque written by the state to compensate the poor for their predicament.

www.guardian.co.uk

Zoabi said that under this pressure her community, which makes up a fifth of Israel's population, was changing from one that saw itself as fighting for its civil rights to one that was part and parcel of the Palestinian struggle.

www.guardian.co.uk

Like you said, everything seems to be changing around us.
Masz rację. Wszystko wokół nas się zmieniło.

We are not changing the water if you cut yourself again.
Nie będziemy zmieniać wody, jeśli znowu się skaleczysz.

Yeah, but you got a whole lot of changing to do.
Tak, ale ty masz mnóstwo zmian przed sobą.

Since when did you get so good at changing the subject?
A od kiedy to tak dobrze wychodzi ci zmiana tematu?

I think the world is changing as we sit here.
Uważam, że my tu siedzimy, a świat tymczasem się zmienia.

Yeah, in the future you left, but things are changing as we speak!
Tak, w przyszłości, którą zostawiłaś, ale rzeczy się zmieniają, właśnie gdy rozmawiamy!

The government's changing their standards to help the economy so why can't we?
Do diabła! Rząd zmienia swoje normy żeby wspomóc gospodarkę. Dlaczego my nie możemy?

I mean, I'm talking about changing my whole life for you.
Mówię o zmienieniu mojego całego życia, dla ciebie.

It's only a matter of time before you start changing on the outside too.
Tylko kwestią czasu jest, kiedy zaczniesz zmieniać się na zewnątrz.

So you and I must consider that we're living in very changing times.
Więc ja i wy musimy brać pod uwagę , że żyjemy w czasach zmian.

At first I was afraid of changing her life so much.
Pierwszy raz się przestraszyłam zmieniając tak jej życie.

We are moving to another country and changing our names.
Przeprowadzamy się do innego kraju i zmieniamy nasze nazwiska.

So, how exactly are you planning on changing his mind?
Więc, jak dokładnie planujesz zmienić jego zdanie?

There are a number of important areas that need changing.
Kilka istotnych spraw wymaga zmian.

Now, after just one year, we are changing these rules.
Obecnie, po upływie zaledwie jednego roku, zmieniamy te zasady.

We cannot deal with the economic situation without changing our strategy.
Nie możemy rozwiązywać problemów związanych z sytuacją gospodarczą bez zmiany naszej strategii.

We have with us the man who may change people by changing their cities.
Mamy tu, pośród nas człowieka, który może zmieniać ludzi zmieniając ich miasta.

All I know is that this city's changing for the better thanks to him.
Wiem tylko, że dzięki niemu w mieście jest lepiej.

Crying very often and changing their mind all the time.
Płaczą bardzo często, i co chwilę zmieniają zdanie.

The role of women in rural areas is also changing.
Zmienia się także rola kobiety na wsi.

The international situation has recently been changing ever more rapidly.
Sytuacja międzynarodowa w ostatnim okresie zmienia się coraz szybciej.

You have three seconds. to consider changing for good or you're not available.
Masz 3 sekundy na zmiane decyzji , albo będziesz na stałe niedostępny.

Let us see if, for once, by changing the rules, we can be early.
Sprawdźmy, czy choć raz uda nam się wyprzedzić zdarzenia, zmieniając reguły.

But what about stepping up here, changing policy at home?
Możecie podjąć działania tu na miejscu, zmieniając politykę kraju.

We all know that changing our systems is the only option.
Wszyscy wiemy, że jedyną opcją jest zmiana naszych systemów.

The world is changing, and it simply needs to accept this fact.
Świat się zmienia i trzeba to po prostu przyjąć.

Things are changing, Karen, just like you said they would.
Rzeczy się zmieniają, Karen, tak jak ostatnio powiedziałaś.

Well, changing the subject, you owe me something private back.
Zmieniając temat, jesteś winnym mi coś prywatnego..

Europe can become a haven of security in a changing world.
Europa może być ostoją bezpieczeństwa w zmieniającym się świecie.

It is not about changing roles in the management of health care.
Nie dotyczy też zmiany ról w zarządzaniu opieką zdrowotną.

Now, you are changing the words but not the deeds.
Teraz zmienia pan słowa, ale nie czyny.

You are changing the Treaties for a point of law.
Zmieniacie traktaty z powodów prawnych.

We must remember that the world coal market is changing before our eyes.
Musimy pamiętać, że światowy rynek węgla zmienia się na naszych oczach.

What a way to spend a day, changing all the locks.
Co za sposób na spędzenie dnia. Wymiana wszystkich zamków.

I can make it more stylish, without changing its look.
Mogę go uczynić bardziej szykownym, bez zmiany jego pierwotnego wyglądu.

I am not changing diapers for the next two years.
Nie będę zmieniała pieluch przez kolejne dwa lata.

He went in the changing rooms, something about silver men.
Poszedł do przymierzalni, mówił o srebrnych ludziach.

In nine minutes, they're changing history by blowing everything up.
Za dziewięć minut, zmienią historię wysadzając wszystko w powietrze.

Somewhere in this ship Is the key to changing us back.
Gdzieś wewnątrz tego statku jest do tego klucz.

I don't like changing the dates at the last minute.
Nie lubię zmieniać dat w ostatniej chwili.

Why, it's almost time for the changing of the seasons.
Why, to jest prawie czas dla zmieniania sezonów.

Fortunately, the situation in the labour market is now changing.
Dziś sytuacja na rynku pracy, na szczęście, się zmienia.

In connection with this the financial needs of the investment are changing.
Zmianie ulegają w związku z tym potrzeby finansowe tej inwestycji.

We are not only experiencing a crisis, but also a changing world.
Mamy do czynienia nie tylko z kryzysem, ale również ze zmieniającym się światem.

Until now, the international community has been incapable of changing anything there.
Aż do dziś społeczność międzynarodowa nie była w stanie zmienić tam czegokolwiek.

But now that you're thinking about changing careers, maybe your mother's right.
Ale skoro myślisz już nad zmianami, może twoja matka ma rację.

I don't want to be a jerk, but you're changing too much around here.
Nie chcę wychodzić na palanta, ale za dużo tu pozmieniałaś. Przepraszam.

Now, if you decide to do this, there's no changing your mind.
Teraz, jeśli zdecydujesz się to zrobić, nie ma zmienia zdanie.

I am impatient too, along with many others, because the situation really is changing very slowly.
Ja także jestem niecierpliwa, tak jak wiele innych osób, ponieważ sytuacja poprawia się bardzo powoli.

Economic recovery will largely come as a result of changing our energy model.
Naprawa gospodarcza będzie w dużej mierze wynikiem zmiany naszego modelu energetycznego.