Słownik internautów

cmentarze

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Between them, the volunteers - from teenagers to pensioners, and of several nationalities - have visited 23,000 cemeteries and churchyards in 150 countries, from Libya to the UK, and including memorials to those whose bodies were never found.

www.guardian.co.uk

We could open reconciliation cemeteries in other parts of Poland!
Założymy Cmentarze Pojednania w innych częściach Polski!

They get dumped in these cemeteries, but their remains will not be eternal.
Zostają pochowane w tych cmentarzach, ale ich resztki nie będą spoczywały wiecznie.

Yeah, very pale, no hair, and hangs out in cemeteries.
Tak, jest blady, nie ma włosów, i lubi chodzić na cmentarz.

Integrity of cemeteries is not a case to accept.
Nie możemy zaakceptować integralności cmentarzy.

Is it the beginning of an invasion, does it happen in all cemeteries?
Czy to początek inwazji? Czy to się zdarza na wszystkich cmentarzach?

Cemeteries are a good investment here... if you can get paid in advance.
Cmentarz to tutaj dobra inwestycja... jeśli płacą ci z góry.

They have cemeteries, but not like this one.
Mają cmentarze, ale nie takie.

There's more bodies in this bog than most cemeteries.
W tych bagnach jest więcej ciał, niż na miejskich cmentarzach.

What do cemeteries have to do with it?
Co tu ma do rzeczy cmentarz?

It's like that everywhere. In construction, in hospitals, and in cemeteries.
I tak jest wszędzie, na budowie... w szpitalu... ..i na cmentarzu.

It's grown in vegetable gardens, not cemeteries.
Rośnie w ogrodach warzywnych, nie na cmentarzach.

The remaining cemeteries have been invaded by bulldozers with excavators digging up relics.
Inne cmentarze zostały najechane przez buldożery i koparki wykopujące ludzkie zwłoki.

I hate cemeteries at day.
Ja nie znoszę ich nawet w dzień.

I find cemeteries very... restful places, don't you?
Uważam, że cmentarze to... bardzo spokojne miejsca, a ty?

The artworks in these churches have been burnt, desecrated or plundered; the cemeteries have been destroyed and Christian bishops are prohibited from holding Mass.
Dzieła sztuki znajdujące się w tych kościołach spalono, zbezczeszczono lub zrabowano; zniszczono cmentarze, a chrześcijańscy biskupi mają zakaz odprawiania mszy świętej.

We often witness acts of intolerance: the profaning of Jewish and Muslim cemeteries, anti-Islamic and anti-Semitic talk.
Często jesteśmy świadkami przejawów nietolerancji: profanacji cmentarzy żydowskich i muzułmańskich, antymuzułmańskich i antysemickich rozmów.

Without these agreements, Mr President, the cemeteries of the sea are going to keep filling up for a long time to come, despite our flimsy and powerless bursts of compassion.
Bez tych umów, panie przewodniczący, morskie cmentarze będą się nadal zapełniać, mimo naszych marnych i bezsilnych wybuchów współczucia.

In Turkish-Army-occupied Cypriot territory, more than 500 Christian churches and monasteries have been subjected to destruction and hundreds of Christian cemeteries have been desecrated.
W okupowanej przez armię turecką części Cypru zniszczono ponad 500 kościołów i klasztorów chrześcijańskich oraz zbezczeszczono setki chrześcijańskich cmentarzy.

The consequences of this missed opportunity are still being felt to this day: Hungarian cemeteries are being desecrated; a silent genocide of Hungarians is taking place in Transylvania.
Konsekwencje tej utraconej sposobności odczuwamy po dziś dzień: cmentarze węgierskie są profanowane, a w Siedmiogrodzie ma miejsce ciche ludobójstwo popełniane na Węgrach.

The destruction of the environment, the disappearance of the village, the displacement of the inhabitants, churches and cemeteries and a death warrant for the priceless remains dating back to Roman and pre-Roman times.
Zniszczenie środowiska naturalnego, zniknięcie wsi, przesiedlenia mieszkańców, przemieszczanie kościołów i cmentarzy oraz wyrok śmierci na bezcenne pozostałości pochodzące z i sprzed czasów imperium rzymskiego.