Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

wymierzony, naliczony ~ contributions ustalone udziały~ property własność opodatkowana~ tax podatek wymierzony~ tax arrears oszacowane zaległości podatkowe

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. wymierzony, naliczony assessed fees opłaty naliczone assessed income dochód podlegający opodatkowaniu assessed value wartość szacunkowa dla celów podatkowych to be assessed for tax być rozliczany

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

oszacowany, wyceniony
assessed income: opodatkowany dochód
assessed property: opodatkowany majątek

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oceniony

wyceniony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

- Chinese officials assessed that it could cope with an influx of 300,000 North Koreans in the event of serious instability, according to a representative of an international agency, but might need to use the military to seal the border.

www.guardian.co.uk

Instead, salary decisions are simply based on heads using the existing performance management system for teachers, in which their abilities are assessed against 51 different standards.

www.guardian.co.uk

Of these, six were assessed as having the potential "to challenge a nuclear safety system" if appropriate action had not been taken.

www.guardian.co.uk

"In politics, support for a government is assessed on the basis of the actions it takes.

www.guardian.co.uk

How are they assessed if no one from the company is there?
Jak ich oceniają, skoro nie ma tam nikogo z firmy?

They are all still being assessed by the Commission services.
Trwa ocena wniosków przez służby Komisji.

Having assessed our strength, you would return with greater numbers.
Po oszacowaniu naszych sił wrócicie w większej liczbie.

Of course any future action in this area will need to be assessed carefully.
Oczywiście należy dokonywać dokładnej oceny wszystkich nowych inicjatyw w tym zakresie.

The economic costs of the crisis are still to be fully assessed.
Koszty ekonomiczne kryzysu wciąż nie zostały w pełni oszacowane.

These have to be assessed on an individual basis according to our legislation.
Zgodnie z naszym prawem wnioski te należy rozpatrywać indywidualnie.

But all of those calls need to be captured, recorded and assessed.
Ale każdy z nich ma być nagrany i przeanalizowany.

As I have said, many of these measures are recent and they will all need to be properly assessed.
Jak wspomniałem, szereg przedmiotowych instrumentów powstało niedawno i będą musiały być poddane odpowiedniej ocenie.

There are of course environmental risks involved, which would need to be carefully assessed.
Oczywiście istnieją związane z tym zagrożenia ekologiczne, które musimy uważnie oszacować.

Systems in this area continue, however, to be assessed as only partially effective.
W tym obszarze jednak systemy nadal ocenia się jako zaledwie częściowo skuteczne.

No decision has yet been made as this is still being assessed and debated by the Council.
Nie podjęto jeszcze żadnej decyzji w tej sprawie, ponieważ jest ona przedmiotem oceny i dyskusji w Radzie.

The Commission assessed financial implications on the basis of the available information.
Na podstawie dostępnych informacji Komisja dokonała oceny skutków finansowych.

I'd rather not learn your name until I've assessed your work.
Wolałabym nie uczyć się twojego imienia dopóki nie ocenię twojej pracy.

I hope that this additional time will allow the impact of the measures in force to be assessed.
Mam nadzieję, że ten dodatkowy czas umożliwi przeprowadzenie oceny wpływu obowiązujących środków.

They therefore need to be assessed carefully so as not to lead to adverse effects.
Muszą zatem być dokładnie ocenione, aby nie doprowadziły do niepożądanych skutków.

The Commission has assessed the benchmarks as being met in seven of these 11 cases.
Komisja oceniła kryteria odniesienia jako spełnione w siedmiu spośród tych 11 przypadków.

I looked up the mortuary in Boston that assessed her body.
Sprawdziłem dom pogrzebowy w Bostonie, który zajął się jej ciałem...

Any difficulties in applying this agreement will of course have to be assessed.
Jakiekolwiek trudności wynikające ze stosowania przedmiotowego porozumienia będą oczywiście musiały zostać poddane analizie.

We need much more than the introduction of best practices, which have been assessed far too positively.
Potrzeba nam więcej, niż wdrożenia najlepszych praktyk, które oceniono o wiele za wysoko.

Once the market has been properly identified, the question of dominance would have to be assessed.
Kiedy rynek zostanie odpowiednio określony trzeba będzie rozstrzygnąć kwestię dominacji.

I also believe that, in the countries where liberalisation has already taken place, its impact on employment should be assessed.
Sądzę też, że w krajach, gdzie nastąpiła już liberalizacja, należy oszacować jej wpływ na zatrudnienie.

This has to be assessed on a case by case basis.
Poszczególne przypadki należy oceniać oddzielnie.

They have recalled the facts, assessed them and made specific requests.
Przywołali fakty, ocenili je i postawili określone wnioski.

Some changes have already occurred but have not been fully assessed.
Niektóre zmiany już się dokonały, lecz nie przeprowadzono jeszcze ich pełnej oceny.

How successful the aid and cash effort is will be assessed with reference to these criteria.
Skuteczność dostarczonej pomocy i przekazanych pieniędzy będzie oceniane według tych kryteriów.

Surely these questions should have been better assessed and researched in advance.
Oczywiście te kwestie powinny zostać lepiej ocenione i wcześniej zbadane.

I would just like to draw your attention to one aspect that needs to be thoroughly assessed before making decisions.
Chciałabym jednak zwrócić państwa uwagę na jeden aspekt, który należy dokładnie ocenić przed podjęciem decyzji.

Some outstanding issues are not assessed with due attention.
Niektórym kwestiom nie poświęcono w nim należytej uwagi.

These must now be assessed against health and environmental criteria by the appropriate authorities prior to export.
Takie chemikalia muszą teraz przed wywozem zostać ocenione przez właściwe władze zgodnie z kryteriami ochrony zdrowia publicznego i środowiska naturalnego.

The construction work must not start before all the possible environmental effects connected with the life cycle of the pipeline have been assessed.
Zanim rozpoczną się jakiekolwiek prace budowlane, trzeba ocenić wszystkie potencjalne skutki dla środowiska związane z użytkowaniem rurociągu.

At that time, I was told that the alcohol strategy would be assessed before the summer.
Wtedy powiedziano mi, że strategia dotycząca alkoholu zostanie oceniona przed nadejściem lata.

That being said, the role of this Adjustment Fund must be assessed.
W związku z tym uważamy, że należy poddać ocenie rolę funduszu dostosowania do globalizacji.

This register must become a dynamic instrument and one which is assessed on an annual basis.
Rejestr ten musi się stać dynamicznym instrumentem, poddawanym corocznej ocenie.

No one wanted the penalty assessed, not even Jones and Hagen.
Nikt nie chciał o tym słyszeć, nawet Jones i Hagen.

Such progress will be assessed as a whole.
Postępy te będą oceniane w sposób całościowy.

The Commission should, in my view, be assessed on what it said at the beginning of the period and on the current outcome.
W mojej ocenie Komisja powinna być oceniana pod kątem swoich deklaracji składanych na początku okresu oraz stosownie do aktualnego wyniku.

We all assessed that the meeting was positive.
Wszyscy uznaliśmy to spotkanie za pozytywne.

Some members have been critical about the human factor not having been assessed or properly taken into account.
Niektórzy posłowie krytycznie wypowiadali się o tym, że czynnik ludzki nie podlega ocenie lub nie jest odpowiednio uwzględniony.

The intention was that it should be assessed by the summer of 2009. Unfortunately, the assessment seems to have been postponed.
Założono dokonanie oceny tej strategii do lata 2009 roku Niestety wydaje się, że zdecydowano się odroczyć tę sprawę.

I believe that the social consequences resulting from the implementation of this directive must be assessed.
Jestem przekonany, że należy dokonać oceny konsekwencji społecznych wprowadzenia tej dyrektywy w życie.

Has the cost:benefit ratio and the proportionality of a technology that would be used as an option been assessed?
Czy dokonano analizy kosztów i korzyści oraz oceny proporcjonalności technologii, która byłaby stosowana opcjonalnie?

Equally, an all too often high risk exists in the area of budgetary support, and I believe that such risks should be assessed better.
Jednocześnie zbyt często występuje wysokie ryzyko w dziedzinie wsparcia budżetowego i uważam, że tego rodzaju ryzyko powinno być lepiej oszacowane.

It called for, in due course and after post-emergency needs have been fully assessed, an international conference on Haiti.
Wezwała też do zorganizowania, w odpowiednim czasie i po dokonaniu pełnej oceny potrzeb na okres po sytuacji kryzysowej, międzynarodowej konferencji w sprawie Haiti.

The impact of all measures taken by the Commission is to be assessed regularly by an independent party.
Wpływ wszystkich działań podjętych przez Komisję powinien być regularnie oceniany przez niezależną instytucję.

Until progress is assessed, we also call for the freezing of funds to the annual level of 2006.
Do czasu oceny postępów wzywamy też do zamrożenia środków do rocznego poziomu z roku 2006.

One question to be assessed is also damage to the profitability of journals from small publishing houses.
Jedną kwestią, którą należy rozważyć, jest zmniejszenie opłacalności czasopism wydawanych przez niewielkie wydawnictwa.

As always happens with new phenomena which must be considered and assessed, there is of course a procedure to be followed.
Jak zawsze ma to miejsce z nowymi zjawiskami, które należy rozważyć i ocenić, istnieje procedura, której należy przestrzegać.

They enable the other political parties to avoid being assessed on their EU policies.
Umożliwiają innym partiom politycznym uniknięcie oceny ich polityki w zakresie UE.

Gender-sensitive performance indicators should be assessed in mid-term and final reviews.
W ramach analiz śródokresowych i końcowych należałoby oceniać wskaźniki uwzględniające kwestię płci.

How the public interest is served should, in my view, be assessed at national level and no compulsory market test is necessary for that purpose.
Moim zdaniem sposób świadczenia usług publicznych powinien być oceniany na szczeblu krajowym i nie jest w tym celu potrzebne żadne obowiązkowe badanie rynku.