Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) adekwatny, stosowny, odpowiedni; kompetentny; wystarczający, zadowalający, dostateczny; właściwy, godziwy, należyty; współmierny; lingwistyka adekwatny;
adequate for - odpowiedni do/dla, wystarczający do/dla;
only adequate - zaledwie dostateczny;
adequate for sb’s needs - zadowalający czyjeś potrzeby, wystarczający jak na czyjeś potrzeby;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj odpowiedni, stosowny, adekwatny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(for) wystarczający (do/ dla), odpowiedni, adekwatny, zadowalający, kompetentny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

adekwatna

adekwatne

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

adekwatny adj

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj odpowiedni, stosowny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WŁAŚCIWY

ADEKWATNY

NALEŻYTY

DOSTATECZNY

KOMPETENTNY

GODZIWY

DORZECZNY

GODNY

Wordnet angielsko-polski

(about average
acceptable
"more than adequate as a secretary")
adekwatny
synonim: passable
synonim: fair to middling
synonim: tolerable

Słownik internautów

wystarczający, dostateczny
właściwy, zadowalający, adekwatny, odpowiedni

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

odpowiedni

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If we are to provide an adequate response, we must make progress on integration.
Jeśli chcemy odpowiednio reagować, musimy dokonać postępów w zakresie integracji.

statmt.org

I believe that we are sorely lacking in political ambition and adequate funds.
Uważam, że dotkliwie odczuwamy brak ambicji politycznej i stosownych funduszy.

statmt.org

Cohesion policy should be strengthened and improved with adequate Union resources.
Polityka spójności winna być doskonalona i wzmacniana przez należyte środki unijne.

statmt.org

Of course, adequate due diligence by other market players is also essential.
Oczywiście niezbędna jest też należyta staranność ze strony innych graczy rynkowych.

statmt.org

(RO) Freedom of the press is never given adequate protection against abuse.
(RO) Wolność prasy nigdy nie jest dostatecznie chroniona przed nadużyciami.

statmt.org

The major controversies of Facebook's brief history have all centred on the issue of privacy - the security of users' personal details and the question of who is able to view these - and its ability to prosper relies in large part on providing adequate tools and guarantees around users' identities and relationships.

www.guardian.co.uk

But the panel chairman, Richard Davies, said the pathologist's assumption that, as the death was not suspicious, the change made no difference from the coroner's viewpoint and merely allowed an inquest to proceed was not an adequate explanation.

www.guardian.co.uk

"The Chinese authorities understand that to sustain the country's continued growth, they will have to ensure that its industries are provided with adequate supplies of energy, minerals, and other basic raw materials," he said.

www.guardian.co.uk

This is particularly true in low- and middle-income countries which lack adequate systems of formal care.

www.guardian.co.uk

I would love one thus, but not Is the adequate moment in my life.
Chciałbym mieć taką łódź ale to nie jest właściwy moment w moim życiu.

Well, not a long time, but an adequate four months.
No dobra, nie długo, ale wystarczająco długie cztery miesiące

We're still left with a force more than adequate to hold it.
Nadal pozostają siły bardziej niż wystarczające aby je utrzymać

The human rights situation in China is far from adequate.
Sytuacja w kwestii praw człowieka w Chinach jest daleka od ideału.

One in five 15-year-olds does not have adequate reading skills.
Jeden na pięciu piętnastolatków nie potrafi wystarczająco dobrze czytać.

However, adequate services should, of course, be provided in any case.
Jednak odpowiednie usługi powinny być oczywiście zapewnione bez względu na sytuację.

If they don't come too heavy, should provide adequate cover.
Jeśli nie przyjadą uzbrojeni w ciężką artylerie, powinny wytrzymać.

Training programmes, for instance, have to be adequate to actually cover the needs at the moment.
Programy szkoleniowe, na przykład, muszą być odpowiednie do tego, aby wychodzić naprzeciw aktualnym potrzebom.

At the same time, people must have adequate employment security.
Jednocześnie muszą oni mieć odpowiednie bezpieczeństwo zatrudnienia.

You shouldn't be in the same room with this patient, not without adequate protection.
Nie powinieneś być w tym samym pokoju, co pacjentka, nie bez adekwatnej ochrony.

Some prisoners are in very bad health, according to their families, and do not have access to adequate medical care.
Zdaniem rodzin stan zdrowia niektórych więźniów jest bardzo zły i nie mają oni dostępu do odpowiedniej opieki medycznej.

Yet you failed to take adequate measures to protect him.
I nie podjął pan odpowiednich kroków, by go chronić.

Beyond saying there is an adequate number, I'm not prepared to comment.
Prawde mówiąc jest małe prawdopodobieństwo na to którego nie chcę komentować.

Wages and hours are no longer adequate to that purpose.
Płace i godziny nie są już adekwatne do tego celu.

What will the Commission be doing to deal with the problem in an adequate manner?
Co Komisja planuje zrobić, aby odpowiednio poradzić sobie z tym problemem?

The basis of an independent university system is adequate public funding.
Podstawą niezależnego systemu szkolnictwa wyższego jest odpowiednie finansowanie publiczne.

We need adequate resources to tackle this kind of violence.
Potrzebujemy wystarczających zasobów, aby zająć się kwestią takiego rodzaju przemocy.

They should be guaranteed the protection of the state and adequate support by the international community.
Należy im zagwarantować ochronę państwa oraz odpowiednie wsparcie ze strony wspólnoty międzynarodowej.

And an adequate minimum income for everyone in Europe is clearly one of those means.
Wyraźnie jednym z takich środków jest odpowiedni dochód minimalny w Europie dla każdego.

At first, I was not given adequate support on this issue by the nuclear regulators.
Początkowo jednak organy regulacyjne ds. bezpieczeństwa jądrowego nie zapewniły mi adekwatnego wsparcia w tej sprawie.

But our current judicial system wouldn't provide adequate punishment for you.
Ale nasz system prawny nie zapewnia dla ciebie godziwej kary.

How can we provide adequate protection for the sources of information that come from those countries which are not safe?
Jak możemy zapewnić odpowiednią ochronę źródeł informacji z krajów, które nie są uważane za bezpieczne?

We must always provide adequate information on substances added to food products, especially when they are for children.
Zawsze musimy dostarczać właściwe informacje dotyczące substancji dodawanych do produktów żywnościowych, zwłaszcza tych przeznaczonych dla dzieci.

We feel this is an adequate response to restore confidence in the community.
Jest to odpowiednia odpowiedź, na malejące zaufanie do władz wśród społeczeństwa.

Six states are adequate in this context and should not be replaced by seven.
Liczba sześciu państw jest w tym kontekście wystarczająca i nie powinna być zastępowana przez liczbę siedem.

No preventive measures were taken, nor was the population given adequate support.
Nie podjęto żadnych działań zapobiegawczych ani nie udzielono społeczeństwu odpowiedniego wsparcia.

I think a long-term perspective and an adequate strategy are required.
Myślę, że potrzebujemy spojrzenia z długoterminowej perspektywy oraz odpowiedniej strategii.

Alongside the question of adequate funding, that is another key issue.
Oprócz odpowiedniego finansowania jest to kolejne podstawowe zagadnienie.

For its part, the Commission should ensure adequate levels of funding.
Komisja ze swojej strony powinna zapewnić finansowanie na stosownym poziomie.

Are the instruments we have now adequate or could improvements perhaps be made?
Czy instrumenty, którymi obecnie dysponujemy, są odpowiednie, czy można je ulepszyć?

Liu wanted to be just and hung him without adequate evidence.
Liu chciał być sprawiedliwy, i powiesił go bez dowodów.

I believe the land gives me more than adequate collateral, sir.
Jestem pewien, że ziemia da mi więcej niż dość, sir.

Our measures to counter flying are also far from adequate.
Nasze środki mające na celu zmniejszenie liczby osób latających samolotami są także niezbyt odpowiednie.

We consider that everyone, rich and poor, has a right to adequate access to high quality healthcare.
Uważamy, że każdy - biedny i bogaty - ma prawo do odpowiedniego dostępu do opieki zdrowotnej o wysokiej jakości.

At the same time, I am thinking here of forestry, in particular, which, to this day, does not get adequate support.
Mam tu na myśli zwłaszcza leśnictwo, które jak dotąd nie otrzymuje odpowiedniego wsparcia.

Until you can provide us with an adequate alibi, that remains to be seen.
Dopóki nie dostarczysz nam stosownego alibi, - to się jeszcze okaże.

Immigration, as it appears from the report, is not an adequate solution to the problem.
Imigracja, jak zauważa się w sprawozdaniu, nie jest wystarczającym rozwiązaniem problemu.

Is this revision of the criteria adequate to deal with the issues?
Czy ta zmiana kryteriów jest odpowiednia, by rozwiązać dane problemy?

The workers are fighting for adequate supplies of clean, safe water.
Ludzie pracujący walczą o odpowiednie zaopatrzenie w czystą, bezpieczną wodę.

Payment percentages thus need to be adequate, not more or less.
Odsetek płatności musi więc być adekwatny - ni mniej, ni więcej.

Unfortunately, no adequate action has been taken to prevent this tragedy.
Niestety, nie podjęto żadnych właściwych działań, aby zapobiec tej tragedii.

There are not yet any adequate answers for dealing with the social and economic problems related to this.
Nie ma jeszcze odpowiedzi na to, w jaki sposób należy radzić sobie ze związanymi z tym zjawiskiem problemami społecznymi i ekonomicznymi.

It emphasises, again, the need for adequate safe parking areas.
W dyrektywie podkreśla się również znaczenie bezpiecznych stref parkingowych przy drogach.

In most of the cases, Roma do not have access to adequate health care, public services, schools, work.
W większości przypadków Romowie nie mają dostępu do odpowiedniej opieki zdrowotnej, usług publicznych, szkół, pracy.

Our expectation is that the security measures agreed by Europe will be adequate for everyone.
Nasze oczekiwania są takie, aby środki bezpieczeństwa uzgodnione przez Unię były stosowne dla wszystkich.

An adequate share of the budget has to be allocated to adult learning.
Na kształcenie dorosłych należy wyasygnować środki w budżecie.

I do not believe that the compromise agreed with the Council in this respect is adequate.
Nie uważam, by kompromis zawarty w tej sprawie z Radą był odpowiedni.

Are the current mechanisms for monitoring the safety of our food really adequate?
Czy obecne mechanizmy monitorowania bezpieczeństwa naszej żywności są naprawdę odpowiednie?

Therefore they need adequate funding, and I support the increase for the structural funds.
Konieczne jest zatem ich odpowiednie finansowanie, w związku z czym popieram zwiększenie budżetu na fundusze strukturalne.

It will allow for the adequate evaluation of the risk to human health and the environment that these products could carry.
Pozwoli on na odpowiednią ocenę ryzyka dla zdrowia ludzkiego oraz dla środowiska, jakie produkty te mogą wywoływać.