Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) haniebny, karygodny, przynoszący wstyd, zawstydzający, skandaliczny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj karygodny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zawstydzający, haniebny, skandaliczny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

żenujący

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj haniebny, sromotny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

HANIEBNY

HAŃBIĄCY

SROMOTNY

SKANDALICZNY

GORSZĄCY

NIEGODNY

NIEGODZIWY

Wordnet angielsko-polski

( (used of conduct or character) deserving or bringing disgrace or shame
"Man...has written one of his blackest records as a destroyer on the oceanic islands"- Rachel Carson
"an ignominious retreat"
"inglorious defeat"
"an opprobrious monument to human greed"
"a shameful display of cowardice")
haniebny
synonim: black
synonim: disgraceful
synonim: ignominious
synonim: inglorious
synonim: opprobrious

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. haniebny
sromotny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

gorszący (wywołujący zgorszenie), haniebny, hańbiący, niegodziwy (o czynie)
skandaliczny (oburzający)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

karygodny

niechlubny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. haniebny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Europe must take more decisive action to restrict this shameful procedure.
Europa musi podejmować aktywniejsze działania, aby ograniczyć ten haniebny proceder.

statmt.org

(ES) It is wrong to make things easy for the paramilitaries, how shameful!
(ES) Stawanie po stronie organizacji paramilitarnych jest rzeczą niewłaściwą i haniebną!

statmt.org

It is a shameful occurrence, on the record of this House, for those people who did it.
Jest to wstydliwe zdarzenie w historii Parlamentu; hańba jego sprawcom.

statmt.org

This policy is a shameful way to treat the poorer parts of the world.
Ta polityka jest karygodnym sposobem traktowania biedniejszych regionów świata.

statmt.org

We will deliver a referendum and we will kill this wretched and shameful Treaty stone dead.
Doprowadzimy do referendum i wykończymy ten nieszczęsny i haniebny traktat.

statmt.org

It was a shameful period in our recent history, but not for the reasons they would have you think.

www.guardian.co.uk

The plight of Sarah Shourd, kidnapped in Iran | Karren Brady and the shameful way we treat women on maternity leave | The Wine Rack - the latest way to boost your bust and drink at the same time.

www.guardian.co.uk

However, he also believes that if cultural norms once made shameful secrets out of too many things, the assumption that telling secrets - no matter how, when, or to whom - is morally superior and somehow automatically healing, is equally deluded.

www.guardian.co.uk

He said: "It really is shameful that somebody can be responsible for the death and destruction that he was responsible for in Iraq and Afghanistan and walk away without any accounting for that and become a very wealthy man off the back of it.

www.guardian.co.uk

And let them tell the world we are a shameful secret.
I każ im rozpowiedzieć światu, że jesteśmy haniebnym sekretem.

For I will never be able to tell he my shameful secret.
Przez to nigdy nie będę w stanie wyjawić jej mojej wstydliwej tajemnicy.

But seriously, what if he's into something a lot more shameful?
Ale tak na poważnie, może jest coś bardziej wstydliwego dla niego.

And second of all, you should know there is nothing shameful about being gay.
A po drugie, to powinieneś wiedzieć, że nie ma nic wstydliwego w byciu gejem.

Abby, you have to know, your father would not be involved in anything shameful.
Abby, musisz wiedzieć, że twój ojciec nigdy nie zaangażowałby się w coś haniebnego.

I brought you back to heal us, sister, and end this shameful war.
Sprowadziłem cię, by nas uzdrowić i by zakończyć tą wstydliwą wojnę.

Swear you become honest man. Give up the shameful life.
Przysięgnij, że zostaniesz uczciwym człowiekiem... ...porzucisz to bezwstydne życie.

Judged against the potential for environmental improvement, its record has been shameful.
Jeśli ocenia się osiągnięcia w kontekście potencjału ulepszeń ekologicznych, to jest to wstyd i hańba.

He has turned again to the most shameful features of his dictatorship.
Odwołał się do najbardziej haniebnych cech swojej dyktatury.

It is, in fact, shameful that 21 states are still setting up obstacles.
To wstyd, że 21 państw członkowskich nadal stwarza trudności.

This is a chance to change our shameful history!
Mamy szansę zmienić naszą wstydliwą historię!

My father said it's not shameful to fear death.
Mój ojciec mawiał, że to nie wstyd obawiać się śmierci,

I think that the legal and practical situation in Germany is shameful from a health policy perspective.
Uważam, że prawna i faktyczna sytuacja w Niemczech przynosi nam wstyd z punktu widzenia polityki zdrowotnej.

This policy is a shameful way to treat the poorer parts of the world.
Ta polityka jest karygodnym sposobem traktowania biedniejszych regionów świata.

I'm not going back either, not until this shameful war is over.
Ja też nie planuję powrotu, dopóki nie skończy się ta haniebna wojna.

This is shameful for the whole of the European Union!
To wstyd dla całej Unii Europejskiej!

In other words, we are seeing the beginning of an open-cheque-book situation for this shameful project.
Innymi słowy, oglądamy założenie otwartej książeczki czekowej na ten żenujący projekt.

That would be shameful, and these leaders could then no longer appear with dignity before the European institutions.
To byłaby hańba, a tacy przywódcy nie mogliby więcej pojawić się z godnością przed instytucjami europejskimi.

In Germany, as has already been said, we are unfortunately third from bottom, with a shameful pay gap of 23%.
W Niemczech, jak już powiedziano, zajmujemy niestety trzecią pozycję od końca - z różnicą w wynagrodzeniach wynoszącą 23%.

This is an utterly shameful situation, and the international community should support a full boycott of the country.
To prawdziwie karygodna sytuacja, a społeczność międzynarodowa powinna poprzeć całkowity bojkot Zimbabwe.

See, Leela, there are two sides to every shameful act.
Widzisz, Leela, każdy wstydliwy czyn można postrzegać na dwa sposoby.

It cannot be true that, in some way, we want to justify and accept this shameful camp.
Nie może być prawdą, że, w pewien sposób, chcemy usprawiedliwić i zaakceptować istnienie tego haniebnego obozu.

Despite the shameful way his daughter toyed with you that summer at the shore.
Pomijając ohydny sposób, w jaki potraktowała cię tamtego lata jego córka.

Europe must take more decisive action to restrict this shameful procedure.
Europa musi podejmować aktywniejsze działania, aby ograniczyć ten haniebny proceder.

I hope that that shameful episode in your life is past.
Mam nadzieję, że ten haniebny epizod twojego życia, jest definitywnie skończony.

What Grace had felt at the bath house was undignified, shameful.
To, co Grace poczuła przy łaźni było niestosowne, wstydliwe...

And even if it were true, would it be such a shameful motive?
A nawet jeśli to byłaby prawda, to byłoby takim haniebnym motywem?

It is shameful and disgraceful that we are waiting with our arms folded.
To wstyd i hańba, że czekamy z założonymi rękoma.

My word for today is flagitious, which means wickedly shameful.
Moje słowo na dziś to flagitious, czyli zbrodniczy, ohydny.

The Israeli response is totally disproportionate and the deaths of young children are particularly shameful.
Izraelska reakcja jest całkowicie nieproporcjonalna, śmierć dzieci jest szczególnie haniebna.

My own nation, Scotland, still has levels of poverty which are quite shameful particularly given the country's immense wealth.
W moim własnym kraju - Szkocji, wciąż mamy zawstydzający poziom ubóstwa, szczególnie jeśli weźmiemy pod uwagę ogromne bogactwo tego kraju.

We are hesitating and starting a shameful period of horse-trading.
Wahamy się i rozpoczynamy żenujące przepychanki.

It is a shameful occurrence, on the record of this House, for those people who did it.
Jest to wstydliwe zdarzenie w historii Parlamentu; hańba jego sprawcom.

In the 21st century, a shameful trial is taking place before our very eyes, and the sentences are not written in court.
W XXI wieku na naszych oczach toczy się haniebny proces, a wyroków w nim nie pisze się w sądzie.

European governments and institutions must also do more to prevent the shameful trafficking of human organs.
Europejskie rządy i instytucje muszą też robić więcej, aby zapobiec haniebnej praktyce handlu narządami ludzkimi.

After 13 years it is time to bring the shameful Srebrenica episode to a closure.
Już nadszedł czas, aby po 13 latach zamknąć karygodny epizod Srebrenicy.

This report and the draft directive that it amends are shameful.
Omawiane sprawozdanie oraz projekt dyrektywy, której dotyczy zmiana, są karygodne.

Until now, Brussels has been guilty of hiding; my fellow citizens can no longer stand its shameful behaviour.
Bruksela do tej pory się ukrywa; moi współobywatele nie mogą już dłużej znieść tego niegodziwego zachowania.

What's shameful is how much you're paying him.
Haniebne jest to ile mu płacisz.

That's not a very shameful walk of shame.
To nie jest zbyt wstydliwe - spacer wstydu.

Your shameful incestuous affair, you think I don't know?
Twój haniebny, kazirodczy romans... Myślałaś, że nie wiem?

Just look at the state he's in... a man of his age. It's shameful!
Tylko popatrzcie na niego... człowiek w jego wieku.

The generals' shameful attempts to hold a referendum on the constitution in such circumstances only add to this list.
Haniebne próby przeprowadzenia referendum konstytucyjnego w takich okolicznościach są kolejnym zarzutem na tej liście.

It is shameful that, at the beginning of the 21st century, there is a totalitarian state in Europe.
Białoruś, współczesna Białoruś roku 2008, to wyrzut sumienia dla nas wszystkich, to wielki wstyd, że na początku XXI wieku mamy państwo totalitarne w Europie.

It would be shameful for our leaders to go to Beijing without uttering a single word about the harsh reality of the situation.
Wyjazd do Pekinu bez powiedzenia słowa o trudnej rzeczywistości przyniósłby wstyd naszym przywódcom.

However, if we hold a serious discussion with a friend, it is foolish and shameful not to mention the problems that we have.
Jeżeli jednak odbywamy poważną dyskusję z przyjacielem, to głupotą i powodem do wstydu jest niewspominanie o problemach, z którymi się borykamy.

And make two pasties of your shameful head.
I dwa pasztety z dwóch głów waszych zlepię,

And I am feeling shameful about that.
I czuje się tym schańbiony.

It's the most shameful moment of my life... the moment I sold out.
To najbardziej wstydliwy moment w moim życiu... moment gdy się sprzedałem.

For years, we have been listening to tales of the shameful pillaging of resources.
Od lat słyszymy historie o haniebnym rabunku zasobów naturalnych.