Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) różowy, różany, zaróżowiony, rumiany;
rosy future - (Noun) świetlana przyszłość;
look rosy - (Verb) wyglądać obiecująco;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj różowy
~ cheeks zaróżowione policzki

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

różowy, zaróżowiony

Nowoczesny słownik angielsko-polski

obiecujący

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj różowy
róża-ny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RÓŻANY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

różowy
rumiany

Wordnet angielsko-polski


1. (reflecting optimism
"a rosy future"
"looked at the world through rose-colored glasses")
różowy
synonim: rose-colored

2. (having the pinkish flush of health)
różanolicy: : synonim: flushed
synonim: rose-cheeked
synonim: rosy-cheeked

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

dobry, niezły
zadowalający, dostateczny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kwitnący

różowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults.
Oczywiście ta idealna wizja dzieci, które są lepsze od dorosłych nie jest pozbawiona wad.

TED

And the warmth of her body and the tears rolling down her rosy cheeks, and I started to cry.
Ciepło jej ciała i spływające po różowych policzkach łzy, spowodowały, że rozpłakałam się.

TED

Please do not paint too rosy a picture of Europe.'
Nie malujcie, proszę, zbyt różowego obrazu Europy.”

statmt.org

These things are presented in the rosiest terms.
Sprawy te są przedstawiane w najbardziej optymistyczny sposób.

statmt.org

We all want the future for rail transport to be rosy, but we disagree rather on how this is to be achieved.
Wszyscy chcemy pomyślnej przyszłości dla transportu kolejowego, ale nie zgadzamy się co do sposobu osiągnięcia tego celu.

statmt.org

If soup doesn't float your boat, you could lunch on half-moon discs of rye crispbread layered with smoked halibut or a slice of wild-mushroom tart made with the cepes that are piled high on stalls aside lingonberries and rosy apples smaller than a golf ball.

www.guardian.co.uk

The widespread unhappiness, particularly with Germany and the nostalgia there for the rosy days of the D-mark, highlight the tensions gripping Europe as a result of the euro's year of agony.

www.guardian.co.uk

Come the new year, following the fall of Margaret Thatcher in November 1990, also seeming to herald a rosy future, the band started recording the rest of the album.

www.guardian.co.uk

The admission marks a reversal for the rosy assertions by the administration last month that nearly 75% of the oil had been broken down or cleaned up.

www.guardian.co.uk

In rural development, on the other hand, the picture is less rosy.
Z drugiej strony, w dziedzinie rozwoju obszarów wiejskich sytuacja przedstawia się mniej różowo.

I just want everything to come off rosy and peachy.
Chcę tylko by wszystko wyszło idealnie i odjazdowo.

A nice little girl in a short skirt, rosy cheeks.
Śliczna mała dziewczynka w krótkiej spódniczce.

Rosy was in Garbageman's apartment, and then he took her!
Rosy była w mieszkaniu Śmieciarza, a potem on ją zabrał!

Please do not paint too rosy a picture of Europe.'
Nie malujcie, proszę, zbyt różowego obrazu Europy.”

We'd be walking into an unknown situation to save their rosy butts.
Wejdziemy w nieznaną sytuację, żeby ratować ich czerwone tyłki.

I fell asleep with the rosy image of two steaks for breakfast.
Kiedy zasypiam, cieszę się na myśl, że rano ukroję dwa steki na śniadanie.

A toast to this night - The outlook is rosy
Wznieśmy toast za tę noc Perspektywy rysują się obiecująco

One more reason to stay pink and rosy.
Jeszcze jeden powód, by pozostać różowym i jeszcze raz różowym.

Let's just say your marriage wasn't so rosy.
Powiedzmy, że wasze małżeństwo nie było usłane różami.

All right, says Rosy, starts to get up.
W porządku, mówi Rosy i wstaje.

The picture is not as rosy as it is sometimes depicted here.
Nie wszystko wygląda tak różowo, jak to niektórzy tu przedstawiają.

Hey, Rosy, I heard you had a new boyfriend.
Hej Rosy, słyszałem, że masz nowego chłopaka.

The reality is, however, far from rosy.
Rzeczywistość jest jednak dalece mniej różowa.

And he says, not so rosy.
A on mówi, Nie za różowo.

I like their rosy lips, their hard nipples, bums, soft thighs.
Lubię ich różowe usta, ich twarde sutki, tyłki, miękkie miejsca.

Rosy could be dead right now!
Rosy może już nie żyć!

With her rosy cheeks and beating heart.
Z rumieńcami i bijącym sercem...

Unfortunately, the prospects are not rosy.
Niestety, perspektywy nie przedstawiają się różowo.

Ooh, what lovely rosy pippins you've got there.
Jakie masz piękne, różowe renety.

We all want the future for rail transport to be rosy, but we disagree rather on how this is to be achieved.
Wszyscy chcemy pomyślnej przyszłości dla transportu kolejowego, ale nie zgadzamy się co do sposobu osiągnięcia tego celu.

The situation is difficult; we have said it honestly from the beginning and we do not pretend the situation is a rosy one.
Sytuacja jest trudna; od samego początku szczerze o tym mówiliśmy i nie udajemy, że jest różowo.

And Rosy'll stay at my sister's.
A Rosy zostanie u mojej siostry.

Yeah, Rosy's arguing with your mom and Dumars.
Tak, Rosy kłóci się z twoją mamą i Dumarsem.

Hey, Rosy, how is your boyfriend?
Hej, Rosy, jak twój narzeczony?

Whom lovely Venus at a birth So rosy, so pink
która ukochała Wenus przy narodzinach, tak różana, tak kwiatowa.

Rosy and Maria say that you've come even on Sundays and holidays..
Rosy i Maria mówiły, że przychodziłaś w niedzielę i święta ..

My rosy complexion?
Moja różowa cera?

What will Rosy Gonzalvez's son pick?
Co wybierze syn Rosy Gonzalvez?

Rosy, use your fork, please.
Rosy, używaj widelca.

Oh. - Who is this Rosy Martinez?
A kim jest ta Rosy Martinez?

Ah, Christmas... warm and rosy time.
Święta! Czas ciepła i radości!

Or Rosy and Maria will tell on me and Sofia will kill me.
Jak Rosy i Maria doniosą na mnie, Sofia mnie zabije.

But this rosy, cozy, bubbles-in-my-nose-y
Ale to różane, przytulne, bąbelkowe

Mr President, as a legal practitioner who has dealt with cross-border claims, it is not all rosy in the garden as might be suggested in the report.
Panie przewodniczący! Jak twierdzi pewien prawnik zajmujący się roszczeniami w związku z wypadkami za granicą, nie wszystko jest tak różowe, jak zasugerowano w sprawozdaniu.

So let us not get carried away in believing that everything is so rosy and everything is wonderful in the dairy sector - because it is not.
Nie dajmy się więc ponieść wierząc, iż wszystko jest takie różowe i takie wspaniałe w sektorze mleka, ponieważ takie nie jest.

Not everything in the European Union garden is rosy; centralising tendencies are on the rise and developments are moving inexorably in the direction of a transfer union.
W Unii Europejskiej nie wszystko jest takie piękne: rozwijają się tendencje centralistyczne, a rozwój zdarzeń zmierza nieuchronnie w kierunku unii transferów.

(NL) First of all, I regret the fact that right now we are unable to paint a rosy picture of the political situation in Bosnia and Herzegovina.
(NL) Po pierwsze żałuję, że nie jesteśmy w stanie w tej chwili przedstawić optymistycznego opisu sytuacji politycznej w Bośni i Hercegowinie.

(FR) Mr President, President of the European Council, President of the Commission, you have painted a rosy picture of these talks.
(FR) Panie Przewodniczący, Panie Przewodniczący Rady Europejskiej, Panie Przewodniczący Komisji! Przedstawiliście Panowie przebieg obrad w różowych barwach.