Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) bogactwo, zasoby naturalne;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n pl bogactwa

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bogactwa, zasoby naturalne

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

bogactwo n

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n pl bogactwo

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BOGACTWA

BOGACTWO

SKARB

FORTUNA

Wordnet angielsko-polski

(an abundance of material possessions and resources)
bogactwo, zamożność, zasobność, majętność, dostatek, dobrobyt
synonim: wealth

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

bogactwa
bogactwo

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I have rejoiced in the way of thy testimonies, As much as in all riches.
W drodze świadectw twoich kocham się więcej, niż we wszystkich bogactwach.

Jesus Army

Remember, all the riches of the world will be yours in return for this promise...
Pamiętaj, wszystkie skarby świata będą twoje w zamian za tę przysięgę...

OpenSubtitles

So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and in wisdom.
A tak uwielmożniony jest król Salomon nad wszystkie króle ziemskie bogactwy i mądrością.

Jesus Army

So king Solomon exceeded all the kings of the earth in riches and wisdom.
A tak uwielbiony jest król Salomon nad wszystkich królów ziemskich, bogactwy i mądrością.

Jesus Army

They that trust in their wealth, And boast themselves in the multitude of their riches;
Przeczże się mam bać we złe dni, aby mię nieprawość tych, którzy mię depczą, miała ogarnąć?

Jesus Army

This is the version of the recent past used by the coalition to convince the public that there is no alternative to austerity, and it's all Labour's fault; the dissection of Blair's riches is simply grist to their mill.

www.guardian.co.uk

Inside are piled, just as Khrushchev hoped, riches to humble the kings of antiquity.

www.guardian.co.uk

Why is it Pakistan players who are doing this? Certainly they don't have access to the riches their international colleagues do.

www.guardian.co.uk

Cricket is awash with riches for the first time, unless you're from Pakistan.

www.guardian.co.uk

The extent to which Springsteen himself was acquainted with this place would define his work from here on, as he has embarked on a journey that has seen him accrue riches beyond most people's imagination, and his reputation for integrity survive all manner of turbulence.

www.guardian.co.uk

Then wait for the day when his riches do us good.
Zatem czekam na dzień, aż będziemy mogli korzystać z tego bogactwa.

And for that, it was all the riches a man could ever want.
A to było wszystkim, czego bogaci ludzie mogą pragnąć.

You imagine the riches and influence that would give us?
Wyobraź sobie, jakie dałoby to nam bogactwa i wpływy.

In one month we'd be on our way to glory and riches.
Za miesiąc będziemy na drodze do chwały i bogactwa.

Why are you so certain that it's a land of great riches, hmm?
Dlaczego jesteś tak pewny, że to ziemia pełna bogactw?

We plunder everything there is and take all the riches.
Plądrujemy wszystko, co się tam znajduje, i zabieramy całe bogactwo.

Riches are of value only when they enrich not just some communities, but all.
Bogactwo ma wartość jedynie gdy ubogaca nie tylko niektóre grupy społeczne, lecz wszystkich.

Caesar had promised them riches and he still hadn't delivered.
Cezar obiecał im bogactwa ale nadal nic nie otrzymali.

The dead have no more value But the riches in this world still do
Umarli nie mają głosu, ale bogaci na tym świecie jeszcze tak.

The riches of Jewels and pearls are for your eyes only.
Najdrozsze klejnoty i perły są Tylko dla twych oczu

There is the question of natural resources, in that the Arctic region offers enormous riches.
Jest kwestia zasobów naturalnych - to, że region arktyczny oferuje ogromne bogactwa.

A good man died in your quest for riches, Tauren.
Dobry człowiek zginął w twoim poszukiwaniu bogactwa, Taurenie.

Well... someone has to take care about the riches of this people.
Ktoś musi się zatroszczyć o bogate tradycje tego ludu.

Love me, and I shall weave you riches beyond imagination.
Miluj mnie... a ja dam ci niewyobrazalne bogactwa.

We only see riches in the cars and clothes of high officials
My widzimy bogactwo tylko w samochodach i ubraniach oficjeli.

Without responsible government, the country's riches serve only a few, leaders look after themselves, schools are empty and violence becomes a part of everyday life.
Bez odpowiedzialnej władzy bogactwa służą nielicznym, liderzy troszczą się o samych siebie, szkoły są puste, a gwałt staje się codziennością.

If you prove it, I have many riches to offer you in return.
Jeśli to udowodnisz, mam wiele bogactw, które dam ci w zamian.

But whoever follows me and the river, will win untold riches.
Kto pójdzie za mną i za rzeką, będzie pławił się w bogactwie.

Across the great sea, to a place called England, where countless riches await us.
Przez wielkie morze, do miejsca, które zwą Anglią, gdzie czekają na nas nieopisane bogactwa.

Tell yourself that you are not poet enough to call forthits riches.
Powiedz sobie, iż za mało w tobie poety, by obudzićwszystkie jego bogactwa.

Big contest is yours to win and riches too.
Wielki konkurs da ci wygraną i bogactwo.

She could buy an army with those riches.
Ona mogłaby kupić armię z jej bogactwem.

Only a small minority belonging to a rich elite have benefited from the country's riches.
Jedynie niewielka mniejszość przynależy do elity, która korzysta z bogactw kraju.

Europe's cultural riches represent a precious commodity that it is important to preserve.
Bogactwo kulturowe Europy oznacza cenne dobro, którego zachowanie jest bardzo istotne.

Remember, all the riches of the world will be yours for this promise...
Pamiętaj, wszystkie skarby świata będą twoje w zamian za tę przysięgę...

The other factor is how are we to deal with the riches beneath the ground in South Sudan?
Inna sprawa, to jak zamierzamy zająć się bogatymi złożami pod ziemią w Południowym Sudanie?

This is a great book, filled with riches.
To jest świetna książka, wypełniona skarbami.

Only men of faith deserve the riches of my new Jerusalem!
Tylko człowiek pełen wiary zasługuje na bogactwa Nowej Jerozolimy!

God gives you riches, and you kill for more.
Bóg daje ci bogactwa a ty zabijesz coraz więcej.

A caged bird. You will miss the riches below.
Ptaki w klatce. ...nie znajdziesz bogactwa ukrytego poniżej.

Attila, your raid has brought us many riches, and I commend you.
Attila, twoja wyprawa przynios³a nam wiele bogactwa. Dziêkujê ci za to.

Even its natural riches and renewable natural resources have failed to promote prosperity.
Nawet jego bogactwa naturalne i odnawialne zasoby naturalne nie zdołały zapewnić prosperity.

Imagine the riches a world war will yield.
Wyobraźcie sobie, jakie bogactwa da wojna światowa.

Shit highway could be our road to riches.
Rzeka gówna może być naszą drogą do bogactwa.

He knows riches worth millions are hidden here.
Wie, że są tu ukryte bogactwa warte miliony.

We cannot afford to dislike our natural riches.
Nie możemy nie lubić swojego naturalnego bogactwa.

In the name of Merciful God foreigners steal our riches!
W imię Boga Miłosiernego. Obcokrajowcy grabią nasz kraj.

If we know more about the riches of Roma culture and customs, integration will certainly take place more quickly.
Jeśli będziemy wiedzieli wiecej o bogatej, romskiej kulturze i obyczajach, to na pewno integracja nastąpi szybciej.

Passionate pursuit of art has never meant riches.
Pasja do sztuki nikogo jeszcze nie uczyniła bogatym.

The concept of robbing for anything other than riches
Pojęcie okradania do innych celów niż bogactwo

It's like an embarrassment of riches, this birthday.
To jest jak zakłopotanie bogactw, tych urodzin.

He was in pursuit of the riches.
Był w pogoni za bogactwem.

Once this land was fertile, farms abounded. Earth yielded her riches at harvest time.
Niegdyś ta ziemia była żyzna, gospodarstwa opływały w dostatki, plony były niezwykle urodzajne.

And in this town there are other temples, and surely other riches.
I w tym mieście są inne świątynie, a z pewnością inne skarby.

We live here in peace. We have no riches. We do not make war.
Żyjemy tu w pokoju, nie mamy żadnych bogactw, nie prowadzimy wojen cenimy życie.

The EU would be a most uninteresting place without the cultural riches which it possesses today.
Unia byłaby bardzo nieciekawa bez bogactw kulturowych, które teraz ma.

In most cases, this situation is due to colonialism, and to the exploitation of their riches and peoples.
W większości przypadków sytuacja ta jest wynikiem kolonializmu, a także eksploatacji bogactw naturalnych i ludności tych krajów.

And you, track down all those Richie Riches who went to Jamaica.
A ty wytropisz tych wszystkich Richie Riches, którzy pojechali na Jamajkę.

Glory and riches are beyond our grasp.
Chwała i bogactwo są poza naszym zasięgiem.