Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) potrzebny, wymagany, żądany, niezbędny, konieczny;

(Noun) warunek; prawniczy rekwizyt;
toilet requisites - przybory toaletowe;
requisites - (Noun) artykuły, przybory;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C niezbędna rzecz
pl ~s przybory.adj wymagany, konieczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(for) wymagany (do, dla), konieczny, niezbędny
rzecz niezbędna, wymóg, warunek, rekwizyt

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

wymagany, żądany~ capital wymagany kapitał~ cover niezbędne pokrycie

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. konieczny, wymagany, żądanyrequisite information konieczna informacjarequisite majority wymagana większość requisite number wymagana liczba

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYMAGANY

KONIECZNY

WYMAGANIE

REKWIZYT

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

Adj niezbędny
N rzecz niezbędna

Wordnet angielsko-polski

(necessary for relief or supply
"provided them with all things needful")
potrzebny
synonim: needed
synonim: needful
synonim: required

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

konieczny, wymagany, żądany
requisite information: konieczna informacja
requisite majority: wymagana większość
requisite number: wymagana liczba

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niezbędny

rzecz

warunek

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The requisite security measures have been integrated into the landscape design.
W projekcie zagospodarowania terenu uwzględniono wymagane środki bezpieczeństwa.

ECB

Have the requisite measures since been taken in response to the objections raised by the Commission?
Czy w międzyczasie podjęto już działania w reakcji na zastrzeżenia Komisji?

statmt.org

Because the annexes are not binding, Member States can arrange the requisite procedures for themselves.
Ponieważ aneksy nie są wiążące, państwa członkowskie mogą same wprowadzać konieczne procedury.

statmt.org

In future, this policy should not just be maintained; it should be strengthened with the requisite resources.
W przyszłości polityka ta powinna nie tylko zostać utrzymana, ale i wzmocniona odpowiednimi zasobami.

statmt.org

Moreover, employing staff without complying with the requisite formalities also encourages unfair competition.
Ponadto zatrudnianie pracowników bez dopełnienia wymaganych formalności sprzyja nieuczciwej konkurencji.

statmt.org

Browse the requisite opinion polls, and you could be forgiven for assuming the worst: late last month, for example, Ipsos Mori found that 59% of people agreed that there was "a need to cut public spending on public services" - the kind of statistic cited almost daily by those newspapers who habitually encourage the government to go further, and faster.

www.guardian.co.uk

In July the National Audit Office examined the results: every government department claimed it had made the requisite savings - but had they really? The NAO concluded that only 38% of reported savings were definitely achieved, while there was doubt over a further 44%, and 18% of claimed savings were rated in the "red" zone - as over-stated or non-existent.

www.guardian.co.uk

Capello is reluctant to resign, though he has indicated privately that he would be prepared to step down - with the requisite pay-off - should the defeat in Bloemfontein convince his employers that his position is now untenable.

www.guardian.co.uk

Writing this up at the time, I rang an MP who decently worked himself into a quotable outrage ("You might as well set fire to your money in front of those less well-off"); and a social commentator for the requisite sneering ("the buyers are barely literate, one step up from a potato").

www.guardian.co.uk

I stand here, in any case, with the requisite sense of irony.
W każdym razie stoję tu jak na ironię.

Have the requisite measures since been taken in response to the objections raised by the Commission?
Czy w międzyczasie podjęto już działania w reakcji na zastrzeżenia Komisji?

Not every supplier can guarantee the requisite high level of training, appropriate wage levels or good service.
Nie każdy dostawca jest w stanie zagwarantować wymagany wysoki poziom szkolenia, odpowiedni poziom wynagrodzeń czy właściwą obsługę.

Behind me, the requisite Hamptons deck, complete with pool and ocean view.
Tuż za mną mamy werandę ala Hamptons... ...którą uzupełnia basen i widok na ocean.

You just don't have the requisite Celtic soul, man.
Ty po prostu nie masz celtyckiej duszy, człowieku.

It is also necessary to secure the requisite resources to ensure proper implementation of Community legislation.
Konieczne jest również zapewnienie wymaganych środków w celu zagwarantowania odpowiedniego wdrażania przepisów wspólnotowych.

But I wonder if she possesses the requisite heft.
Zastanawiam się tylko, czy ona posiada potrzebną charyzmę.

I believe by masturbation of the requisite body areas
Wierzę, że przez masturbację pożądanych części ich ciała

It is our intention to create the requisite set of instruments and make the regions responsible for using them within an appropriate financial framework.
Naszym zamiarem jest stworzenie potrzebnych aktów prawnych i sprawienie, że regiony, których one dotyczą, znajdą się w zakresie odpowiedniego programu finansowego.

The Member States must take all the requisite steps to protect and safeguard cultural heritage.
Państwa członkowskie muszą podejmować wszelkie konieczne kroki, aby chronić i zabezpieczać dziedzictwo kulturowe.

I am also very much in favour of fiscal consolidation, as this would naturally allow us to make the requisite savings.
Poza tym zdecydowanie popieram konsolidację fiskalną, gdyż z pewnością pozwoli nam wprowadzić niezbędne oszczędności.

Comprehension is not a requisite of cooperation.
Zrozumienie nie jest warunkiem współpracy.

Even with this transfer, however, I can assure you that we have the budget we need to be able to apply the requisite measures.
Nawet wobec tego przesunięcia mogę jednak pana zapewnić, że mamy wystarczający budżet, byśmy byli w stanie zastosować wymagane środki.

Sonya Valentine has the requisite medical knowledge.
Sonya Valentine ma potrzebną wiedzę medyczną.

In future, this policy should not just be maintained; it should be strengthened with the requisite resources.
W przyszłości polityka ta powinna nie tylko zostać utrzymana, ale i wzmocniona odpowiednimi zasobami.

Because the annexes are not binding, Member States can arrange the requisite procedures for themselves.
Ponieważ aneksy nie są wiążące, państwa członkowskie mogą same wprowadzać konieczne procedury.

He had the requisite strength.
Ma niezbędna siłę.

Moreover, employing staff without complying with the requisite formalities also encourages unfair competition.
Ponadto zatrudnianie pracowników bez dopełnienia wymaganych formalności sprzyja nieuczciwej konkurencji.

We also need Member States to show political will and, above all, solidarity among themselves by offering the requisite technical and human resources.
Państwa członkowskie muszą też wykazać wolę polityczną, a przede wszystkim wzajemną solidarność oferując niezbędne zasoby techniczne i ludzkie.

The requisite transparency was not achieved.
Nie udało się osiągnąć koniecznej przejrzystości.

If we want growth and employment, therefore, we must have the requisite infrastructure and decent transport systems.
Jeśli więc chcemy wzrostu i zatrudnienia, musimy mieć niezbędną infrastrukturę i odpowiednie systemy transportowe.

The Union is open to any European state that wants to join and meets the requisite criteria such as democracy and human rights.
Unia jest otwarta dla każdego państwa europejskiego, które chce do niej wejść i spełnia wymagane kryteria, takie jak demokracja i prawa człowieka.

Fifthly, the report discusses economic aspects, including the requisite financial commitment, particularly through lotteries, which has not been ruled out for the various sports here.
Po piąte, sprawozdanie omawia aspekty ekonomiczne, w tym wymagane zobowiązanie finansowe, szczególnie ze strony loterii, które w tym przypadku nie zostało wykluczone w odniesieniu do różnych sportów.

This proposal allows for the cross-border management of funds without the current requisite for fully functioning management companies being set up.
Przedmiotowy wniosek dopuszcza transgraniczne zarządzanie funduszami bez obecnego wymogu ustanowienia w pełni funkcjonujących spółek zarządzających.

We are simply opening ourselves up to ridicule if we do not thoroughly analyse our own structures and ensure the requisite level of additional protection.
Jeśli gruntownie nie przeanalizujemy własnych struktur i nie zapewnimy wymaganego poziomu dodatkowej ochrony, to zwyczajnie narażamy się na śmieszność.

I urge the Commission to take requisite measures, but not as before, off its own bat or by discussing them thoroughly with Member States.
Wzywam Komisję, aby powzięła konieczne środki, ale nie tak jak wcześniej - z własnej inicjatywy lub po ich dokładnym omówieniu z państwami członkowskimi.

We cannot have electronic labels being applied to textiles without the knowledge of those concerned whilst we are still waiting for the requisite labelling regulations.
Nie możemy wykorzystywać etykiet elektronicznych na wyrobach włókienniczych bez wiedzy osób zainteresowanych; tymczasem nadal nie mamy odpowiednich przepisów w zakresie etykietowania.

frequent modification, by certain Member States, of eligibility criteria and requisite documentation;
częstych zmian kryteriów kwalifikowalności i wymaganej dokumentacji dokonywanych przez niektóre państwa członkowskie;

My question was simple: how did Mr Harbour's influence help with adoption of his written declaration, which failed to get the requisite number of signatures?
Zadałam proste pytanie: w jaki sposób wpływy pana posła Harboura pomogły w przyjęciu jego oświadczenia, które nie zebrało wystarczającej liczby podpisów?

The requisite authorisation was obtained from the competent quaestor, Mr Fazakas, before the poster went on display.
Uzyskano wymaganą zgodę właściwego kwestora, pana Fazakasa, zanim wystawiono plakat na widok publiczny.

Therefore, I can say that I understand very well what it means to look after one's country through defence measures, through the requisite weaponry and ordnance.
Mogę więc powiedzieć, że bardzo dobrze rozumiem, co to znaczy chronić swój kraj przy pomocy środków obronnych, koniecznej broni i amunicji.

They should understand, at long last, that we need this security instrument and that we are enabling it to function effectively through the requisite supply ...
Powinny w końcu zrozumieć, że potrzebujemy tego instrumentu bezpieczeństwa i że umożliwiamy jego sprawne działanie dzięki dostarczeniu wymaganych...

The reason is that business and employment in the EU cannot thrive without a sustainable European transport policy and the requisite trans-European networks.
Powodem jest to, że biznes i zatrudnienie w Unii Europejskiej nie mogą dobrze się rozwijać bez zrównoważonej europejskiej polityki transportowej oraz niezbędnej transeuropejskiej sieci transportowej.

This is a negative aspect, given that previous budgets already represented the minimum necessary to implement a common fisheries policy and a maritime policy with the requisite resources.
To aspekt negatywny, biorąc pod uwagę fakt, że poprzednie budżety już stanowiły minimum niezbędne do wdrożenia wspólnej polityki rybołówstwa i polityki morskiej.

We have also been able to push through our demand - and I am very proud of this - for privileged status for those businesses which fulfil the requisite criteria.
Potrafiliśmy również przeforsować nasze żądania - z czego jestem bardzo dumny - dotyczące uprzywilejowanego statusu tych przedsiębiorstw, które spełniają wymagane kryteria.

So as to avoid giving offence to the country's political leaders, it fails to demand, with the requisite clarity, the core elements of the reforms that are necessary in Turkey.
Starając się nie obrazić politycznych przywódców tego państwa, nie żąda ono odpowiednio wyraźnie wdrożenia zasadniczych elementów niezbędnych dla Turcji reform.

Scientific research therefore needs to be developed so as to improve risk assessment procedures, fire prevention systems and fire-fighting facilities, and the requisite financial resources must also be released.
Dlatego też należy rozwijać badania naukowe, które pozwolą na usprawnienie procedur oceny ryzyka, systemów zapobiegania pożarom i urządzeń do walki z ogniem. Należy też uruchomić odpowiednie zasoby finansowe.

The Commission will from now on ensure the management of the programme with the permanent and valuable support of the Member States, which have the requisite expertise in this matter.
Komisja od teraz będzie zapewniać zarządzanie programem ze stałym i cennym poparciem ze strony państw członkowskich, które posiadają wymaganą wiedzę specjalistyczną w tej dziedzinie.

I am convinced that during the parliamentary elections taking place this May the relevant Georgian authorities will take all the requisite steps to increase public confidence in the election process.
Jestem przekonany, że podczas wyborów parlamentarnych zaplanowanych na maj właściwe władze gruzińskie podejmą wszelkie niezbędne kroki, aby zwiększyć zaufanie społeczne w odniesieniu do procesu wyborczego.

The reason for this relates to constitutional law - the requisite majorities were needed in order to pass a Federal Constitutional Act, and they are not easy to obtain.
Przyczyną jest tu prawo konstytucyjne - do przegłosowania federalnej ustawy konstytucyjnej konieczna jest zdecydowana większość, a niełatwo ją uzyskać.

One strand of this solution is supporting affordable, easy access to support services and facilities such as kindergartens, out-patient clinics, and so on, as well as the requisite infrastructure.
Jednym z elementów tych rozwiązań jest wspieranie przystępnego pod względem kosztów i łatwego dostępu do usług i udogodnień, takich jak przedszkola, przychodnie lekarskie itd., a także towarzyszącej infrastruktury.

(PL) Mr President, the auditing and control of EU funds in the Member States is a basic requisite for efficient and transparent management of Community budget resources.
Panie Przewodniczący! Audyty i kontrole unijnych funduszy w krajach członkowskich to jeden z podstawowych wymogów efektywnego i przejrzystego zarządzania wspólnotowymi środkami budżetowymi.

The EU has the important task of conducting the requisite inspections so as to ensure that the risk to animal health, and hence to human health as well, is kept as low as possible.
Przed UE stoi ważne zadanie w postaci prowadzenia wymaganych inspekcji w celu zagwarantowania, że zagrożenie dla zdrowia zwierząt, a w związku z tym dla zdrowia człowieka, jest możliwie najmniejsze.

This agreement has been achieved in the requisite manner and once again clearly demonstrates how the European Union is capable of negotiating with one voice on an international level and by showing solidarity towards all countries.
Umowa została przygotowana w sposób wymagany, co po raz kolejny wyraźnie pokazuje, że Unia Europejska potrafi mówić jednym głosem w negocjacjach na szczeblu międzynarodowym oraz wykazać solidarność wobec wszystkich krajów.

However - and this point is directed at the Council - any operation will only be successful if the Member States put the requisite conditions in place and make the requisite instruments available.
Jednakże, zwracam się tutaj do Rady, każda operacja będzie udana tylko wtedy, jeżeli państwa członkowskie stworzą odpowiednie warunki i udostępnią wymagane instrumenty.

Our fundamental achievement was to have already begun formal negotiations; there are now clear indications that the requisite target in the fight against climate change is being reached, with regard to the agreement on climate covering the post-2012 period.
Naszym podstawowym osiągnięciem są rozpoczęte już formalnie negocjacje; mamy obecnie jasne dane, że cel wymagany w walce ze zmianami klimatycznymi jest realizowany zgodnie z porozumieniem dotyczącym klimatu obejmującym okres po 2012 r.

Despite the very significant progress accomplished in the course of the last few months, Bosnia and Albania have not yet been able to complete the requisite reforms demanded in the road map, such as the abolition of visas.
Pomimo bardzo znacznych postępów poczynionych w okresie ostatnich kilku miesięcy, Bośnia i Albania nie zdołały jeszcze zakończyć koniecznych reform wymaganych w mapie drogowej, takich jak zniesienie wiz.

At the same time, however, we need to recognise that there are some ongoing issues of a political nature, especially the Palestinian question and the undefined status of Western Sahara, and that they have hampered the requisite progress.
Jednak jednocześnie musimy zrozumieć, że są pewne nieustające problemy natury politycznej, szczególnie kwestia palestyńska i niejasny status Sahary Zachodniej, które hamują tak potrzebny postęp.

In particular, I fully support the need to strengthen the decision-making and implementation process, providing the Commission with the requisite instruments in the common interest of the European Union, the Member States and all economic operators.
W pełni popieram zwłaszcza potrzebę wzmocnienia procesu decyzyjnego i wykonawczego oraz wyposażenie Komisji w wymagane instrumenty we wspólnym interesie Unii Europejskiej, państw członkowskich oraz podmiotów gospodarczych.

The Danish Social Democrats in the European Parliament have abstained from the vote on this proposal, as they believe, firstly, that this is unnecessary legislation because the requisite legislation is already in place in this area.
Duńscy Socjaldemokraci w Parlamencie Europejskim powstrzymali się od głosowania nad tym wnioskiem. Po pierwsze dlatego, że uważają to prawodawstwo za niepotrzebne, ponieważ przepisy konieczne w tej dziedzinie już funkcjonują.