(Noun) strażnik leśny, leśniczy; policjant; pionier ekologii; komandos; konny policjant, konna formacja wywiadowcza; starsza harcerka;
n C
1. (guard of forest etc.) strażnik leśny.
2. (pl, mounted troops) konna formacja wywiadowcza
strażnik leśny, leśniczy, pionier ekologii, (US) komandos, (US) konny policjant
'reIndZ@n Starsza harcerka Are you a ranger? (Jesteś starszą harcerką?) - Student University College London (1999)
s am. żołnierz amerykańskich wojsk specjalnego przeznaczenia
'reIndZ@rn
1. Stra?nik (zw3aszcza w parku narodowym) Those who cross their path, be they ranger or tourist, risk death (Osoby, które przecinaj1 ich szlak, czy to stra?nicy czy turyoci, nara?aj1 sie na omiertelne niebezpieczenstwo) - Time (1989)
2. Komandos He's an ex ranger (To by3y komandos) - Saturday Night Live [program NBC-TV] (1999)
n strażnik leśny
am. komandos
OBIEŻYŚWIAT
KONSERWATOR W PARKU REZERWACIE
LEŚNICZY
KOMANDOS
DESANTOWIEC
(a member of a military unit trained as shock troops for hit-and-run raids)
komandos
synonim: commando
gajowy
policjant
włóczęga
łączn. lokator; US komandos
~, laser - lokator laserowy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I grew up much of my career in the Ranger regiment.
W trakcie swojej kariery dużo czasu spędziłem w oddziale komandosów.
This is actually one of the rangers.
Złapali jednego kłusownika i odzyskali tą kość słoniową.
So from day one, the people involved in the project, bottom left is Fabian Nicieza, writer for X-Men and Power Rangers.
Więc ludzie zaangażowani w projekt od pierwszego dnia: na dole po lewej to Fabian Nicieza, pisarz dla X-menów i Power Rangersów.
And every morning in the Ranger regiment, every Ranger -- and there are more than 2,000 of them -- says a six-stanza Ranger creed.
Codziennie rano w oddziale komandosów, każdy komandos -- a jest ich ponad 2 000 -- powtarza sześciozwrotkowe kredo komandosów.
What started as very small, community rangers getting community involved, has now grown into something that we call conservancies.
To, co zaczęło się jako mały projekt, od leśników angażujących społeczność, wyrosło na rady sprawujące ochronę nad naturą.
Mostert, who has been a ranger for 20 years, said the animals fetch up to 1m rand (Â?85,000) at game auctions and cannot be insured.
It only opened in US cinemas a fortnight ago, but already space ranger Buzz Lightyear and his ragtag assortment of toy pals have already trashed box-office records in that seemingly effortless Pixar way.
He'd just returned from Trephina Gorge, where he worked as a trainee ranger and was singing and clapping to his favourite tunes before a beery night out.
After nearly three weeks on the run, an escaped prison inmate and his fianc?©e were captured last night at an Arizona campsite after a forest ranger spotted the couple, along with their stolen vehicle.
Can't say he takes to learning much from being a ranger.
Nie można powiedzieć, by się dużo nauczył będąc Strażnikiem.
I hope to one day become a great ranger like you.
Mam nadzieję, że pewnego dnia stanę się takim strażnikiem, jak ty.
Doesn't matter. This park needed a ranger who could make it popular again.
Nieważne, ten park potrzebuje straznika który zrobi go znowu popularnym.
Haven't you heard that a Ranger never gives up his guns?
Nie słyszałeś, że strażnik nigdy nie rozstaje się z bronią?
You can usually get a signal down at the ranger's station.
Zazwyczaj możesz złapać sygnał na dole w bazie strażnika leśnego.
And I been a ranger all of my life.
I całe życie byłem górnikiem. - Ja też!
Ranger business. Can I ask you some questions while we wait?
I tak czekamy, więc czy mogę zadać ci parę pytań?
And what would a Ranger know of this matter?
A co Strażnik może o tym wiedzieć?
Now make me the new ranger and give me my gun.
Teraz mianuj mnie strażnikiem i daj mi moją spluwę. Strażnik-niedźwiedź?
Looks like the ranger station's due west of here.
Wygląda na to, że posterunek rangerów jest na zachód stąd.
Jones, you know that the Armadillo is for head ranger use only.
Jones, wiesz, że pancernik jest do dyspozycji głównego strażnika.Czyli mnie.
But my kind of Ranger is a model citizen.
Ale moi strażnicy to także wzorowi obywatele.
When his Texas Ranger friends see this, he's going to wish he was dead.
Jak jego koledzy z policji w Teksasie to zobaczą, będzie wolał umrzeć.
He likes to play the lone ranger. who was that masked man?
Lubi grać samotnego jeźdźca. Kim był ten mężczyzna w masce?
On the left, you'll see an abandoned ranger station.
Po lewej zobaczysz opuszczony posterunek straży leśnej.
I told you the first day we went skiing that I was a ranger.
Mówiłem. Pierwszego dnia na nartach. Powiedziałem ci, że jestem strażnikiem.
I'm talking to you now as a ranger, not as a preacher.
Rozmawiam z tobą jako strażnik, nie jako pastor.
I'm a shining star and Ranger Smith is holding me back.
Jestem gwiazdą, strażnik Smith trzyma mnie z tyłu.
You good enough to take that shot before I cut this air hose, Ranger?
Jesteś na tyle dobry, żeby oddać strzał zanim przetnę ten wąż, Rangerze?
I'm asking you as a ranger of the sovereign state of Texas.
Pytam cię jako strażnik suwerennego stanu Teksas.
Ranger Hawkins done single-handed what we all were afraid to do.
Strażnik Hawkins dokonał sam tego, co my wszyscy baliśmy się zrobić.
Dunbar wrote this when he asked for a Ranger.
Dunbar napisał to jak prosił o Ranger'a.
And this is hard to admit, But you're twice the ranger that I am.
Ciężko mi to przyznać, ale jesteś dwa razy lepszym strażnikiem niż ja.
How else can you get to town, Ranger Bob?
Jak mamy się z tym wyrobić, strażniku Bob?
Maybe lapping water off the ground is Ranger policy.
Może picie wody z ziemi jest w zwyczaju rangerów.
I woke up with a Power Ranger in my ass.
Obudziłem się z pajacem w dupie.
He dropped his life savings on a blue Ford Ranger.
Wydał oszczędności życia na niebieskiego Forda Rangera.
So, who do you think will be ranger of the month this month, Denzel?
Jak myślisz Denzel. Kto w tym miesiącu zostanie Strażnikiem Miesiąca?
Or maybe you're just not head ranger material.
lub po prostu nie nadajesz się na głównego strażnika.
The Ranger said, that close to one more.
Strażnik powiedział, że w pobliżu jest jezioro.
So you went ahead and built that expendable ranger.
Więc kręciłes się i zbudowałeś tego zbędnego Strażnika.
I'il be here in case you or Ranger Bob need anything.
Zostanę na wypadek, jeśli ty albo Bob będziecie czegoś potrzebować.
I've never seen a Texas Ranger up close before.
Nigdy nie widziałem z bliska strażnika Teksasu.
And on top of that, we got a dead ranger near Speeder Point.
A najlepsze jest to, że znalazliśmy martwego leśniczego w pobliżu Speeder Point.
She was ranger of the month at Yellowstone.
Była Strażnikiem Miesiąca w Yellowstone.
You are the Ranger who kills my people?
Jesteś komandosem, który zabija Iudzi?
I got injured about a week after a guy, a ranger, Andy Allen.
Mam rannych około tygodnia po faceta, ranger, Andy Allen.
You remember how much I enjoyed being a Power Ranger.
Pamiętasz, jak ja lubiłem być Power Rangerem.
That park ranger explicitly gave us a vague warning.
Że Park Ranger wyraźnie dał nam ostrzeżenie.
Being a toy is a lot better than being a, a Space Ranger.
Bycie zabawką jest lepsze niż bycie kosmicznym Strażnikiem.
The ranger, whatever, said it was your duck food out there that attracted it.
Strażnik powiedział że to twoje jedzenie dla kaczek zwabiło niedźwiedzia.
Maybe an Army Ranger sniper who became an homicide investigator.
Może jakiś komandos, który stał się śledczym w wydziale zabójstw w
Next time you need a friend at 2am, call the Pink Power Ranger.
Następnym razem jak będziesz potrzebować przyjaciela zadzwoń do Różowego Power Ranger.
A single ranger could undermineZurg's evil operation from within.
Pojedynczy Strażnik mógłby podkopać całą operację Zurg`a od wewnątrz.
Why, you'd be the biggest Ranger of 'em all, even bigger than Jim was.
Byłbyś najlepszym strażnikiem ze wszystkich. - Nawet lepszym niż Jim.
You're a park ranger. I'm a military officer.
Ty jesteś strażnikiem Ieśnym, ja oficerem wojskowym.
Park Ranger found our Jane Doe on the side of the road.
Co mamy? Park Ranger znalazł naszą Jane Doe na poboczu.
Dude, you are completely stoned, just like Ranger Rick was.
Jesteś na haju. Tak jak strażnik Rick.
Would you do that to me, Texas Ranger?
Ty też chcesz mi je wybić, strażniku?
So this was a Ranger training team?
Więc to jest drużyna treningowa Ranger'sów ?