Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) zagadkowy, niezrozumiały;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zagadkowy

Wordnet angielsko-polski

(not clear to the understanding
"I didn't grasp the meaning of that enigmatic comment until much later"
"prophetic texts so enigmatic that their meaning has been disputed for centuries")
enigmatyczny
synonim: enigmatic
synonim: enigmatical

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Where were they? ~~~ It got even more puzzling when we found dunes.
Kiedy odkryliśmy wydmy zrobiło się jeszcze ciekawiej.

TED

So again, it got puzzling that there were no bodies of fluid, until finally, we saw lakes in the polar regions.
Byliśmy zaskoczeni nie mając zdjęć zbiorników cieczy do momentu kiedy dostaliśmy zdjęcia z okolic biegunów.

TED

I found one passage in this interview puzzling, however.
Jednak jeden akapit tego wywiadu mnie zaskoczył.

statmt.org

So this small missing chunk here is puzzling.
Zastanawiający jest więc ten brakujący tu kawałek.

TED

And no, I don't know how it works into the whole puzzling scheme of things, but obviously I know a coded message when I see one.
Nie wiem jak to pasuje do całego zadziwiającego szablonu zdarzeń, ale oczywiście rozpoznaję zakodowaną wiadomość jak ją zobaczę.

TED

Marden in Wiltshire has been puzzling archaeologists for centuries.

www.guardian.co.uk

Biding her time, she had been puzzling about how to release it to the literary world.

www.guardian.co.uk

"When I have been asked to teach photography", he muses in Why People Photograph, "I have found myself puzzling over three questions: 'Can photography be taught? Ought it to be taught? If so, am I the one to teach it?'" He concludes that the doing and the teaching are not totally exclusive, but that "there are not many people in whom the enthusiasms are balanced".

www.guardian.co.uk

But the Gough's Cave finds were puzzling because radiocarbon dates indicated that humans had used the cave for more than 2,000 years, including several centuries in which the country would have been covered in ice sheets.

www.guardian.co.uk

My mother, she's the source of the kindness you find so puzzling.
Moja matka, jest źródłem uprzejmości, która może ci się wydać zagadkowa.

I found one passage in this interview puzzling, however.
Jednak jeden akapit tego wywiadu mnie zaskoczył.

Someone who struck you as peculiar, personable or just plain puzzling?
Czy spotkałyście ostatnio nieznajomego? Kogoś, kto wydał wam się osobliwy, niezwykły, intrygujący?

I have been puzzling over how it works... especially how the butterflies fly.
Dziękuję. - Zastanawiałem się jak to działa. Zwłaszcza o tych latających motylach.

This Dixon Hill is a most puzzling character.
Ten Dixon Hill, to zagadkowa postać. Raczej nie.

The catalogue of problems is so extensive that it is puzzling that the negotiations are still carrying on.
Katalog problemów jest tak rozległy, że zastanawia sam fakt, że negocjacje wciąż trwają.

Then he said something puzzling.
Powiedział coś, czego nie pojmuję.

Vortex patterns have a puzzling power.
Spiralne wzory mają zagadkową siłę.

And these abrasions are puzzling.
A te rysy są zagadkowe.

Oh, this is puzzling, Tracy.
To zagadkowe Tracy.

There aretoo many puzzling elements.
Jest tu zbyt wiele zagadkowych elementów.

I confess, Watson. I find your insistence on maintaining your own residence puzzling.
Twój nacisk na posiadanie własnego mieszkania uważam za niezrozumiały.

Another puzzling aspect is the fast-track procedure used to introduce vaccines against H1N1, which had not been sufficiently tested and examined, to the market.
Zastanawiająca jest również przyspieszona procedura wprowadzenia na rynek szczepionek przeciwko H1N1, których testy i badania nie były wystarczające.

It's a puzzling case, Mrs. Holmwood.
To bardzo zagadkowa sprawa, pani Holmwood.

The nonchalant manner in which the Commission squanders the Community's money is puzzling, and I think it is the result both of poor discernment and of the doctrine behind their approach.
Zastanawia nonszalancja Komisji w szastaniu pieniędzmi Wspólnoty, co - jak myślę - wynika zarówno ze słabego rozeznania, jak i doktrynalnego podejścia.

The sentence is puzzling in that over 30 years after the fall of the Khmer Rouge regime, very many of the leaders of the regime in Cambodia still have not been tried.
Wyrok jest o tyle zastanawiający, że w dalszym ciągu, po ponad 30 latach od upadku reżimu Czerwonych Khmerów, bardzo wielu przywódców reżimu w Kambodży nie zostało osądzonych.

It is puzzling why the Commission and Council are promoting a new agreement on access to SWIFT financial data on EU citizens when the Mutual Legal Assistance Agreement allows for specific requests.
Jest zastanawiające, dlaczego Komisja i Rada wspierają nowe porozumienie w sprawie udostępniania danych finansowych dotyczących obywateli UE z systemu SWIFT, skoro umowa o wzajemnej pomocy prawnej umożliwia składanie szczegółowych wniosków o udzielenie pomocy prawnej.