Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) ambitny, prący do przodu;

(Noun) przepychanie (się), rozpychanie (się);

Nowoczesny słownik angielsko-polski

pych

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RZUTKI

POPYCHANIE

Wordnet angielsko-polski


1. (the act of applying force in order to move something away
"he gave the door a hard push"
"the pushing is good exercise")
popychanie, posuwanie, pchanie
synonim: push

2. (the act of applying force in order to move something away
"he gave the door a hard push"
"the pushing is good exercise")
pchanie, popychanie: : synonim: push

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

pchanie
popychanie
ponaglanie

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

pchaniespychanie~ wastes spychanie odpadów (na składowisku)

Słownik audio-video Montevideo

miksowanie trikowe [TV], zmazanie, kasowanie taśmy magnetycznej

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

spychanie; odparcie
~ back - odepchnięcie, odparcie, zepchnięcie
~ back the enemy - zepchnięcie nieprzyjaciela
~ the joystick forward - lotn. przesunięcie drążka sterowego do przodu

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I recall once complaining to my father about the discomfort I experienced when the tops of my thighs rubbed together, causing sore, red patches, to which he replied, characteristically obliquely, "Try pushing yourself away from the table.

www.guardian.co.uk

In the speech he said the Chinese authorities should be rewarded for pushing forward with reforms to its domestic economy, albeit over a slower timescale than many EU countries would like.

www.guardian.co.uk

"Here are these kids, they've gone through some hard times, but you know what? You gotta keep pushing through it.

www.guardian.co.uk

Which is the story, for better or worse, of America: don't look back, don't let your past drag you down, just keep pushing forward.

www.guardian.co.uk

Her mother worked at one of the lowest level jobs in the market - as a porter, pushing one of the simple wooden carts used to transport merchandise for lack of motor vehicles.

www.guardian.co.uk

We must get our own house in order while pushing others to do the same.
Musimy posprzątać u siebie, jednocześnie naciskając na innych, by czynili to samo.

But stop pushing me because the man is not my type.
Ale nie naciskaj mnie, bo on nie jest w moim typie.

Next time you will be pushing at an open door.
Następnym razem będziesz naciskał przy otwartych drzwiach.

I can't believe my parents are pushing me to find one of you people.
Nie mogę uwierzyć, że rodzice naciskają na mnie... ...abym znalazła sobie takiego faceta.

Always away from home pushing for something he didn't think I should want.
Zawsze z dala od domu dążąc do czegoś, czego według niego nie powinnam

Stop pushing them away to see how far you can go.
Przestań ich odpychać żeby zobaczyć jak daleko możesz pójść.

It seems to me she's pushing us to find him.
Naciskała na nas, żebyśmy go znaleźli.

And she was able to stop pushing because he did that.
A ona była w stanie przestać przeć ponieważ on to zrobił.

Would it be pushing things to try to get her hand back?
Czy to było by natarczywe gdybym chciał zwrotu jej ręki?

You have no right to be pushing me around like that.
Nie ma pan prawa mnie tak popychać.

All pushing at our reality, trying to find a way in.
Wszystkie napierają na naszą rzeczywistość, próbują znaleźć wejście.

Who's pushing them in there, and where the are they?
Kto ich tam pcha i gdzie oni są?

It's what society expected from me, because you kept pushing it.
Tego oczekuje ode mnie społeczeństwo, bo ty tego chciałeś.

Friday, as if someone was pushing her in the back.
W piątek jakby ktoś ją popchnął z tyłu.

Now they're pushing to make laws to test all children at school.
Teraz przepychają prawo, by testować wszystkie dzieci w szkole.

It was pushing me to places that I didn't want to go.
Popychała mnie w miejsca w które nie chciałam iść.

Just how serious are we in pushing the human rights agenda with them?
Jak poważne są nasze starania związane z poszanowaniem praw człowieka w negocjacjach?

Finally, the G20 needs to take a lead in pushing ahead the trade agenda.
I wreszcie grupa G-20 musi objąć przywództwo w procesie realizacji agendy handlowej.

You kept pushing Melissa on us, and now we have a problem.
A ty narzucałeś nam Melissę, a teraz mamy problem.

You must be pretty tired after all that pushing and stuff.
Musisz być nieźle zmęczony, po tym całym pchaniu.

I mean, he's been pushing himself like crazy with school.
Mam na myśli, że uczy się jak szalony do szkoły.

Up there, he was always pushing me to be better and faster.
Tam na górze on zawsze zmuszał mnie do tego, żebym był lepszy, szybszy.

We try to be, but you guys have been pushing it lately.
Próbujemy być, ale wy ludzie przeginacie ostatnio.

But one day, you fell off the swing while I was pushing.
Ale pewnego dnia, spadłaś z huśtawki, gdy ją popchnąłem.

Pushing your luck is no way to raise a family!
Naginanie szczęścia nie jest drogą by żyć w rodzinie!

I would like to warn everyone that we are pushing ahead too quickly in this area.
Chciałbym wszystkich ostrzec, że w tym obszarze za szybko rwiemy się do przodu.

But the case files lay there and kept pushing me forward.
Ale akta sprawy leżą i popychają mnie naprzód.

I have these thoughts about pushing a pen up my bum!
Ja mam takie myśli o... wsadzaniu ołówka w tyłek.

The plane shakes, pushing with all its might to break free.
Samolot się trzęsie, próbując z całych sił wyrwać się na wolność.

Jack pushed you right up to the edge and now you're pushing yourself over.
Jack pchnął Cię wprost nad krawędź przepaści a teraz Ty popychasz się w nią.

He was pushing a button every 108 minutes To save the world.
Naciskał guzik co 108 minut, by ocalić świat.

You'd better find a way, or I'm going to start pushing buttons.
Oj lepiej znajdź sposób żołnierzyku albo zacznę naciskać guziczki.

Yet here we are pushing forward a project whose impact on the environment will be almost beyond calculation.
Jednakże obecnie popieramy projekt, którego wpływ na środowisko będzie niemalże poza jakimikolwiek obliczeniami.

I hope that we will be pushing this quite aggressively during the coming months.
Mam nadzieję, że prace w tym względzie będą posuwać się bardzo dynamicznie w nadchodzących miesiącach.

No, she refuses to talk about work, and I'm not pushing her on it.
Nie, ona nie chce rozmawiać o pracy, i jej do tego nie zmuszam.

Promise me that even if you get scared, you'll keep pushing forward.
Obiecaj mi, że nawet jeśli się przestraszysz, to będziesz posuwać się naprzód.

Pushing you forward, like you're on a freight train or something.
Pcha cię do przodu jakbyś był na dachu jakiegoś pociągu, albo co.

And I want to ask you, what for us pushing the noose?
I ja chcę cię zapytać, po co dla nas pchasz się do stryczka?

Not enough air pushing through the windmills of her mind.
Chyba niewystarczająco powietrza dociera do wiatraków jej umysłu.

However, this does not mean that I am pushing promotion into the background.
Nie oznacza to jednak że odsuwam promocję na dalszy plan.

And she had her daughter pushing a stroller with a little boy in it.
Jej córka pchała wózek z małych chłopcem.

Well, he has been pushing me to meet his father
Cóż... naciskał mnie, żeby mógł się zobaczyć z ojcem...

I am really wondering why nobody is asking the governments what they are pushing here.
Zastanawiam się na prawdę, dlaczego nikt nie zadaje rządom pytania, co chcą przez to osiągnąć?

So, Commissioner, a sincere thank you from a lot of us, for pushing this forward.
A więc, panie komisarzu, przekazuję szczere podziękowania od wielu z nas za popieranie tej sprawy.

What did you want when he was pushing up against you?
Czego chciałaś, kiedy zbliżył się do ciebie?

That's what a new wardrobe's all about, pushing the limits.
I o to właśnie chodzi w nowej garderobie, przesuwa granice.

His unit is pushing for a funeral with full honors.
Jego oddział nalega na pogrzeb ze wszystkimi możliwymi honorami.

Demand is increasing, pushing prices up - we see that every day at the petrol station.
Popyt rośne, windując ceny - widzimy to codziennie na stacjach paliw.

Lydia doesn't act like that when I'm not pushing her buttons.
Lydia nie zachowuje sie tak, jak sie zachowala, kiedy nie naciskam na nia.