Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wzbroniony, zabroniony, zakazany;
smoking prohibited - zakaz palenia, palenie wzbronione;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wzbroniony

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj: ~ area rejon zakazany

Wordnet angielsko-polski

(excluded from use or mention
"forbidden fruit"
"in our house dancing and playing cards were out"
"a taboo subject")
zakazany
synonim: forbidden
synonim: out (p)
synonim: proscribed
synonim: taboo
synonim: tabu
synonim: verboten

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niedozwolony
zakazany

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

adj. zakazanyzabronionyobjęty zakazem~ from disposal adj. objęty zakazem usuwania i unieszkodliwania odpadów~ from landfill disposal adj. objęty zakazem składowania na wysypisku

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

niedozwolony, zabroniony
prohibited act: czyn zabroniony
prohibited degrees: niedopuszczalny stopień pokrewieństwa (przy zawieraniu małżeństwa)
prohibited type of work: praca wzbroniona
to facilitate the commission of a prohibited act: ułatwiać popełnienie czynu zabronionego

Słownik audio-video Montevideo

zabroniony, zakazany, niedopuszczalny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zakazany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. zakazany; zabroniony

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. zabroniony
objęty zakazem
~ from landfill - objęty zakazem składowania na wysypisku

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Torture and abuse of detainees are prohibited and anyone suspected of committing acts of torture or abuse will be investigated and dealt with appropriately.

www.guardian.co.uk

Mohamed Kaffe, a spokesman for General Sekouba Konate, who has served as Guinea's interim president, said a state of emergency prohibited any gatherings of people, such as rallies.

www.guardian.co.uk

Before the law, which decriminalised (or depenalised) possession of drugs but still prohibited their use, the story of drug addiction in Portugal was a familiar one.

www.guardian.co.uk

If any such leaks are found, the airlines are prohibited from using the engines.

www.guardian.co.uk

All access to the international press or media is prohibited.
Wszelkie kontakty z zagraniczną prasą lub mediami są zakazane.

Let us take the example of India, where child labour is prohibited.
Weźmy przykład Indii, gdzie praca dzieci jest zabroniona.

I have it prohibited that speak with strangers. its mother?
Zabraniam mu rozmawiać z obcymi. A jego matka?

I wish to inform your son, that my house is prohibited.
Jest czysty Proszę poinformować syna, że ma zakaz wstępu do mojego domu.

Drugs like this are strictly prohibited after a heart attack.
Narkotyki jak te są absolutnie zakazane po ataku serca.

I should remind her that is prohibited to eat at the classroom.
Pamiętaj, że nie wolno ci jeść w klasie.

This is happening despite the fact that slavery was prohibited more than 250 years ago.
Dzieje się tak pomimo faktu, że niewolnictwa zakazano ponad 250 lat temu.

Women were prohibited by law to act on the Elizabethan stage.
Kobiety miały zabronione przez prawo granie w teatrze elżbietańskim.

Of course we would have preferred product placement to be prohibited.
Oczywiście wolelibyśmy, gdyby lokowanie produktów było zakazane.

Balls will be absolutely prohibited, unless you stand up with one of your sisters!
Bale będą absolutnie zakazane, chyba, że będziesz tańczyć z którąś z sióstr!

I told you not to show the prohibited channels.
Kazałem ci nie pokazywać zakazanych kanałów.

But this valuable information is prohibited on labels by European regulations.
Jednak na mocy przepisów europejskich podawanie tych cennych informacji na oznakowaniach jest zabronione.

Two years ago, the same thing happened in Latvia - until a meeting took place, no one was prohibited from having meetings.
Dwa lata temu podobnie wydarzenia miały miejsce na Łotwie - przed wiecem nikt nikomu nie odmawiał prawa do zgromadzeń.

I know it's prohibited, but there's no other choice.
Wiem, że to zakazane, ale nie ma innego wyboru.

This dance is prohibited, brings good luck, and fertility for the happy couple.
To zakazany taniec, ma zwiastować szczęście... i płodność młodej parze.

I should say that the use of mobile phones while driving, at least in some countries - my own country included - is prohibited.
Powinienem powiedzieć, że korzystanie z telefonów komórkowych podczas jazdy jest - przynajmniej w niektórych krajach, w tym także i w moim - zabronione.

Nor should you be frightened of discussing fiscal policy - it is not prohibited.
Proszę się także nie obawiać dyskusji o polityce podatkowej - to nie jest zabronione.

All types of advertisement should be expressly prohibited in children's programmes.
W programach dla dzieci wszystkie rodzaje reklamy powinny być zabronione.

Reading and chanting in any language is strictly prohibited.
Czytanie i chantowanie w jakimkolwiek języku jest ściśle zabronione.

Mother Rikissa has prohibited us to open the prison.
Matka Rikissa zakazała nam ją wypuszczać.

The use of any electronic device is strictly prohibited.
Używanie elektronicznych urządzeń jest surowo zabronione.

Abusive and obscene language is strictly prohibited under Code 404.
Obraźliwy i nieprzyzwoity język jest ściśle zabroniony w ramach Kodu 404.

Trading of goods from the southern barbarians is strictly prohibited.
Handel z barbarzyńcami z południa jest zabroniony.

As a result, any kind of speculation involving these stocks must be prohibited, contrary to what has been happening.
Dlatego też należy zakazać wszelkich spekulacji zapasami, wbrew temu, co się dotychczas zdarzało.

On the contrary, Parliament wants the processing of these data prohibited, while providing for exceptions.
Wręcz przeciwnie! Parlament pragnie zakazu przetwarzania tych danych, określając jednocześnie wyjątki.

All parties agreed that the marketing of food from cloned animals must be completely prohibited.
Wszystkie strony zgodziły się, że należy całkowicie zakazać wprowadzania do obrotu artykułów żywnościowych pochodzących od klonowanych zwierząt.

I come from a country where food from cloned animals is prohibited.
Pochodzę z kraju, gdzie artykuły żywnościowe pochodzące od klonowanych zwierząt są zakazane.

Secondly, when it comes to amendments, these are now prohibited for own-initiative reports.
W nawiązaniu do poprawek: obecnie są one niedozwolone w przypadku sprawozdań z własnej inicjatywy.

The advertising of medicinal products continues to be prohibited.
Reklama produktów leczniczych pozostaje zakazana.

Although it has been officially prohibited since 1986, an estimated 60 million children still work today in India's fields and factories.
Chociaż jest ona oficjalnie zakazana od 1986 roku, szacuje się, że około 60 milionów dzieci nadal pracuje na indyjskich polach i w fabrykach.

Recent intelligence confirms they have a hoard of prohibited weaponry.
Ostatnio otrzymaliśmy potwierdzoną informacje, że gromadzą zapasy broni.

Discrimination is prohibited under European and international law.
na piśmie. - Dyskryminacja jest zabroniona w prawie unijnym i międzynarodowym.

Will young people be prohibited from mixing Red Bull with vodka?
Czy młodym ludziom zakaże się mieszania Red Bulla z wódką?

Many products today contain chemicals that are already prohibited within the EU.
Obecnie wiele produktów zawiera substancje chemiczne zakazane już w UE.

My southern brothers were prohibited from using it... by the Spanish devils.
Hiszpańskie diabły zabroniły... używać go moim braciom z południa.

Personal balls of any kind are strictly prohibited.
Używanie osobistych piłek każdego rodzaju jest zabronione.

The purchase of human articles from the gopher underground is strictly prohibited.
Zakup ludzkich artykułów od podziemnego susła jest surowo zabroniony.

I'm sorry, madam. Smoking is prohibited in the restaurant.
Przepraszam panią, ale w restauracji nie można palić.

The village governor says the satellite is prohibited.
Sołtys powiedział, że satelita jest zakazana.

Report to me and it will be prohibited
Donieście mi, a będzie zakazana

Since when is prohibited listen to music?
Od kiedy jest zakazane słuchanie muzyki?

There are also examples of other EU countries where divorce is completely prohibited.
Mamy też przykłady innych państw UE, w których rozwód jest całkowicie zakazany.

Illegal employment must be penalised and prohibited in all Member States.
Nielegalne zatrudnienie musi być karane i zabronione we wszystkich państwach członkowskich.

Thus, those substances that are being prohibited act both to deplete the ozone and to increase global warming.
Zakazane substancje bowiem nie tylko zubożają warstwę ozonową, lecz także przyczyniają się do intensyfikacji zjawiska globalnego ocieplenia.

But this is definitely a prohibited area.
Ale to zakazany teren.

Fortunately fees for such permits have been prohibited.
Na szczęście zakazano pobierania opłat za takie zezwolenia.

All forms of violence must be prohibited.
Należy zakazać stosowania wszelkich form przemocy.

This can be seen from their identity papers, which continue to state that they are Muslims, as religious disaffiliation is legally prohibited.
Widać to na przykładzie dokumentów tożsamości, w których nadal znajduje się wpis, że są muzułmanami, ponieważ wyrzeczenie się religii jest prawnie zabronione.