Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przesłanka, podstawa dowodzenia, poprzednie stwierdzenie, założenie; prawniczy część wstępna, uwagi wstępne, nagłówek;
licensed premise - lokal mający prawo do sprzedaży alkoholu;

(Verb) zakładać, przyjmować jako przesłankę;
premised on - (Adjective) oparty na;
premise that - (Verb) zakładać, że;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
założenie, przesłanka. 2. (~s pl, house and land) teren, nieruchomość, lokal: drinks are to be consumed on the ~s napoje należy spożywać na miejscu
licensed ~s lokal mający prawo do sprzedaży alkoholu

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przesłanka
~ that zakładać że
~d on oparty na

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

założenie n

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n filoz. przesłanka, założenie
pl premises - siedziba
teren
on the premises - na terenie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POPRZEDZAĆ

Wordnet angielsko-polski

(a statement that is assumed to be true and from which a conclusion can be drawn
"on the assumption that he has been injured we can infer that he will not play")
przesłanka
synonim: premiss
synonim: assumption

Słownik audio-video Montevideo

wstępna część scenariusza, ekspozycja

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

lokal

obszar

posiadłość

założenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, the report rests upon a premise which has not been thought through.
Jednakże, sprawozdanie opiera się na przesłance, która nie została przemyślana.

statmt.org

The use of geothermal energy can reduce the energy costs of the new premises.
Wykorzystanie energii geotermicznej pomoże obniżyć koszty energii w nowej siedzibie.

ECB

And I think it supremely illustrates the premise of this Blue Zone project.
Obrazujące według mnie założenia stojące u podstaw badań nad Niebieskimi Strefami.

TED

January 2006: model of the ECB's new premises after the optimisation phase
Model nowej siedziby EBC po zakończeniu etapu optymalizacji (styczeń 2006 r.).

ECB

Secondly, there is no room for new staff in Parliament's working premises.
Po drugie nie ma miejsca na nowych pracowników w pomieszczeniach biurowych Parlamentu.

statmt.org

The premise of the film is that the Earl of Oxford wrote Shakespeare's plays, a belief Rylance shares.

www.guardian.co.uk

That's the premise of The Big C and it's something that most survivors (a term I loathe) can relate to.

www.guardian.co.uk

Galactic Gravity Golf: Based on the admittedly flimsy premise that golf in space would be made more difficult by planets' gravitation pull it proves fiendishly addictive if a little unrealistic.

www.guardian.co.uk

CO: They're altruistic but they're also based on the premise that life is a utilitarian good, that it's only worthwhile if you're not a burden to other people.

www.guardian.co.uk

But I have to stand back and question the premise.
Muszę jednak zakwestionować samą przesłankę tych działań.

The basic premise was of course shared by us all.
Podstawowe przesłanie podzielamy oczywiście wszyscy.

However, the report rests upon a premise which has not been thought through.
Jednakże, sprawozdanie opiera się na przesłance, która nie została przemyślana.

It all stems from the premise that he must try to be perfect.
To wszystko wynika z przesłanki, że chciałby być doskonały.

Second premise, not all children are smart and clever got that?
Druga sprawa: nie wszystkie dzieci są mądre i bystre. Jasne?

I'm thinking that the whole feud started from the wrong premise.
Myślę , że cała wojna zaczęło się od założenie błędne.

All this should be understood under the premise that I mentioned at the beginning of my speech.
Wszystko to należy rozumieć w kontekście przesłanki, o której wspomniałem na początku mojego wystąpienia.

It will also make energy efficiency a premise of our external relations.
To także sprawi, że efektywność energetyczna stanie się przesłanką naszych stosunków zagranicznych.

The premise is that freedom of religion must apply to all religions.
Z założenia zasada wolności wyznania musi mieć zastosowanie wobec wszystkich religii.

As a result, we must absolutely guarantee this premise.
W związku z tym musimy bezwzględnie egzekwować to założenie.

I fear she has deviated from our working premise.
Obawiam się, że ona odstąpiła od naszych zawodowych przesłanek.

Everything that starts with a faulty premise is bound to fail.
Wszystko co zaczyna się błędną przesłanką zmierza do niepowodzenia.

Your major premise was based on a faulty assumption.
Twoje główne założenie opierało się na błędnej koncepcji.

I agree with the premise of your answer.
Zgadzam się z przesłanką pana odpowiedzi.

The strategy is built on a single premise.
Strategia opiera się na jednym założeniu.

So it is my premise that, even if we build a six-metre wall around the whole of the European frontier, they will still come.
Przypuszczam więc, że nawet jeśli zbudowalibyśmy dookoła całej granicy europejskiej mur sześciometrowej wysokości, to i tak będą przybywać.

No... Our world, my friend, is based on the premise of a 30-year mortgage.
Nie... ...nasz świat, przyjacielu, opiera się na zasadzie 30-letniej hipoteki.

Lt was on this premise that I built my career.'
I na tym założeniu oparłem swoją karierę

The premise is, you guys don't need me.
Przesłanka jest taka, że mnie nie potrzebujecie.

This is an important premise in that it allows for an equitable sharing of the burdens.
Jest to ważna przesłanka o tyle, że pozwala na sprawiedliwy podział obciążeń.

The underlying premise of all these events has been the realisation that we are failing in the fight against world hunger.
Do organizacji tych wszystkich spotkań skłania świadomość, że przegrywamy w walce z głodem na świecie.

Mr President, the premise of this report is incorrect.
Panie Przewodniczący! Podstawa tego sprawozdania nie jest właściwa.

I'm certainly willing to accept the scientific premise.
Jestem oczywiście skłonny przyjąć naukowe założenie.

Voodoo embraces the premise that spirits can speak to us from beyond the grave.
Voodoo obejmuje twierdzenie, że duchy mogą do nas mówić z grobu.

The report is in fact based on the premise that allowing the supply is bound to encourage the demand.
W rzeczywistości sprawozdanie bazuje na przesłance, że umożliwienie podaży samo z sobie uruchomi popyt.

What's extraordinary is how simple the premise is.
Niesamowite jest to, jakie to jest proste.

Euroscience, a European organisation of scientists and political experts, called it 'a politically motivated idea, starting from a wrong premise'.
Euroscience, europejska organizacja naukowców i ekspertów politycznych, nazwała go "ideą motywowaną politycznie, opartą na niewłaściwych przesłankach”.

The premise is that our citizens would participate in the democratic process mainly by voting in the elections.
Przesłanką jest udział naszych obywateli w demokratycznym procesie, polegający głównie na głosowaniu w wyborach.

Based on this premise, the rapporteur gives some examples:
Na podstawie tych założeń pan poseł sprawozdawca podaje uzasadnienie, z którego pochodzi kilka poniższych przykładów:

We find that premise quite exciting.
To fascynujące założenie.

The premise is this guy screws so great...
Teza jest taka, że pewien facet tak wspaniale pieprzy...

That premise also necessarily implies that Member States must be able to charge the real cost to the patient.
Przesłanka ta implikuje również, w sposób nieunikniony, że państwo członkowskie, musi być w stanie obliczyć rzeczywisty koszt na pacjenta.

The Commission's Communication was a very good premise and the Parliament added useful specifications.
Komunikat Komisji to bardzo dobry początek, a Parlament dodał do niego użyteczne szczegóły.

Major premise, the unemployed are starving.
Główne założenie: bezrobotni umierają z głodu.

I agree with that premise.
Zgadzam się z tym założeniem.

This is a basic premise.
To podstawowe założenie.

I accept your premise, I reject your conclusion.
Akceptuje twoje założenie; Odrzucam twój wniosek.

Finally, migration inflows represent the third decisive factor since immigration is an important premise for ensuring demographic equilibrium and economic growth.
Przypływy migracyjne stanowią trzeci decydujący czynnik, ponieważ imigracja jest ważna dla zapewnienia równowagi demograficznej i wzrostu gospodarczego.

Accept my premise.
Przyjmij moje założenie.

It is under this premise that I would also like to view the European Strategy for the Danube Region.
Właśnie to założenie chciałabym uwzględniać w postrzeganiu europejskiej strategii na rzecz regionu naddunajskiego.

Minor premise, Mr. Burgess is unemployed.
Drugorzędne założenie: pan Burgess jest bezrobotny.

The basic premise, erroneous though it is, perpetuates the myth that employment is a demand-led, employer-governed phenomenon.
Podstawowa przesłanka, chociaż błędna, utrwala mit, że zatrudnienie jest zjawiskiem sterowanym popytem i kierowanym przez pracodawcę.

Nonetheless, any policy pursued in this area will simply be window-dressing unless it takes, as its starting point, the basic premise that these fundamental rights are indivisible.
Niemniej jednak każda realizowana w tym obszarze polityka będzie tylko przykrywką, jeżeli nie przyjmie za punkt wyjścia zasadniczego warunku: niepodzielności tych podstawowych praw.

That was on the premise of a proposal under Rule 171, from Mr Schulz, that the House be suspended.
Posiedzenie zostało zawieszone na wniosek Martina Schulza złożony na podstawie art. 171.

This report creates a premise for a new approach of the Lisbon Strategy by simply relating research to SMEs.
Sprawozdanie to daje przesłankę do przyjęcia nowego podejścia w ramach strategii lizbońskiej poprzez powiązanie badań naukowych z MŚP.

- (SK) We are starting from a false premise, as if we wanted to treat Russia as an enemy.
- (SK) Wychodzimy z błędnego założenia, tak jak gdybyśmy chcieli traktować Rosję jak wroga.

Whilst we dispute the scientific premise the Copenhagen talks were based on, we have no objection to measures taken at nation state level to protect the environment.
I choć kwestionujemy przesłanki naukowe, na których oparte były rozmowy w Kopenhadze, to nie wyrażamy sprzeciwu wobec środków na rzecz ochrony środowiska podejmowanych na szczeblu krajowym.

We started from a clear premise, that the role of each institution in a democratic culture must be well defined and there must be no confusion over these roles.
Wyszliśmy od jasnego założenia, że w demokratycznym systemie rola każdej instytucji musi być jasno zdefiniowana, i nie można doprowadzić do pomieszania tych ról.

The fundamental premise of the proposal, in line with established case-law, has to be that the organisation and funding of healthcare are the responsibility of Member States.
Podstawową przesłanką wniosku, zgodną z ustalonym orzecznictwem musi być to, że państwa członkowskie odpowiadają za organizację i finansowanie opieki zdrowotnej.

Finally, economic, social and human development within the Black Sea region is an important premise for transforming the Black Sea into a stable and prosperous space.
Wreszcie rozwój społeczny i gospodarczy w regionie Morza Czarnego stanowi istotny warunek przekształcenia Morza Czarnego w stabilną i dostatnią przestrzeń.