(Noun) założenie; udawanie;
on the assumption that... - zakładając, że..., przy założeniu, że...; wychodząc z założenia, że...;
false assumption - nauka błędne założenie;
make an assumption that - założyć, że;
the assumption - religia święto Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny;
the assumption - religia święto Wniebowzięcia Najświętszej Marii Panny;
n
1. U (taking on) objęcie
przyjęcie.
2. U (pretence) udawanie: ~ of indifference udawanie obojętności.
3. C (supposition) założenie
on the ~ that przy założeniu, że...
4. U (eccles): the A~ Wniebowzięcie
(of) przypuszczenie, założenie, objęcie, przybranie (imienia, postaci itp.)
on the ~ that przy założeniu, że
Wniebowzięcie
założenie n, przypuszczenie n
s przyjęcie
objęcie
przypuszczenie, założenie
n przyjęcie, objęcie
założenie, przypuszczenie
udawanie
rel. the Assumption - Wniebowzięcie
PRZYBRANIE (POZY)
PRZYWDZIANIE
OBJĘCIE
HIPOTEZA
PRZYPUSZCZENIE
ZAŁOŻENIE
założenie
objęcie
przyjmować założenie
1. (a hypothesis that is taken for granted
"any society is built upon certain assumptions")
założenie
synonim: supposition
synonim: supposal
2. (a statement that is assumed to be true and from which a conclusion can be drawn
"on the assumption that he has been injured we can infer that he will not play")
przesłanka: : synonim: premise
synonim: premiss
założenie, przypuszczenie, asumpcja
przejęcie
1. objęcie
przybranie
2. log. założenie
3. relig. wniebowzięcie z ciałem i duszą
róż. Wniebowzięcie (Najświętszej Maryi Panny) (15. 08)
hipoteza, objęcie, założenie
assumption of debt: zaciągnięcie długu
assumption of risk: przyjęcie ryzyka, doktryna istniejącego ryzyka
przedsiębiorstwo
przejęcie
pycha
udawanie
wyasygnowanie
przejęcie; przyjęcie; założenie
~, control - przejęcie kontroli
~ of responsibility - przejęcie odpowiedzialności
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
European people's mutual commitment is truly the assumption of their common humanity.
Wzajemne zaangażowanie mieszkańców Europy stanowi wyraz ich wspólnego człowieczeństwa.
The European Union's assumption of responsibility in Kosovo is exemplary.
Przyjęcie odpowiedzialności przez Unię Europejską w Kosowie jest budujące.
Both of these design for the assumption that people like to create and we want to share.
Oba opierają się na założeniu, że ludzie lubią tworzyć i pokazywać swoje dzieła.
And what the marshmallow challenge does is it helps them identify the hidden assumptions.
A wyzwanie piankowe pomaga zidentyfikować przedwcześnie przyjęte wnioski.
In the report being discussed, we can see similarly over-optimistic assumptions.
W omawianym sprawozdaniu widzimy podobne zbyt optymistyczne założenia.
"Think H&G strategy entirely based on assumption RBS will not enforce security #lfc".
Yet one of the difficult aspects of the illness for me is the assumption that it is brought on by rich living.
They consign their work to galleries on the assumption that they are hanging or in stock.
Over the last 10 years, however, it's become an unquestioned assumption that you need three years of extended essay writing and beer drinking before you can operate a till or be nice to customers.
You don't know me well enough to make that assumption.
Nie znasz mnie na tyle dobrze, aby tak sądzić.
That was the assumption, but we don't know for sure.
Takie było założenie, ale nie wiemy tego na pewno.
Are you willing to risk lives based on that assumption? I'm not.
Jesteście gotowi narazić życie tysięcy ludzi na podstawie tego przypuszczenia?
There is an assumption that some countries have companies based in China, for instance.
Istnieje założenie, że na przykład część państw ma przedsiębiorstwa mające siedzibę w Chinach.
In other words, it represents the assumption and defence by a country of control over its economy.
Innymi słowy, stanowi to przejęcie i obrona przez państwo kontroli nad swoją gospodarką.
Look, I guess the assumption here is that our lives are precious.
Zdaje się, że założenie jest takie, że nasze życie jest cenne.
Maybe we got our basic assumption wrong and it's two different diseases.
Może nasze założenia są złe a to są dwie różne choroby.
A lack of another explanation doesn't make your assumption correct.
Brak innego wyjaśnienia, nie sprawia, że pańskie założenia są prawdziwe.
What behaviours or attitudes can you report to support this assumption?
Jakie zachowania czy postawy może pani przywołać na poparcie tej tezy?
I just find it hard to operate on the opposite assumption.
Wcale nie. Po prostu trudno mi funkcjonować na innym założeniu.
So the logical assumption is that you won't publicly stand against us.
Zakładamy więc, że ty też nie będziesz publicznie występował przeciw nam.
That can only be an assumption at the moment.
To tylko przypuszczenie w tym momencie.
Google Books cannot simply ignore all the issues on the basis of an assumption.
Google Books nie może zwyczajnie ignorować wszystkich kwestii na podstawie pewnego założenia.
Okay, well that was a really contemptuous assumption on my part.
Dobrze, było to bardzo lekceważące założenie z mojej strony.
But the logical assumption, based on what we do know, is that it's organic.
Ale rozumując logicznie, bazując na tym co już wiemy, to musi być organiczny.
Well,we're working under the assumption that the killer was a foster kid,right?
Pracujemy przy założeniu, że morderca był wychowankiem, tak?
However, from a historical viewpoint it has to be said that there is no evidence to support this assumption.
Jednak patrząc na dotychczasowe doświadczenia, należy przyznać, że nie ma podstaw do obaw.
What kind of empirical evidence are you basing that assumption on?
Na podstawie jakiego empirycznego dowodu opierasz swoje założenia?
This sounds to me like a very dangerous assumption.
Dla mnie brzmi to jak bardzo niebezpieczne założenie.
It wasn't a lie. It was 100 percent her assumption.
To nie było kłamstwo, to była w 100% jej sugestia.
You forced us to act on a false assumption.
Zmusiłaś nas do działania opartego na błędnym założeniu.
And the sultan, if I'm correct in my assumption, will not meet his demands.
I sułtan, jeżeli jestem poprawny w moim założenie, nie spotkają jego żądań.
Well, Allison, you're begging the assumption that love can be voluntary.
Cóż, Allison, próbujesz stwierdzić, że miłość może być umyślna.
I am certain that this assumption is itself justified.
Jestem przekonany, że już samo to założenie jest słuszne.
We must start with the assumption that the effective and successful labour market of the new generation will also require mobility.
Musimy zacząć z założeniem, że skuteczny i sprawny rynek pracy nowej generacji wymagać będzie także mobilności.
Your entire argument is based on a false assumption.
Twój cały argument jest oparty na fałszywym założeniu.
From this point on, we're operating under the assumption that the machine was corrupted.
Od tej chwili zakładamy, że maszyna była zepsuta.
European people's mutual commitment is truly the assumption of their common humanity.
Wzajemne zaangażowanie mieszkańców Europy stanowi wyraz ich wspólnego człowieczeństwa.
The basic assumption we have to make is that decision making is transparent.
Podstawowym założeniem, które musimy przyjąć, jest konieczność zapewnienia przejrzystości procesu podejmowania decyzji.
On the assumption that you somehow succeed in either of these, where will consumers turn for their 83 million daily eggs?
Przy założeniu, że w jakiś sposób można to zrobić, to gdzie zwrócą się konsumenci po 83 miliony codziennie spożywanych jaj?
That is, indeed, an innovative assumption, but I think it is a matter of character.
To faktycznie dość innowacyjne założenie, ale myślę, że to kwestia charakteru.
An assumption develops that you cannot understand life and live life simultaneously.
Chodzi tu o to, że nie da się jednocześnie rozumieć życia i żyć.
Your major premise was based on a faulty assumption.
Twoje główne założenie opierało się na błędnej koncepcji.
All our strategies are based on one assumption: That we were fighting alien invaders.
Wszystkie nasze strategie były skupione na jednym, żeby walczyć z obcym najazdem z kosmosu.
I'm assuming you've never been injured. Would I be wrong in that assumption?
Zakładam, że pan nigdy nie był ranny, zgadza się?
I did not start work with the a priori assumption that we must support or reject this Protocol.
Nie rozpocząłem pracy od założenia a priori, że musimy poprzeć lub odrzucić ten protokół.
What is it - assumption is the brother of all fuck-ups?
Co to jest? - przypuszczeniasą bratem wszystkich niepowodzeń?
It's a logical assumption... given that I'm older than he is and so on.
To całkiem logiczne założenie... biorąc pod uwagę, że jestem starszy i tak dalej.
We had originally agreed to put it on the agenda on the assumption that everything was in order.
Pierwotnie uzgodniliśmy umieszczenie go w porządku dziennym w oparciu o założenie, że wszystko jest w porządku.
An assumption the U.S. has screwed up all over the world.
To założenie, które Ameryka robi dla całego świata.
I think that the Belgian Presidency is acting on the same assumption.
Sądzę, że prezydencja belgijska działa zgodnie z tym założeniem.
And your assumption is based on what?
A twoje założenie opiera się na...?
The assumption was that the kidnappers killed her.
Założenie było takie, że porywacze ją zabili.
So what is the intuitive, but incorrect assumption, that'skept us from understanding brains?
Więc czym jest to intuicyjne ale niepoprawne założenie,które powstrzymywało nas od zrozumienia mózgu?
Just an assumption that they're involved with Hee.
Tylko założenie, że to ktoś powiązany z Hee.
What if our original assumption is wrong?
A co jeśli pierwotne założenie było błędne?
I think that's a pretty fair assumption.
Myślę, że to całkiem słuszne założenie.
Let us begin with the assumption, as stated in the report, that the 'transparency of political institutions is a prerequisite for legitimacy.
Zacznę od założenia przyjętego w sprawozdaniu, że "przejrzystość instytucji politycznych to warunek wstępny ich legitymacji.
An entirely logical and reasonable assumption, I'm afraid.
Obawiam się, że to całkowicie logiczne... i rozsądne założenie.
Your assumption was whoever set the fire ended up at Phil Driscoll's office.
Twoim założeniem było, że ktokolwiek podłożył ogień wylądował w biurze Phila Driscolla.