(Verb) wysuwać, zadawać; zachowywać się pretensjonalnie; stanowić zagadkę dla; przedstawiać się jako ktoś, podawać się za kogoś; stanowić, postawić, stawiać; upozować, upozowywać, pozować;
pose as sb - udawać kogoś, podawać się za kogoś;
(Noun) poza, postawa;
strike a pose - przybrać pozę;
adopt a pose - stanąć w pozie, przybrać pozę;
adopt a pose - stanąć w pozie, przybrać pozę;
n C (of body or mind) poza.vt (put forward, propound) stanowić.vi (take up a position or attitude) pozować (do czego)
przybierać pozy, pozować na kogoś, udawać
pozować, przedstawiać, podawać się za, pretendować, zadawać (pytanie)
poza, postawa, pozowanie
s poza, postawa
vi pozować
vt stawiać (pytanie)
wygłaszać (opinię)
n poza, postawa
vi pozować (for sth - do czegoś)
vt stawiać (pytanie)
stanowić (problem)
przedstawiać się (jako ktoś)
POSTAWA
POZOWANIE
UPOZOWANIE
AFEKTACJA
POZOWAĆ
UPOZOWAĆ
ZASTRZELIĆ
PODAĆ (PRZYKŁAD)
STYLIZOWAĆ SIĘ
PRZYBRAĆ (POZĘ MINĘ)
PYTANIE: STAWIAĆ PYTANIE
ZAKŁOPOTAĆ
V pozować
V podawać się
V przedstawiać
V zadawać
N poza
1. (a deliberate pretense or exaggerated display)
maniera, manieryzm
synonim: affectation
synonim: mannerism
synonim: affectedness
2. (affected manners intended to impress others
"don't put on airs with me")
poza, maniera, maska: : synonim: airs
stawiać
stanowić
poza
oprócz
pozer
udawać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The scale of migration, however, poses many challenges for the host countries.
Z migracją na taką skalę wiążą się jednak liczne wyzwania dla państw przyjmujących.
Brussels has also slept through the potential threat posed by Islamic immigrants.
Bruksela zignorowała też potencjalne zagrożenie ze strony imigrantów muzułmańskich.
Amending a directive to solve the problem posed by these rulings is not sufficient.
Zmiana dyrektywy nie wystarcza, aby rozwiązać problem, jaki wywołały te orzeczenia.
There are many offenders who will slip easily into a working life and who pose little risk to employers.
 It still seems highly unlikely that wage pressures will pose an inflationary threat anytime soon, which supports the case for the Bank of England to keep interest rates down at 0.
And if those Home Office examiners were properly to reflect what the British read in papers and magazines, they would pose more questions about Ashley and Cheryl or Danny and Kelly, than Palmerston, Douglas-Home or Callaghan.
The threat British students pose - much like the financial crisis bringing them on to the streets - is of contagion.
Today they pose a risk and a challenge for every country.
Obecnie stanowią one ryzyko i wyzwanie dla każdego kraju.
Especially when they pose no threat to me and my country.
Zwłaszcza, że nie stanowią żadnego zagrożenia, dla mnie i mojego kraju.
Does he pose a significant threat to himself or others?
Czy stanowi znaczące zagrożenie dla siebie albo innych?.
Occasionally you get a person who wants them in a pose.
Czasami zdarza się osoba, która chce, aby ułożyć je w pewnej pozycji.
I think it would be best if we didn't pose together anymore.
Jeśli nie będziemy już nigdy pozować razem.
There are other serious issues that pose just as great a challenge to the public interest.
Są również inne poważne sprawy, które stanowią nie mniejsze wyzwanie dla interesu publicznego.
Are you certain Jason will be able to pose as his brother?
Jesteś pewna, że Jason będzie w stanie udawać swojego brata?
It's just sometimes answers pose more questions than they answer.
Nie. Po prostu... czasem odpowiedzi dają jeszcze więcej pytań.
I'm not sure I want to pose for the calendar.
Nie jestem pewny, czy chcę pozować do kalendarza.
Bringing them to a point where they don't pose a threat.
Sprowadzamy ich do punktu, w którym nie są już zagrożeniem.
However, all these numerous projects pose a problem at the moment.
Jednak wszystkie te liczne projekty stanowią w tej chwili problem.
Unless the captain wants us to pose for more pictures.
O ile kapitan nie chce, żebyśmy pozowali do kolejnych zdjęć.
It's so rewarding to do more than stand there and pose.
Dobrze jest robić coś więcej niż stanie i pozowanie.
Hey, I could pose as all those exotic guys and get away with it.
Hej, mogę podawać się za tych wszystkich kolesi i uciec tak jak on.
It is now a question of being precise and firm on the points that continue to pose a problem.
Teraz pozostaje nam zachowanie precyzyjnego i zdecydowanego podejścia do tych elementów, które nadal stanowią problem.
A delay in this process would pose a threat to the environment and human health.
Opóźnienie tego procesu stanowiłoby zagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
That these six paintings should pose such questions is understandable.
I tak, te sześć obrazów powinno czynić takie kwestie zrozumiałymi.
And so, the real question to pose is not, Can we beoptimistic?
Zatem prawdziwe pytanie, jakie należy postawić nie brzmi:"Czy możemy być optymistami?".
I want to pose a question to the President.
Chcę zadać pytanie panu przewodniczącemu.
What did you want him to do, sit down and pose for you?
Co chciałbyś aby zrobił, siadł i pozował dla ciebie?
And how do you propose we get this murderer to pose for us?
I jak proponujesz dostajemy tego mordercę pozować dla nas?
Well, nevertheless, he's correct. Your mother did indeed pose for the magazine.
Nawet jeśli jest, ma rację twoja matka pozowała do tego magazynu.
As cover, you two will pose as a married couple.
Jako przykrywkę będziecie udawać małżeństwo.
Your kind pose a great threat to our world.
Twój gatunek stanowi ogromne zagrożenie dla naszego świata.
Afghanistan's drug industry does indeed pose an enormous challenge to progress in state building.
Afgański przemysł narkotykowy rzeczywiście stwarza poważne wyzwanie dla procesu budowania struktur państwowych.
However, I would like to pose an additional question.
Chciałabym jednak skierować pytanie dodatkowe.
Wait until I say to hold that pose, then just try to hold it.
Powiem ci, kiedy trafisz w sedno, i wtedy postaraj się nie ruszać.
The alligator seems to pose a threat to most of the residents.
Aligatory wydają się stanowić zagrożenie dla większości mieszkańców.
The new year will pose great challenges for us.
Nowy rok przyniesie nam nowe wyzwania.
Whatever we decide with regard to Kosovo will pose problems in that region.
Jakąkolwiek decyzję podejmiemy, Kosowo będzie stanowić problem w tym regionie.
However, these changes should not pose a threat to the toy manufacturers' position in the European market.
Zmiany te nie powinny jednak zagrozić pozycji europejskiej przedsiębiorstw branży zabawkarskiej.
Local garage owners cannot pose a threat to free competition in Europe.
Lokalni właściciele warsztatów nie mogą stanowić zagrożenia dla swobodnej konkurencji w Europie.
Or pose as his young wife at his high school reunion.
Lub podszywanie się pod jego młoda żona w jego high school reunion.
I don't have the patience to pose all day.
Nie mam cierpliwości pozować cały dzień.
But it's just that I thought there might be things that pose problems.
Ale jest tak że myślę iż mogą się zdarzyć rzeczy, które będą problemem.
This has got to be a pose, this football stuff.
To musi być jakać poza, ten cały football.
Transport can pose a particular risk to our economic growth in Europe if it does not function properly.
Jeżeli transport nie będzie funkcjonował należycie, może stanowić szczególne zagrożenie dla wzrostu gospodarczego w Unii Europejskiej.
Vested interests pose a risk to the dynamic economy we want to see in Europe.
Grupy interesu stanowią zagrożenie dla dynamicznej gospodarki, którą chcemy zbudować w Europie.
My pose was bad, and I couldn't help making that kind of mistakes
Moje położenie było tak złe, że nie mogłem nic poradzić na błędy.
For the first time in our history humans pose a threat to our kind.
Po raz pierwszy w historii ludzie mogą zagrozić naszemu gatunkowi.
We're headed to the gala, so folks can pose for pictures with him.
Idziemy na galę, żeby ludzie porobili sobie z nim zdjęcia.
Well, if you insist. then you will have to pose.
No dobra, skoro nalegasz. Ale potem masz pozować. Za co ci płacę?
We're certain the missiles no longer pose a threat?
Pociski nie stanowią już zagrożenia? Tak.
Behind those doors they pose no danger to society.
Za tymi drzwiami nie stanowią zagrożenia dla społeczeństwa.
It leads us to ban active substances which do not pose any problem at all in practice.
Powoduje ono delegalizację substancji aktywnych, które w praktyce nie stanowią żadnego problemu.
There are technologies in the economic sector which pose a hazard to human health and the environment.
W przemyśle są stosowane technologie, które stanowią zagrożenie dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego.
Each system has specific characteristics, including with regard to data protection, and this must not pose a fundamental problem.
Każdy system ma swoje szczególne cechy, co dotyczy również ochrony danych. Nie powinno to stanowić zasadniczego problemu.
If you know who Chuck really is, then you pose a security threat.
Jeśli wiesz kim naprawdę jest Chuck, to stanowisz zagrożenie dla bezpieczeństwa.
The Council's proposals pose some very serious questions, as all the other rapporteurs have said before me.
Wnioski Rady stawiają pewne bardzo ważne kwestie, jak to stwierdzili wszyscy pozostali sprawozdawcy przede mną.
But we do know that they pose a threat to anyone searching for Bodnar.
Ale wiemy, że stanowią zagrożenie dla każdego, kto szuka Bodnara.