Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niemodny, przestarzały, przebrzmiały;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (not in fashion any longer) niemodny
przestarzały

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niemodny, przestarzały

Nowoczesny słownik angielsko-polski

przebrzmiały

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj przestarzały

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEMODNY

NIEDZISIEJSZY

PRZEŻYTY

PRZESTARZAŁY

STAROŚWIECKI

ANTYCZNY

Wordnet angielsko-polski

(out of fashion
"a suit of rather antique appearance"
"demode (or outmoded) attire"
"outmoded ideas")
staroświecki, staromodny, antyczny
synonim: antique
synonim: demode
synonim: ex
synonim: old-fashioned
synonim: old-hat (p)
synonim: passe
synonim: passee

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

They do not need the outmoded liberal theories that have drawn us into an unprecedented world crisis.
Nie potrzebują niemodnych liberalnych teorii, które wpędziły nas w bezprecedensowy kryzys światowy.

statmt.org

Discrimination against people living with HIV/AIDS must be effectively outmoded across the European Union.
Należy położyć ostateczny kres dyskryminacji osób dotkniętych HIV/AIDS w całej Unii Europejskiej.

statmt.org

The common position is an outmoded, outdated instrument adopted last century by 15 Member States of the European Union.
To wspólne stanowisko jest przebrzmiałym, przestarzałym instrumentem, który został przyjęty w ubiegłym wieku przez 15 państw członkowskich Unii Europejskiej.

statmt.org

In this situation, one would think that a repressive approach was outmoded, yet the Turkish authorities have once again embarked on a widespread wave of arrests.
W tej sytuacji można by pomyśleć, że represyjne podejście wyszło z mody, ale tureckie władze kolejny raz rozpoczęły szeroko zakrojoną akcję aresztowań.

statmt.org

in writing. - (FR) Of course we shall support this courageous report, which attacks outmoded practices - practices which are spreading across Europe as a result of immigration.
Oczywiście poprzemy to odważne sprawozdanie, które atakuje przebrzmiałe praktyki szerzące się w Europie w związku z imigracją.

statmt.org

They do not need the outmoded liberal theories that have drawn us into an unprecedented world crisis.
Nie potrzebują niemodnych liberalnych teorii, które wpędziły nas w bezprecedensowy kryzys światowy.

This is an outmoded idea.
To przestarzały pomysł!

The EU's budgetary process is profoundly outmoded and therefore beneath contempt.
Unijny proces budżetowy jest wysoce przestarzały i poniżej wszelkiej krytyki.

You have been officially outmoded.
Jesteś oficjalnie uznany za przestarzały.

The common position is an outmoded, outdated instrument adopted last century by 15 Member States of the European Union.
To wspólne stanowisko jest przebrzmiałym, przestarzałym instrumentem, który został przyjęty w ubiegłym wieku przez 15 państw członkowskich Unii Europejskiej.

In this situation, one would think that a repressive approach was outmoded, yet the Turkish authorities have once again embarked on a widespread wave of arrests.
W tej sytuacji można by pomyśleć, że represyjne podejście wyszło z mody, ale tureckie władze kolejny raz rozpoczęły szeroko zakrojoną akcję aresztowań.

There must be no relapse into outmoded thinking, into protectionism, into a policy of compartmentalisation or into a race for subsidies.
Nie może ponownie wpaść w przestarzałe tory myślowe, w protekcjonizm, politykę dzielenia rynku, ani też w wyścig o dotacje.

One of the roots of the problem is cited as being the current transitional system of VAT, which is complex and outmoded.
Jako jedna z podstawowych przyczyn problemu wymieniany jest obecny przejściowy system VAT, który jest złożony i przestarzały.

Discrimination against people living with HIV/AIDS must be effectively outmoded across the European Union.
Należy położyć ostateczny kres dyskryminacji osób dotkniętych HIV/AIDS w całej Unii Europejskiej.

in writing. - (DE) By adopting the Ehler report the European Parliament has decided on a completely outmoded energy strategy.
na piśmie. - (DE) Przyjmując sprawozdanie posła Ehlera, Parlament Europejski postawił na całkowicie przestarzałą strategię energetyczną.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the bankruptcy of the company Qimonda is due to the massive fall in prices for outmoded DRAM chips.
w imieniu grupy Verts/ALE. - (DE) Panie przewodniczący, panie komisarzu, panie i panowie! Bankructwo przedsiębiorstwa Qimonda spowodowane jest ogromnym spadkiem cen przestarzałych układów pamięci DRAM.

in writing. - (FR) Of course we shall support this courageous report, which attacks outmoded practices - practices which are spreading across Europe as a result of immigration.
Oczywiście poprzemy to odważne sprawozdanie, które atakuje przebrzmiałe praktyki szerzące się w Europie w związku z imigracją.

This focus on the construction sector is especially important in the countries of Central Europe, where the outmoded buildings inherited from the former regime means that we are wasteful in our use of available energy.
Ta koncentracja na sektorze budynków jest szczególnie ważna w krajach Europy Środkowej, gdzie istnienie przestarzałych budynków odziedziczonych po dawnym reżimie powoduje marnotrawstwa w naszym zużyciu dostępnej energii.

I am recalling this event in recent European history because the European Parliament's resolution on the World day against the death penalty is a response to an outmoded practice in the 21st century.
Wspominam to wydarzenie z najnowszej europejskiej historii, ponieważ rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie Światowego Dnia Przeciw Karze Śmierci jest odpowiedzią na przestarzałą - w XXI wieku - praktykę.

While it is vital to give due attention to the link between ECEC services and equality of opportunities for women, these targets are clearly problematic, and outmoded, since they fail to take into account many of the crucial qualitative aspects of a strong early education policy.
Choć nie możemy zapominać o związku pomiędzy systemem wczesnej edukacji i opieki a wyrównywaniem szans kobiet na rynku pracy, to jednak przedstawione cele są problematyczne i przestarzałe, ponieważ nie uwzględniają niezmiernie istotnego, jakościowego wymiaru dobrej polityki wczesnego nauczania.