Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) staromodny, staroświecki, niemodny, przestarzały;
old-fashioned look - spojrzenie pełne dezaprobaty;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

w starym stylu, staromodny, staroświecki

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj staromodny
niemodny

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

"
oUld-'f{S@ndn Koktajl z whiskey (lub burbona), angostury, cukru, wody, czasem z dodatkiem soku He ordered one old-fashioned and one coke (Zamówi3 koktajl z whiskey i cole) - Student University of Tennessee (1999)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZACOFANY

Wordnet angielsko-polski

(out of fashion
"a suit of rather antique appearance"
"demode (or outmoded) attire"
"outmoded ideas")
staroświecki, staromodny, antyczny
synonim: antique
synonim: demode
synonim: ex
synonim: old-hat (p)
synonim: outmoded
synonim: passe
synonim: passee

Słownik internautów

staromodny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. staroświecki
staromodny
zacofany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niedzisiejszy

staroświecki

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. staromodny; przestarzały

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Middle-aged guys, fancy suits...... bad, old-fashioned dancing.
W średnim wieku, garniturki...... fatalnie podrygują.

OpenSubtitles

That looks like an old-fashioned thermonuclear warhead.
To wygląda jak starodawna głowica nuklearna.

OpenSubtitles

It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old-fashioned.
Tylko zachodnia Europa zachowała swój sekularyzm, co obecnie zaczyna wyglądać raczej rozbrajająco staroświecko.

TED

High falls, they're old fashioned stunts.
Modyfikacje samochodu i kierownicy.

TED

Virtue is an old-fashioned word.
Cnota jest słowem staromodnym.

TED

"She really does care about art in an almost old-fashioned way," elaborates Grayson Perry, "But her aesthetic judgments and her ability to nurture demanding people are matched by a very astute business sense.

www.guardian.co.uk

It does the best oysters I have tasted in this country, and sitting in there is like gate-crashing an old gentleman's club, it's old-fashioned but classy and tasty - the oysters, not the old men.

www.guardian.co.uk

As conventional media companies have found to their cost, the web doesn't favour old-fashioned advertising models.

www.guardian.co.uk

However, even if disbelieved in the literal sense, The Way Back is still an engaging, old-fashioned piece of storytelling.

www.guardian.co.uk

You'd go back to the good old-fashioned way and use your eyes.
Wraca się do staromodnej metody i korzysta z oczu.

Call me old-fashioned, but I actually do quite like living.
Nazwij mnie staromodnym, ale trochę lubię życie.

I may be old-fashioned, but murder is against the law.
Może jestem staroświecki, ale morderstwo jest chyba wbrew prawu.

No, I just decided to rely on some good old-fashioned common sense.
Nie, zdecydowałam po prostu żeby polegać na staromodnym zwykłym przeczuciu.

All right, so I'm old-fashioned when it comes to marriage.
No dobrze, jeśli idzie o małżeństwo to jestem staromodny.

And what this team needs is some good old-fashioned motivation.
Ten zespół potrzebuje starej, dobrej motywacji!

I'm old-fashioned enough to believe that art and commerce are at war.
Jestem tak staroświecki, że wierzę, że sztuka i komercja toczą ze sobą wojnę.

I'm kind of old-fashioned that way. I don't even know your name.
Może i jestem staromodny, ale nawet nie znam twojego imienia.

I guess there's part of me that's a little old-fashioned.
Myślę, że część mnie jest nieco staromodna.

Surely in these modern times that seems to be a bit old-fashioned.
Niewątpliwie, w tych nowoczesnych czasach wydaje się to trochę staromodne.

It was an old-fashioned war that ended only when Mom died!
To była staroświecka wojna która skończyła się tylko dla tego, że mama umarła!

The only thing you need, young lady, is a little old-fashioned loyalty.
Jedyną rzeczą jakiej potrzebujesz, młoda pani, jest odrobina lojalności.

Call me old-fashioned, but what happened to cards that just blew your head off?
Nazwijcie mnie staromodnym, ale co stało się z kartkami, które wypalały prosto w łeb?

These fringe cases need old-fashioned police work to solve them.
Te sprawy na obrzeżach wymagają staromodnej, policyjnej roboty, by je rozwiązać.

Sometimes all a young couple needs is a good old-fashioned hand-holding.
Czasami wszystko, co młoda para potrzebuje to dobra, starodawna, staranna instrukcja.

My money is on good old-fashioned American monopoly, you son of a bitch!
Moje pieniądze są na dobry, staroświecki amerykański monopol, skurwysynu!

Well, as it happens, I'm an old-fashioned kind of guy.
Cóż, tak się składa, że jestem staromodnym facetem.

It's kind of old-fashioned, but she likes it this way.
Jest urządzone staroświecko, ale ona to lubi.

Call me old-fashioned, but I find that line of work rather distasteful.
Mozesz nazwac mnie staromodna ale ja uwazam, ze taki sposób zarabiania pieniedzy jest niesmaczny.

He was reallyhard against us, very traditional and really old-fashioned.
Był dla nas bardzo surowy, tradycyjny i naprawdę staromodny.

What they need, these women is a good old-fashioned horsefuck.
Czego one chcą, te kobiety są jak staromodne wieśniary.

Come down for an old-fashioned revival with lots of music and singing.
Przyjdź na tradycyjne odrodzenie z muzyką i śpiewem.

So, we will do this, what is expression, old-fashioned way.
Więc... zrobimy to... jak to się mówi? Staromodnie.

Let's do this the old-fashioned way. First blood drawn from the torso.
Zróbmy to po staremu... ...do pierwszej krewi z dwóch lub więcej ran.

But I'm old-fashioned and take my marriage vows very seriously.
Ale jestem staromodna i bardzo poważnie traktuję przysięgę małżeńską.

We could go for an old-fashioned name, like Paul.
Moglibyśmy zdecydować się na coś staroświeckiego, na przykład Paul.

I don't know where you found Camille, but she's a bit old-fashioned.
Nie wiem, gdzie znalazłeś Camille, ale ona jest trochę staromodna.

Usually it's blood, and with the horror… just a good old-fashioned mugging.
Zazwyczaj chodzi o krew i horror... A to stary, dobry napad.

Well, the old-fashioned idea was that you start with drawing
Cóż, staroświecką ideą było byś zaczynał od rysowania.

The lady in it has got old-fashioned clothes on.
Kobieta na nim ma staromodne ubranie.

That talk about discipline and training was so old-fashioned.
To gadanie o dyscyplinie i szkoleniu wydawało mi się takie staromodne.

He was just some big Irish goon in old-fashioned clothes.
Był tylko wielkim lrlandczykiem w staromodnych ciuchach.

You belong at a good old-fashioned college with keg parties and boys.
Pasujesz do dobrego, tradycyjnego college'u z imprezami i chłopcami.

He was a little old-fashioned for your taste, that's for sure.
Jak na twój gust, to był trochę staromodny, na pewno.

You don't come across old-fashioned values Iike that anymore, friends.
Nie spotyka się już takich przestarzałych wartości, przyjaciele.

Then he'il just beat you the old-fashioned way: to death!
Wtedy ciebie pobije w sposób tradycyjny: na śmierć!

It's back to Detroit for some old-fashioned street violence.
Wracam do Detroit po dawke staromodnej przemocy ulicznej.

The family policy that I read about in your programme is an old-fashioned family policy.
Polityka rodzinna, o której czytam w pańskim programie, jest staroświecka.

We have to find him the old-fashioned way.
Musimy znaleźć mu staromodną drogę .

I had no idea you were so old-fashioned.
Nie miałem pojęcia, że jesteś taki staroświecka.

Maybe I'm old-fashioned, but I like women with a few flaws and a brain.
Może jestem staroświecki, ale lubię kobiety z kilkoma wadami i mózgiem.

The meets all the requirements for a good, old-fashioned drive-by.
spełnia wszystkie wymagania do starej, dobrej strzelaniny z samochodu.

He made his money the really old-fashioned way.
Zarobił pieniądze w naprawdę staroświecki sposób.

So, I had an aunt who spent every last dime on old-fashioned cookie jars.
I co? Miałem ciotkę, która wydawała każdy grosz na staroświeckie słoiki na ciasteczka.

I like to say it the old-fashioned way.
Jak to się mówi po staroświecku?

Give me good old-fashioned ground beef, American cheese, and iceberg lettuce any day.
Możesz serwować mi dobrą, tradycyjną wołowinę, amerykański ser i sałatę lodową każdego dnia.

No, you're just a good old-fashioned girl... trying to get along.
Nie, jesteś tylko dobrą panną starej daty... Próbującą sobie radzić.

There's no politics here, it's just good old-fashioned revenge.
Nie ma tu żadnej polityki. To po prostu stara dobra zemsta.

Maybe I'm old-fashioned, but, I tell you, things didn't used to be this way.
Może jestem staroświecki, ale mówię wam, teraz rzeczy nie są takie jakie były.