(Noun) nonsens, bzdura, bzdury, głupstwa, absurd, niedorzeczność; wygłupy; drobnostka;
write nonsense - wypisywać brednie;
it’s a nonsense that… - To nonsens/absurd, że…;
not stand any nonsense - nie pozwalać na głupstwa;
absolute nonsense - kompletna/wierutna bzdura;
not stand any nonsense - nie pozwalać na głupstwa;
absolute nonsense - kompletna/wierutna bzdura;
n U/C
1. (sth without meaning) nonsens
(rubbish) głupota
to talk ~ gadać głupstwa
2. (foolish conduct) niedorzeczność
let's have no more ~! nie róbmy głupstw
what ~ is this? co za bzdura!
nonsens, absurd, niedorzeczność
make a ~ of sth czynić niepotrzebnym, tracić wartość/znaczenie
głupoty
humbug
debilizm
bajka
nonsens m
s niedorzeczność, nonsens
n niedorzeczność, nonsens
to talk nonsense - mówić od rzeczy
to make (a) nonsense of sth - sprowadzać coś do absurdu
NONSENS
ABSURD
ABSURDALNOŚĆ
AMBAJE
GŁUPSTWO
IDIOTYZM
NIEDORZECZNOŚĆ
NIELOGICZNOŚĆ
ANDRONY
BZDURA
BREDNIA
ABRAKADABRA
nonsens
głupstwa
doprowadzać coś do absurdu
(a message that seems to convey no meaning)
bzdura, brednia, banialuka, głupstwo, głupota, nonsens, bezsens, androny, austriackie gadanie
synonim: bunk
synonim: nonsensicality
synonim: meaninglessness
synonim: hokum
bezsens
adj. bezsens
bezsensowność
bzdura
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
When I read Amendment 28 it made me realise why I have had enough of all this nonsense.
Kiedy przeczytałem poprawkę 28, zrozumiałem, dlaczego miałem dosyć tego nonsensu.
The Cheetah Generation is a new breed of Africans who brook no nonsense about corruption.
Generacja Geparda jest nową rasą Afrykanów która nie toleruje korupcji.
During the debate on this subject yesterday, some of the speakers were talking nonsense.
Wczoraj podczas debaty na ten temat niektórzy mówcy opowiadali bzdury.
The accusations levelled against the Romanian state by the Moldovan authorities are nonsense.
Oskarżenia władz mołdawskich pod adresem państwa rumuńskiego są nonsensowne.
You are more no-nonsense than I am, but sometimes that is necessary!
Jesteś o wiele bardziej konkretna niż ja, ale czasem to konieczne!
It is a complete nonsense to apply that measure, which is a slightly desiccated Treasury measure.
This makes a nonsense of the dynamic of personal growth, communication and relating, which is at the heart of christianity.
You can wander round the cone, watching the lasers inscribe their interminable abstract nonsense over its surface.
This may be part of writers' nonsense about themselves, or O'Connor's nonsense about being Irish, or it may be just be the general nonsense of being alive.
I have never heard so much nonsense in my life.
Nigdy w życiu nie słyszałem tylu nonsensów.
Do you have any idea what your nonsense will result in?
Czy macie pojęcie czym się skończą te wasze bzdury?
All that nonsense about the party of the first part.
Cały tamten absurd o stronie pierwszego ustępu.
We came to find something that makes sense and found nonsense.
Przyszliśmy tu, by znaleźć sens życia, a znaleźliśmy nonsens.
I don't want to go through this physical nonsense for five years.
Więc nie będę musiał robić tych głupich badań przez pięć lat.
Might be nonsense, but there are people who believe it.
Być może, ale niektórzy w to wierzą.
I had to listen to all this nonsense in school.
Musiałam słuchać tych bzdur w szkole.
I don't believe in such nonsense- unless you have some information?
Nie wierzę w takie bzdury, chyba że ma pani jakieś informacje?
We also need to stop talking nonsense about the political responsibility of Europe.
Musimy także przestać mówić niedorzeczności na temat odpowiedzialności politycznej Europy.
I just feel funny talking to you about personal nonsense.
Po prostu czuję się zabawnie rozmawiając z tobą o osobistych nonsensach.
And you think its normal to write such a nonsense?
I ty uwazasz ze to normalne pisac takie bzdury?
I guess I'm too old for that sort of nonsense anymore.
Chyba jestem już za stary na takie bzdury. Nie podoba mi się tutaj.
I cannot fill my head with that sort of nonsense.
l nie może napełnić mojej głowy z ten rodzaj nonsensu.
Nonsense. That was natural under the circumstances, but he needs you now.
To było naturalne w tamtych okolicznościach, ale potrzebuje cię teraz.
Do you always talk nonsense? Or today is a special occasion?
Zawsze pleciesz trzy po trzy czy dzisiaj mamy specjalną okazję?
I thought only American politicians went in for that nonsense.
Myślałem, że tylko amerykańscy politycy wierzą w te bzdury.
I really am too busy for this kind of nonsense.
Przepraszam, ale nie mam czasu na takie głupstwa.
You and I both know the whole idea is pure nonsense.
Ty i ja, obaj wiemy, że cały ten pomysł to czysty nonsens.
You're a bit too old to be filling your head with such nonsense.
Jesteś za duża, żeby zajmować sobie główkę takimi bzdurami.
With all your nonsense, they don't mention our movie until page 5!
Przez twoje bzdury, wzmianki o naszym filmie nie ma aż do strony 5!
Surely you didn't believe all that nonsense they told us.
Chyba nie uwierzyłeś w te ich bajki.
I'm glad we don't have that commercial nonsense at home.
Cieszę się, że nie mamy tych komercyjnych bzdur w domu.
Find out what that hands and builders nonsense was about.
Dowiedzcie się, co to była za bzdura z tymi łapami i budowniczymi.
Absolutely nonsense, it makes me really angry when people do that.
Jaka jest twoja odpowiedź? ] Absolutna bzdura, strasznie mnie denerwuje, gdy ludzie to robią.
There's already too much nonsense and gossip in the press.
Jest już wystarczająco dużo nonsensu i plotek w gazetach.
If he can't get this nonsense thrown out of court, no one can.
Jeśli on nie potrafi oddalić tych bezsensownych zarzutów, to nikt nie potrafi.
Too young to be wasting your life with this nonsense.
Za młody, żeby marnować życie na te nonsensy.
Nonsense. And anyway what else we do sitting on this chair.
A tak w ogóle co my jeszcze robimy oprócz siedzenia na tym krześle?
I mean no such nonsense with the plane, that tells you about.
Mam na myśli nie takie bzdury z samolotu, że opowiada o.
You've got only yourself to blame if you read this nonsense.
Miej pretensje do siebie, jeśli czytasz te głupoty.
To think that we spend all this time here waiting and sitting in the hope of getting a speech is nonsense.
To idiotyzm, że siedzimy tutaj tyle czasu i czekamy w nadziei, że będziemy mogli się wypowiedzieć.
How am I supposed to drive with you screaming nonsense the whole time?
Jak mam prowadzić samochód z tobą krzyczącym nonsensy przez cały czas?
By the way, I don't want a repeat of that nonsense this morning.
Swoją drogą, nie chciałabym więcej takich sytuacji jak z dzisiejszego ranka.
Nonsense, I always keep in good agreement with my ex.
Bzdury. Jestem w dobrych stosunkach entisien rakastajieni z.
Nonsense. You don't need a man to wear a beautiful dress.
Nie potrzebujesz mężczyzny, żeby nosić piękną sukienkę.
What nonsense! She can't admit that because it isn't true!
Jak może ci przyznać coś, co nie jest prawdą?
The cat sat on the mat was not a nonsense.
Kot siedział na dywaniku nie było nonsensem.
Elizabeth just gives her some nonsense about not killing herself.
Elizabeth odpisuje jej jakieś bzdury o nie zabijaniu się.
Will someone please explain what this pride nonsense is about?
Kto mi wyjaśni, co to za bzdury z tą twarzą?
It's election year nonsense, and I wanted to warn you.
To rok wyborów, chciałem cię ostrzec.
I don't want to hear another word about this boot camp nonsense.
Nie chcę ani słowa o tym obozie.
Ladies and gentlemen, I ask you, what kind of nonsense is this?
Panie i panowie! Pytam was, co to za nonsens?
I am not talking nonsense, just clearing my hard disk!
Ok! nie mówię głupot, po prostu czyszczę mój dysk twardy!
Angel. One must not stand for any nonsense, that's all.
Anioł. jakiegoś nonsensu, to jest wszystko.
You must be talking nonsense. I don't watch that ghastly programme.
Musisz wygadywać brednie. nie oglądam tego koszmarnego programu.
During the debate on this subject yesterday, some of the speakers were talking nonsense.
Wczoraj podczas debaty na ten temat niektórzy mówcy opowiadali bzdury.
What's with this nonsense about you not doing the eulogy?
Co to za nonsens z nieodmawianiem mowy żałobnej?
What the hell kind of nonsense is Brennan putting in your head?
Co za brednie Brennan wbił ci do głowy?
I'm not saying that the theory of relativity is nonsense.
Nie mówię, że teoria względności jest bzdurą. Nie, nie.
His father thought that we'd brainwashed him or some such nonsense.
Jego ojciec myślał, że zrobiliśmy mu pranie mózgu i inne nonsensy.