Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) godzina 12:00; południe;
at midday - w południe;

(Adjective) południowy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

południe (godzina i pora dnia)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s południe

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n południe

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POŁUDNIOWY

POŁUDNIE

Wordnet angielsko-polski

(the middle of the day)
dwunasta, południe
synonim: noon
synonim: twelve noon
synonim: high noon
synonim: noonday
synonim: noontide

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

(pora dnia) południe

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pora dnia) południe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For all these reasons, today's European Parliament vote on the Lehne report at midday is essential.
Z wszystkich tych względów dzisiejsze głosowanie w Parlamencie Europejskim w sprawie sprawozdania posła Lehnego ma zasadnicze znaczenie.

statmt.org

Congestion, which began to build up on major routes yesterday afternoon, was predicted to increase steadily until midday today.

www.guardian.co.uk

the purest water in the midday heat".

www.guardian.co.uk

The ceremony takes place at 1pm Oslo time, midday in the UK.

www.guardian.co.uk

Military law was applied from midday yesterday, allowing them to be arrested and charged if they did not return to work.

www.guardian.co.uk

So you make sure my son is back by midday.
Więc upewnisz się, że mój syn wróci przed południem.

The vote on the two reports will take place at midday today, 8 March.
Głosowanie nad dwoma sprawozdaniami odbędzie się dzisiaj, 8 marca, w południe.

Midday, the sun is high in the sky. That makes more sense.
W południe słońce jest wysoko na niebie. To ma o wiele większy sens.

The vote will take place at midday today (15 February 2011).
Głosowanie odbędzie się dzisiaj w południe (15 lutego 2011 r.).

Not a very substantial midday meal, if you don't mind my saying so.
Nie jest to naprawdę solidny południowy posiłek, jeśli mogę to powiedzieć.

However, there will be swimming parties morning, midday and evening.
Ale będziecie mogli pływač rano, w południe i wieczorem.

I wish to leave Vienna with you tomorrow at midday.
Chciałbym wyjechać z tobą z Wiednia, jutro w południe.

I will be with you not later than midday.
Będę z tobą, nie później niż w południe.

This will be broadcast on every network channel at 12:00 midday.
Puszczą to na wszystkich kanałach o 12 w południe.

- We shall now continue with the explanations of vote from midday.
- Teraz przejdziemy do dalszego składania wyjaśnień dotyczących sposobu głosowania, które przerwaliśmy w południe.

Amendment 92 will be the litmus test for you when we vote on it at midday.
Poprawka 92 będzie dla was papierkiem lakmusowym w trakcie głosowania nad nią w południe.

Tomorrow at the midday hour he will be at the old river stable.
Jutro w południe będzie przy stajni nad rzeką.

As we await the midday sun, let us enjoy together a ceremonial tea.
Jak czekać na słońcu, pozwalają nam cieszyć się razem uroczysty herbatę.

It could be midday before they get here.
Będzie południe, nim tu dotrą.

General Skywalker, the castle is secure, and it's nearly midday.
Dobrze, sierżancie. Generale Skywalker, zamek jest zabezpieczony. I jest prawie południe.

Tomorrow, at midday, the world as you know it... will end.
Jutro w południe świat, który znasz, skończy się.

You stink, it is not even a midday and you are already drunk.
Śmierdzisz. Jest rano, a ty już jesteś pijany.

Yet the resolution of the left-wing groups, which will be put to the vote at midday, completely ignores these facts.
Jednakże rezolucja zgłoszona przez lewicowe grupy, która zostanie poddana pod głosowanie w południe, nie uwzględnia tych faktów.

If you are, I'il be at the hotel at midday tomorrow.
Jeśli tak, będę w hotelu jutro w południe.

These slags like to lie in bed till midday.
Te cipy lubią spać do południa.

We have to make sure I'm on the throne of Aquellia at midday.
Musimy upewnić się, że jestem na tronie Aquellia w południe.

Unfortunately, I cannot give you an answer, because I can no longer remember myself what the group chair said at midday today.
Nie mogę niestety podać pani odpowiedzi, ponieważ sam nie pamiętam już, co powiedział przewodniczący grupy dziś w południe.

And they only train till midday, so that's like... ten grand a working day.
A trenują tylko do południa, więc wychodzi dziesięć kawałków za dzień roboczy.

Which means you won't become officially missing... until midday Wednesday, at the earliest!
Czyli oficjalnie uznają cię za zaginionego najwcześniej w środę w południe?

Its midday and the sun is shining.
Jest środek dnia i świeci słońce.

At midday. In half an hour.
W południe, za pół godziny.

Where were you today between midday and two o'clock, Mr Cale?
Gdzie pan był dzisiaj między południem a drugą, panie Cale?

Your boat leaves tomorrow again at midday.
Twoja łódź odpływa jutro w południe.

But it was dinner at midday.
Ale zjadłam go w środku dnia.

It's just a bit before midday.
Tylko nieco przed południem.

Now at midday, when I was alone,
W południe, gdy byłam sama,

Telegram arrived for you at midday, sir.
W południe przyszedł telegram do pana.

The target's gonna be here at exactly midday.
Cel będzie tu dokładnie w południe.

Ladies and gentlemen, we must stick to our time slots, since we have a full programme and the vote is at midday.
Panie i Panowie! Musimy przestrzegać naszego czasu na wystąpienia, ponieważ program jest pełen, a głosowanie ma odbyć się w południe.

For all these reasons, today's European Parliament vote on the Lehne report at midday is essential.
Z wszystkich tych względów dzisiejsze głosowanie w Parlamencie Europejskim w sprawie sprawozdania posła Lehnego ma zasadnicze znaczenie.

You'il wait at the Hotel de Provence at midday?
Będziesz czekał w Hotelu de Provence w południe?

You are talking like the socialists, but we want to see whether you vote like the socialists at midday.
Wypowiadacie się niczym socjaliści, ale zobaczymy, czy w południe również zagłosujecie jak socjaliści.

It's time for Stinky's midday snack.
Czas na popołudniową przekąskę Smrodka.

It's nearly midday.
Jest prawie południe.

Tomorrow, about midday?
Jutro, około południa?

Tomorrow, I'll be on Miami at Midday.
Jutro wystąpię w Popołudniu w Miami.

Morning, midday and evening
Rano, w południe i wieczorem.

EUR 142 650 billion - that is the budget for the financial year 2011, adopted by the European Parliament at midday today.
142 650 miliardów euro - tyle wynosi budżet na rok budżetowy 2011, przyjęty dziś w południe przez Parlament Europejski.

The Shaipur Outpost at midday. Come alone.
Strażnica w zatoce Shaipur, w południe, przyjdź sam.

Nothing left unimagined... since Zeus, father of the Olympians, made night from midday...
Nic nie pozostaje niewyobrażalne... Odkąd Zeus, ojciec olimpijczyków, uczynił noc ze środka dnia...

The moisture coming out of the south... ...by midday willpush on to the east.
Wilgoć nadchodząca z południa... przesunie ją na wschód.

I have T.O.D., about midday yesterday.
Mam czas zgonu, około południa wczoraj.

Yesterday at midday, in the company of President Van Rompuy, in the General Affairs Council, many of us still had unanswered questions.
Wczoraj w południe, gdy uczestniczyliśmy wraz z przewodniczącym Van Rompuyem w posiedzeniu Rady do Spraw Ogólnych, wielu z nas miało jeszcze pytania bez odpowiedzi.

We have hundreds of votes, always at midday, and it would be good if we did not have to haul the paper around with us, but had the texts provided in electronic form.
Skoro zawsze w południe przeprowadzamy setki głosowań, to dobrze by było, gdybyśmy nie musieli przerzucać papierów, mając teksty w formie elektronicznej.

The plan is based on a new collective agreement that undermines workers' fundamental rights relating to illness and strike action, and even the midday break during eight hours' work on an assembly line.
Plan opiera się na nowym układzie zbiorowym, w którym pracownikom odmówiono podstawowych praw w związku z chorobą i prawa do strajku, a nawet do przerwy w ciągu ośmiogodzinnego dnia pracy na linii produkcyjnej.