Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

masy, szerokie masy, rzesza
masowy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

fura

mnóstwo

masy

masa

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SZEROKIE RZESZE

Wordnet angielsko-polski

(the common people generally
"separate the warriors from the mass"
"power to the people")
tłuszcza
synonim: multitude
synonim: mass
synonim: hoi polloi
synonim: people
synonim: the great unwashed

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In doing this, I believe we can truly bring technology to the masses.
Wierzę, że dzięki temu powstała technologia dostępna dla wszystkich.

TED

Here was a woman, part of the ordinary masses of Nigerians, who were not supposed to be readers.
Widziałam kobietę, zwykłą Nigeryjkę, jedną z tych, którzy przecież nie czytają.

TED

What is the use of productive reactors if they buckle under water masses or in the event of earthquakes?
Jaki jest pożytek z wysoko wydajnych reaktorów zatopionych przez wodę czy w razie trzęsienia ziemi?

statmt.org

What is the use of productive reactors if they buckle under water masses and in the event of earthquakes?
Jaki jest pożytek z wysoko wydajnych reaktorów zatopionych wodą czy w razie trzęsienia ziemi?

statmt.org

All the stories that we're telling -- well, of course, TED is a great meme-fest, masses of memes.
Wszystkie historie, które opowiadamy, no oczywiście, TED jest wielkim mem-festiwalem, zgromadzeniem memów.

TED

Rotem judges how good his tunes are by "radio spins and sales", arguing that he's writing songs to "make masses of people happy".

www.guardian.co.uk

Cardoza-Moore describes herself as "a leader who successfully stewards masses toward her intended outcomes".

www.guardian.co.uk

He was hacking masses of phones.

www.guardian.co.uk

Having had the TV hit of the summer with Sherlock, Mark Gatiss is now bringing cult horror to the masses - and putting Edwardians on the moon.

www.guardian.co.uk

The American masses are not yet ready for open revolt.
Amerykanie nie są jeszcze gotowi na ogólnokrajową rewoltę.

Masses in the heart and lungs, what kind of cancer are we looking at?
Guzy w sercu i płucach. Jaki to jest rodzaj raka?

Shots were fired by the security forces into the masses.
Siły bezpieczeństwa oddały strzały w kierunku tłumu.

With the ability to reproduce art, it is available to the masses.
Z możliwością reprodukowania sztuki, jest dostępny dla wszystkich.

That they would rather swim with the stream then against the masses to return.
Że raczej pływać z strumienia następnie przeciwko masom do powrotu.

But the huddled masses were never welcomed with open arms.
Ale skupione masy nigdy nie były witane z otwartymi ramionami.

Anita, I don't want social reformers who talk about the masses.
Anita, nie chcę socjalnych reform, które mówią ciągle o bałaganie.

There's no help for a cop who doesn't believe he's protecting the masses.
Nie ma pożytku z gliniarza, który nie wierzy w pomoc społeczeństwu.

He already spends his time saying masses for the dead and nobody pays.
On większość czasu poświęca odprawianiu mszy za zmarłych, a nikt mu nie płaci.

You can detect not only structural details, but small, deep masses.
Można wykryć nie tylko szczegóły strukturalne, ale też małe, głębokie masy...

You think you're a benefactor bringing books to the masses.
Masz się za dobroczyńcę niosącego książki dla mas?

They had made him a hero of the masses.
Zrobili z niego bohatera mas.

Tell me about these oppressed masses, what are they so worked up about?
Jak to w ogóle jest z tymi uciśnionymi masami, czemu się tak żołądkują?

Although the basic approach is the same, we now have masses of amendments instead of just a few.
Mimo że podstawowe podejście jest takie samo, mamy teraz masę poprawek, zamiast jedynie kilku.

We are giving the weak masses a strong shepherd.
Dajemy słabym masom silnego pasterza.

For the Party and for all, masses are what we are.
Dla Partii i dla wszystkich, masy to my.

Now the world's starving masses have a cheap, abundant source of nutrition.
Teraz głodujące ludzkie masy mają tanie, obfite źródło żywności.

A peaceful protest or attempt to control the masses?
Pokojowy protest, czy próba kontroli masowej?

You have some peculiar masses near your heart.
Masz kilka osobliwych mas w pobliżu serca.

Expenditure is used to achieve these three aims, but the interests and concerns of the masses are entirely different.
Wydatki są wykorzystywane na to, by realizować te trzy cele, ale zainteresowania i zmartwienia mas są całkowicie inne.

In Hungary, the police had been ordered to use force against peaceful masses, and this is now the subject of criminal proceedings.
Policji węgierskiej wydano rozkaz użycia siły przeciwko pokojowej demonstracji, co jest obecnie przedmiotem postępowania karnego.

Oh yes, and entertainment, popular entertainment for the masses.
A tak, i rozrywka, popularna rozrywka dla mas.

Not to you, just the working masses.
Do pana nie, tylko do roboczej masy.

No, I only sing at weddings and left-wing masses.
Nie, śpiewam tylko na ślubach i lewicowych mszach.

And masses spat upon all that is holy.
I plułam na wszystko, co święte.

The distress of the masses is always the distress of the single person.
Cierpienie mas jest zawsze cierpieniem jednostki.

Back then masses of kids were sick.
Senada. Wtedy było tyle chorych dzieci.

Uh, according to Chairman Mao, the masses have boundless power.
Um, według przewodniczącego Mao, tłumy mają nieograniczoną siłę.

You execute me, get swift justice, and you may placate the masses.
Zmierzam do tego, że zabijając mnie sprawiedliwości stanie się zadość... a ty udobruchasz masy.

This animated animosity regularly served as a collective catharsis for the masses.
Animowana animozja tego typu była dla mas zbiorową katharsis.

Just wanted to submit to the masses.
Tylko chciałem ją złożyć do kupy.

Mother Teresa is reported to have said that if she had ever considered the masses, she would not have achieved anything.
Podobno Matka Teresa powiedziała, że gdyby kiedykolwiek zastanawiała się nad masą ludzką, niczego by nie osiągnęła.

Buffy, if you wanna play house with the unwashed masses, that's fine.
Buffy, jeśli chcesz się bawić w dom z biedakami, proszę bardzo.

They're using mammograms to search for palpable masses.
Jest używany w mammografii do wyszukiwania guzów.

I have to mingle with the unwashed masses.
Muszę się zmieszać z rzeszą spłukanych ludzi.

Mr. Sifftifieus says we Americans must lead the world's ignorant masses.
Pan Sifftifieus chciał powiedzieć, że amerykanie muszą przewodzić ciemnym masom świata.

So what causes masses that do bleed?
Co więc tworzy masy, które krwawią?

The masses failed to rise up.
Masy nie ruszyły do powstania.

What is the use of productive reactors if they buckle under water masses or in the event of earthquakes?
Jaki jest pożytek z wysoko wydajnych reaktorów zatopionych przez wodę czy w razie trzęsienia ziemi?

Must I smile for the masses, Chancellor?
Muszę się uśmiechać do ludu, Kanclerzu?

All across most land masses.
Prawie wszystkie lądy.

Art is for the masses, art is for you sir,
Sztuka jest dla mas, sztuka jest dla pana.

Masses in her lungs and spine.
Masy w kręgosłupie i płucach.

Oceans, land masses. No tectonic instability or radiation.
Oceany, lądy, żadnej aktywności tektonicznej czy promieniowania...

The Russian Revolution was achieved not by individuals but by the masses
Rosyjska Rewolucja została wywołana nie przez jednostki... ale przez całe masy.

Checking for cancerous masses in the lungs.
Sprawdzam w kierunku nowotworowych narośli w płucach.

Let us not legalise and strengthen dependency, increasing the masses of dependants and citizens in need.
Nie pozwólmy na legalizację i umocnienie zależności, powiększając masy obywateli zależnych i będących w potrzebie.

Millions of distraught masses are gathering in public places everywhere, converging in desperate prayer.
Miliony ludzi zbierają się w miejscach publicznych na całym świecie, szukając ratunku w modlitwie.

And they found these... masses in her chest,
Znaleźli te... masy w jej klatce piersiowej.

Religion is the masses' opium.
Religia jest jak opium dla mas.