Nowoczesny słownik angielsko-polski

wspaniały

prześliczny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CUDOWNY

BAJKOWY

CUDNY

FENOMENALNY

Wordnet angielsko-polski

(being or having the character of a miracle)
cudowny, cudny
synonim: marvellous
synonim: miraculous

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

8.20am: Plop! Dustin Johnson is in the drink on 14. He trusted that big swing but couldn't quite hop it over the lake. On the 12th, Matt Kuchar misses a birdie chance, allowing Graeme McDowell to halve the hole and keep the Northern Irish pair in touch. And back on the 14th, that's a marvelous shot from Lee Westwood! He's 12 feet from the pin and it's a definite chance for three.

I think the country would be marvelous for the boys.
Myślę, że wieś byłaby wspaniała dla chłopców.

We'd been married for 23 years, with three marvelous children.
Byliśmy małżeństwem przez 23 lata. Mamy trójkę wspaniałych dzieci.

It has the most marvelous view of the city, really.
Jest z niego wspaniały widok na miasto.

I think this would be a marvelous opportunity for you.
Myślę, że to byłaby cudowna okazja dla ciebie.

We've been walking for six days in this marvelous air.
Pracujemy od sześciu dni w tym cudownym piekle.

I used to think it would be marvelous being grown up.
Kiedyś myślałam, że to cudownie być dorosłym.

This marvelous enthusiasm makes us young but so old at the same time.
Ten wspaniały entuzjazm czyni nas młodymi, a zarazem dojrzałymi.

He lives in the room off the kitchen, and he's a marvelous publisher.
Mieszka w pokoju za kuchnią i jest wspaniałym wydawcą.

Marvelous how cheap things are when you can pay cash.
Jakie wszystko jest tanie, kiedy można zapłacić gotówką.

If you have the courage to live it, it's marvelous.
Jeśli ma się odwagę, by żyć, jest piękne.

See, at that time of the month, they've got these marvelous blue pills.
Wiesz o tej porze miesiąca mają te wspaniałe niebieskie pigułki.

Just simple questions to gauge the capacity of your marvelous mind.
Tylko kilka pytań, by określić pojemność twojego fenomenalnego umysłu.

Ah, what a marvelous creature this is going to be!
Cóż za wspaniałym stworzeniem się on stanie!

Linda was completely relaxed, and she did a marvelous job.
Linda była spokojna, i świetnie się sprawiła.

I've got some marvelous ideas for the club that I'm eager to realize.
Mam kilka wspaniałych pomysłów na klub, które bardzo chcę zrealizować.

You tell me what you think is so marvelous about that book.
Ty mi powiedz, co takiego wspaniałego jest w tej książce.

First, she cuts me down in public, then invites us for a drink. Marvelous.
Najpierw publicznie nas ignoruje, a potem zaprasza do swojego domu.

What do you mean when you say it's bloody marvelous?
A co macie na myśli mówiąc, że to jest cholernie cudowne?

It is marvelous how much he loves his life.
To wspaniałe, jak on kocha swoje życie.

The marvelous thing is, you're completely quiet up here.
Wspaniałą rzeczą jest, że ma pan tu na górze kompletny spokój.

And I have a marvelous person that want to marry with me...
I mam faceta, który chce się ze mną ożenić...

I insist we get at this while it's cold Oh, how marvelous
Ja nalegam, abyśmy spróbowali tego, dopóki jest zimne. Cudownie.

Since that marvelous agreement between your prime minister and our führer.
Od czasu porozumienia między Waszym Premierem i naszym Fuhrerem.

But by and large We are a marvelous sex
Ale na ogół jesteśmy cudowną płcią

Marina, I don't know how you did it, but you were marvelous.
Marina, nie mam pojęcia, jak to zrobiłaś, ale byłaś cudowna.

I still sing, and I have a perfectly marvelous marriage.
Wciąż śpiewam i mam fantastyczne małżeństwo.

Marvelous things will happen, just like he said.
Zaczną dziać się cuda, Dokładnie tak jak mówił.

Trust me. You've never seen anything like this. It's marvelous.
Zaufaj mi, nigdy nie widziałeś czegoś takiego, jest cudowne.

We're zooming around Mars and all of that exploration, which is marvelous.
Krążymy dookoła Marsa i te wszystkie cudowne eksploracje.

My father said, As long as you're alive, it's marvelous.
Mój ojciec kiedyś powiedział, że trzeba być wdzięcznym, będąc żywym.

Knowledge is a terrible and a marvelous thing.
Wiedza to okropna i zarazem cudowna rzecz.

How marvelous to be grandfather of the king!
Cudownie jest być dziadkiem króla.

From some friends who saw it... and thought it was absolutely marvelous.
Od moich przyjaciół, którzy już to widzieli... i powiedzieli, że jest absolutnie fantastyczny.

There's a marvelous story in this evening's paper.
Czytałem w gazecie wspaniałą historię.

No, dear lady. Marvelous things will happen.
Nie, droga pani. Cuda zaczną dziać się.

Mr Fabulous, how marvelous it is to see you.
Panie Fabulous, jak wspaniale pana widzieć.

Marvelous German soldiers catch those weird smugglers in the act and arrest them all.
Wspaniali niemieccy żołnierze przyłapują tych dziwacznych przemytników w czasie akcji i aresztują wszystkich.

It was perfectly integrated. It had a marvelous kind of negative capability.
Był perfekcyjnie zintegrowany i miał taki cudowny rodzaj negatywnego potencjału.

Why is he so marvelous, this man?
I co w nim takiego cudownego?

A toast? To dennis. To his adventures and to this marvelous discovery.
Za Dennis'a,... ..za jego przygody, i za jego cudowne odkrycie.

What a marvelous day for a marriage.
Co za cudowny dzień na ślub.

It will be so marvelous to see that stimulating Count Krakov again.
Cudownie będzie znowu zobaczyć tego niezwykłego Hrabiego Kraków.

A gentleman, a professional, his biography is marvelous.
Gentleman, profesjonalista, jego biografia jest wspaniała.

Oh, it must be marvelous to be French.
Och, musi być cudownie być Francuzką.

Here's a marvelous, convenient place for our rehearsal.
Oto cudowne, zaciszne miejsce dla naszej próby.

You look marvelous, my girl, just beautiful.
Wyglądasz wspaniale, moja mała, po prostu pięknie.

However, she gave me a marvelous clue.
Ale dała mi wspaniałą wskazówkę.

She was this marvelous Parisian woman... who had such a wonderfully tragic life.
Była wyjątkową kobietą, paryżanką. Miała takie cudowne, tragiczne życie.

Did he say, Marvelous pigs in satin?.
Czy on powiedział, Cudowne świnie w atłasie?

Oh, David, how marvelous to meet you.
David, jak cudownie cię spotkać.