(Noun) ślicznotka, laleczka;
(Adjective) wspaniały, cudowny, czarujący, rozkoszny, uroczy, piękny, śliczny; przyjemny, miły; świetny, znakomity;
have a lovely time - wspaniale się bawić;
you look lovely. - [object Object];
lovely and warm - cieplutki;
lovely and warm - cieplutki;
cudowny, wspaniały, rozkoszny
przecudowny
przepiękny
drogi
'lövliadj
1. Śliczny; uroczy It's just lovely (Po prostu jest śliczny) - SKY News [program SKY-TV] (1996) She was lovely (Była śliczna) - BBC Online Archive (2002)
2. Cudowny; wspaniały He was a lovely, friendly person (Był cudownym, miłym człowiekiem) - BBC Online Archive (2002)
'lövliadv Cudownie; wspaniale; doskonale Lovely! I'll be there at eleven (Doskonale! Będę tam o jedenastej!) - Fawlty Towers [serial BBC-TV] (1979) So everything's in order? Lovely! (A więc wszystko gra? Świetnie!) - Student University College London (1999) You look lovely, my dear (Wspaniale wyglądasz, moja droga) - Student University College London (1999)
adj miły
uroczy
CUDOWNY [POT.]
PRZEŚLICZNY
ŁADNY
ROZKOSZNY
UROCZY
PIĘKNY
PRZEUROCZY
KRASNY
PRZYJEMNY
cudowny
śliczny
adj. uroczy
ładny
śliczny
miły
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am sure that the lovely farm owned by Mr Daul is covered by a fire insurance policy.
Jestem pewien, że wspaniały dom, który posiada pan poseł Daul, jest ubezpieczony.
And then you think of how lovely beings are when they are happy, when they are satisfied.
Następnie myślisz o tym jak cudowne są istoty kiedy są szczęśliwe, kiedy są spełnione.
I was going to wear it, but I thought I'd get Costa to do it, my lovely assistant.
Ale pomyślałem, że namówię do tego Costa'ę, mojego uroczego asystenta.
And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely.
I podpisał: „Szczęśliwego lądowania.” ~~~ Myślę, że to bardzo miło z jego strony.
I would also like to thank the Members for a lovely debate and an intense exchange of views.
Pragnę również podziękować posłom za doskonałą debatę i gorącą wymianę poglądów.
33am: Some lovely pics from Charlie Matthews, who has been taking snaps of the snow in Brighton over the past couple of days.
"This is my lovely wife," he says simply.
He clips a lovely tee shot close on the par-3 7th.
As you sight it you say, "What is that lovely thing?" It is the mortuary.
Thank you all for coming on such a lovely day.
Dziękuję za przybycie w tak piękny dzień.
Oh, what a lovely idea if I may say so.
Jaki uroczy pomysł, jeśli wolno mi zauważyć.
How did you get to be such a lovely girl?
Jak to się stało, że jesteś taka urocza?
Had to, or she would have known something was up, right dark and lovely?
Musiałem, inaczej domyśliłaby się, że coś knujemy. Prawda, ciemny i piękny? Sie wie.
You must be happy living in such a lovely place.
Musi być cudownie mieszkać w tak pięknym miejscu.
I knew your later mother quite well, she was lovely.
Znałam kiedyś dobrze twoją matkę. Była urocza.
I just wanted to say, Good morning, and have a lovely day.
Chciałam ci tylko powiedzieć: Dzień dobry i życzyć miłego dnia.
How do you say, my brother has a lovely girl?
Jak się mówi, mój brat ma milutką dziewczynę?
It was lovely meeting you, but I have to go.
Miło było poznać, ale muszę wyjść.
Why don't we leave that lovely story for the morning?
Może zostawimy tę opowieść na jutro rano?
I can't remember when I've seen you looking so lovely.
Nie pamiętam, kiedy ostatnio widziałem Cię tak piękną.
This red's going to do lovely things for your eyes.
Ta czerwień będzie pasowała do twoich oczu.
Please take one of these and have a lovely day, all right?
Weź jedną proszę i miej wspaniały dzień, dobrze?
Thank you to my lovely secretary who's been working so hard.
Dziękuję mojej uroczej sekretarce, która tak ciężko pracowała.
Go home and talk about this with your lovely wife.
Idź do domu po porozmawiaj o tym ze swoją kochającą żoną.
It really lovely here in the morning don't you think?
Poranki są tu naprawdę piękne, nie sądzisz?
So there's no one to buy me all these lovely things.
Więc nie ma kto mi kupic tych słodkich rzeczy.
So, you can still have a lovely evening at home.
Więc wciąż możesz mieć wspaniały wieczór w domu.
We thought it was lovely, but she asked to be taken home.
Wszyscy uważaliśmy, że jest śliczna, ale ona poprosiła ciocię, żeby ją odwiozła.
If you could just give us a couple more minutes, it would be lovely.
Byłoby miło, gdybyś mogła dać nam jeszcze kilka minut.
And in no time at all you've turned this place into a lovely home.
I w krótkim czasie zmieniłaś to miejsce w uroczy dom.
I should think that to hear such lovely music would make him feel better.
Myślę nawet, że słysząc tak piękną muzykę poczułby się lepiej.
Yeah, and you break one of those rather lovely legs.
I połamania jednej z tych ślicznych nóżek. W porządku.
That's the lovely little house that will be ready by summer?
To jest ten śliczny mały dom z ogródkiem który miał stanąć w czasie wakacji?
And who is that lovely little girl standing next to him?
A kim jest ta urocza mała dziewczynka stojąca razem z nim?
His wife is lovely, but I don't know about him.
Jego żona jest urocza, ale nie wiem jaki jest on.
Your mother was a lovely woman, and we'll all miss her very much.
Wasza matka była cudowną kobietą i wszystkim nam bardzo jej brakuje.
It's been lovely to see you, but I must return to my work.
Było przyjemnie Cię zobaczyć, ale muszę wracać do pracy.
I would love to cut that lovely head off and take those numbers out.
Chciałbym obciąć tę uroczą głowę i wziąć te liczby.
So, tell me. Who is this lovely young thing you came to see?
Kim jest ta śliczna młoda istota, którą przyjechałeś zobaczyć?
It's like you turned into this lovely young woman when I wasn't looking.
Po prostu... to jakbyś zmieniła się w tą uroczą, młodą kobietę, kiedy nie patrzyłam.
After seeing your face in the morning how can I call it a lovely day?
Po tym, jak widzę twą twarz z samego rana jak mogę nazywać dzień uroczym?
It must be something to walk in the sun with such a lovely woman.
To musi być coś. Spacerować w słońcu ze śliczną kobietą.
I need my lovely assistant to stand next to me.
Potrzebuję mojego ślicznego asystenta by stanąć obok mnie.
I was talking to the lovely lady in the window.
Rozmawiałem z uroczą damą w okienku.
It's a lovely day to be on a reality show.
Wspaniały dzień na bycie w reality show.
Why do you want to sell such a lovely shop?
Czemu chce pan sprzedać taki sklep?
You're a young woman, and a lovely one at that.
Jesteś młodą kobietą i to bardzo piękną.
This is your room, and there's a lovely view of the park.
To twój pokój, z widokiem na park.
You've made a lovely home here, but it isn't up to me or you.
Urządziła tu Pani cudowny dom... Ale to nie zależy od nas proszę Pani.
Barbara, tell this couple they live in a lovely house.
Barbara, powiedz Państwu, że mieszkają w pięknym domu.
It's not much now, but it used to be lovely.
Niewiele z tego zostało, ale kiedyś było tu pięknie.
You didn't have the company of all these lovely ladies?
Nie bawiło cię towarzystwo tych wszystkich miłych pań?
We had him just like that, it was a lovely clean take.
Tak po prostu go zdjęliśmy, śliczna czysta akcja.
Watch out for the lovely ladies in blue and white.
Uważajcie na panie w niebieskim i białym.
This is a lovely place and it's warm here, especially at night.
To cudowne miejsce i jest tu tak ciepło.
I bet he never thought he'd be held by such a lovely woman.
Założę się, że nigdy nie sadził, że będzie trzymany przez tak piękną kobietę.
We're ready for the start, as these lovely ladies would agree.
Jesteśmy gotowi do rozpoczęcia gry, co potwierdzają te piękne panie.
Sir, if you want to fight here, this is such lovely ground.
Jeśli chce pan stoczyć bitwę, to miejsce świetnie się do tego nadaje.
If you talked to her on the stairs, she was lovely.
Jeżeli rozmawiało się z nią na schodach, była cudowna.