(Noun) pralnia, pranie; finanse pralnia brudnych pieniędzy;
dirty laundry - rzeczy do prania, brudy;
laundry worker - pracownik, pracownica pralni;
laundry basket - kosz na brudną bieliznę;
laundry van - furgonetka z pralni;
laundry van - furgonetka z pralni;
n C
1. (place) pralnia.
2. (o brudnych lub wypranych rzeczach) pranie
pranie (rzeczy do prania i rzeczy po upraniu), pralnia (firma i pomieszczenie)
zakład pralniczy
prać (brudne pieniądze)
s pralnia
bielizna do prania (z pralni)
n pralnia
bielizna do prania (z pralni)
PRALNIA
BIELIZNA DO PRANIA
BIELIZNA ODEBRANA Z PRALNI
PRANIE
pranie
N pralnia
pralnia, pranie
(pl. laundries -) pralnia
~, field - pralnia polowa
~, garrison - pralnia garnizonowa
~, water - pralnia wodna
pralnia
~, cotton - pralnia wełny
pralnia f
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
My mother carefully opened the door, and she loaded the laundry into the machine, like this.
Mama ostrożnie otworzyła drzwi pralki, włożyła brudne rzeczy do środka, właśnie tak.
Because this is the magic: you load the laundry, and what do you get out of the machine?
To była właśnie ta magia: włączałeś pralkę, a co z niej wyciągałeś?
Woman: 80's revival meets skater-punk, unless it's laundry day.
Kobieta: Odrodzone lata 80. spotykają styl skater-punk. ~~~ chyba że to dzień prania.
In my opinion, it is normal to wash your dirty laundry at home and not out in the street.
Moim zdaniem brudy należy prać we własnym domu, a nie na ulicy.
But if you offer kids two piles of laundry to fold, the small pile or the big pile, which will they choose?
Ale jeśli kazać im poskładać dwa stosy prania, mały i duży, który wybiorą?
Everything on the leg side is being walloped away with glee, but outside off he looks every bit as hesitant as I did when I was rummaging through the laundry basket this morning.
The handkerchief went with Jackie to the hospital but came eventually back to me from the hospital laundry because it had my name on it.
Obama acknowledged hard times but went on to answer with a laundry list of achievements.
"The house is full of toys and laundry and stuff from school, and in the boredom of the domestic routine you forget how precious they are.
And I only did your laundry because you were never home.
Robiłam ci pranie, bo wiecznie cię w domu nie było.
I believe you know why I'm here in the laundry room.
Sądzę, że wiesz, czemu jestem tutaj, w pralni.
You look like you're ready to stay in and do laundry tonight.
Wyglądasz jakbyś zostawała dziś tu i miała robić pranie.
I went to that laundry last night like the guy said.
Poszedłem do tej pralni, jak mówiono.
Exactly the way I'd take and pick up his laundry.
Tak jak zawożę i odbieram jego pranie.
When you're finished with my laundry, I need you to get in here.
Chłopcy, gdy skończycie z praniem, będę was potrzebować w środku.
Lee told me to tell you he'd done your laundry.
Lee kazał ci przekazać, że zrobi twoje pranie.
One of the laundry girls did it, and now she's free.
Jedna z dziewczyn z pralni tak zrobiła i teraz jest wolna.
For example, the little shop where you pick up your laundry.
Na przykład w małym sklepiku gdzie pierze się ubrania.
That's what you said about this laundry room job, too.
To samo mówiłeś o robocie w pralni.
Is that your laundry? You only have, like, six things in there.
Czy to twoje pranie? masz tam tylko z, sześć rzeczy.
Do we look like a load of laundry to you?
Czy wyglądamy dla ciebie jak jakieś szmaty do prania?
Things still move in and out of his cell: laundry, food.
Wiele rzeczy wciąż krąży do i z celi: pranie, jedzenie.
You have 15 minutes to do your laundry or take a shit.
Wykąpcie się, zróbcie pranie... ...i skorzystajcie z toalety macie 15 minut.
His apartment manager found him on the floor in the laundry room.
Jego zarządca mieszkania go znalazł na podłodze w pralni.
Too bad he doesn't have a girlfriend to do his laundry.
Szkoda, że nie ma dziewczyny, która zrobiłaby mu pranie.
We're going to need to take all the laundry back to our lab.
Będziemy musieli zabrać całe twoje pranie do naszego laboratorium.
Place like this, could have been laundry or the shake.
Miejsce takie jak to, powinno być pralnią albo mleczarnią.
You could come up in one of them laundry baskets.
Mogłabyś się ukryć w koszach na brudy.
The young lady would like her laundry back by Tuesday.
Ta młoda dama chce odebrać pranie we wtorek.
Andy, don't go down into the laundry room by yourself.
Andy, nie idź sam do pralni.
His wife has sold their laundry business to someone, name of Evans.
Jego żona sprzedała ich pralnię komuś o nazwisku Evans.
Maybe I should charge you for every load of laundry.
Może mam ci wystawić paragon za każdą dostawę prania?
One day, grandpa caught her with a man in the laundry.
Pewnego dnia, babcia przyłapała ja z mężczyzną w pralni.
If you put laundry in it, the next day it's clean.
Jeśli włożysz do niej pranie, to następnego dnia jest czyste.
If it's only a matter of laundry, why are you opposed to doing it?
Jeżeli jest to problem tylko spermy, dlaczego jesteś przeciwna?
I have to do the laundry and the groceries by myself.
Sama muszę prać i robić zakupy.
Here, in the laundry basket, where you said we should be.
Tutaj, w koszu na bieliznę, tam gdzie i ty powinnaś być.
Last week a woman was raped in the old laundry room, so they came.
W zeszłym tygodniu kobieta została zgwałcona w starej pralni, więc oni tam pojechali.
And don't think you're going out until you've folded the laundry!
I nie myśl że wyjdziesz zanim złożysz pranie!
Any law firm in business that long has got a laundry list of enemies.
Każda firma prawnicza, która siedzi w tym interesie tak długo ma listę swoich wrogów.
The laundry's closed, I leave early and you owe me.
Pralnia jest zamknięta, a ja wyjeżdżam wcześnie.
And she's in a new uniform, so you can forget about laundry.
I ma nowy strój, więc można zapomnieć o pralni.
Yeah, I just wish it was for more than laundry and supplies.
Ta, ale wolałbym żeby to było coś więcej niż tylko pranie i wałówka.
I've been here everyday this week, all my laundry is clean.
Byłem tu każdego dnia w tym tygodniu... ...wszystkie moje rzeczy są czyste.
We should take out the labels and the laundry marks.
Powinniśmy urwać metki i oznaczenia z pralni.
Do you think Donna always takes her laundry to the city dump?
Myślisz że Donna zawsze zabiera swoje pranie do pralni?
There was a box of laundry, had a serious stink to it.
To było jakieś pudło z praniem. Ostro z niego jechało.
If he has, you think I should crawl into the laundry and apologize?
A jeśli nawet, to według ciebie powinienem iść do pralni i przeprosić?
Number two:Always put last night's pants in the laundry basket.
Numer dwa: Codziennie odkładać do prania spodnie noszone tego dnia.
One sneeze and it has to go to the laundry.
Jedno kichnięcie i musi pójść do pralni.
You think they want their dirty laundry aired in public?
Myślicie, że chcą, żeby publicznie prać ich brudy?
She won't even be able to do the laundry.
Nie będzie nawet w stanie robić prania.
This is a laundry list of suspects that covers half the world.
To jest skromna lista podejrzanych. Obejmuje pół świata.
Sell me that boat, and I'll come down with a laundry bag of cash.
Proszę się zgodzić na sprzedaż, a przyjadę z torbą pełną pieniędzy.
It's inconsistent with the sheet that we found at the laundry.
Jest niezgodny z prześcieradłem znalezionym w pralni.
I mean, we talked sometimes in the laundry room.
To znaczy, rozmawialiśmy czasami w pralni.
What are the chances of another gas leak in a Chinese laundry?
Jakie są szanse na kolejny wyciek gazu w chińskiej pralni?
Do you think you could have left it in the laundry room?
Myślisz, że mogłaś ją zostawić w pralni?