(Noun) inkompatibilia;
(Adjective) niedający się pogodzić; technika niezgodny, niekompatybilny; medycyna niezgodny; niedobrany; rozbieżny;
incompatible drugs - medycyna leki, których nie można przyjmować łącznie;
be incompatible with sth - być nie do pogodzenia z czymś;
be incompatible with sth - być nie do pogodzenia z czymś;
(with) niezgodny, niekompatybilny
adj. sprzeczny, niezgodny incompatible with rules of law sprzeczny z zasadami prawa
adj niedający się pogodzić, sprzeczny
NIEZGODNY
niezgodny
niekompatybilny
1. (not compatible
"incompatible personalities"
"incompatible colors")
niekompatybilny
2. (used especially of drugs or muscles that counteract or neutralize each other's effect)
antagonistyczny: : synonim: antagonistic
3. (not in keeping with what is correct or proper
"completely inappropriate behavior")
nieodpowiedni, niewłaściwy, nieprawidłowy, niepoprawny, nieadekwatny, nienależyty: : synonim: inappropriate
synonim: out or keeping (p)
synonim: unfitting
adj. nie do pogodzenia
nie dający się pogodzić
niemożliwy do pogodzenia
niezgodny
sprzeczny, niezgodny
incompatible with rules of law: sprzeczny z zasadami prawa
niekompatybilny
nieosiągalny
adj. niezgodny
1. niezgodny
2. niemieszalny, niemieszający się
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Both these phenomena are incompatible with the principles upon which the EU is founded.
Oba te zjawiska są nie do pogodzenia z zasadami, na których zasadza się UE.
They shall refrain from any action incompatible with their duties.4.
Powstrzymują się od wszelkich czynności niezgodnych z charakterem ich funkcji.4.
There is not one aspect of my report which is incompatible with these languages.
Nie ma w moim sprawozdaniu żadnego stwierdzenia, które mogłoby zaszkodzić dobru tych języków.
These two objectives are not incompatible - they make cohesion policy favourable to development.
To nie jest sprzeczne, to powoduje, że ta polityka jest prorozwojowa.
Social protection is not incompatible with economic efficiency.
Ochrona socjalna nie jest sprzeczna z efektywnością gospodarczą.
After Berlusconi issued a statement on Thursday describing Fini's views as "absolutely incompatible with the founding principles" of the party, Fini fought back in a hastily called press conference.
We would urge the Catholic church to acknowledge that women's rights are not incompatible with religious faith.
" But some critics have suggested that WAG status is incompatible with the breakfast TV sofa, whose occupants traditionally present a girl-next-door sort of glamour.
"I will always argue that the values of real Islam are not incompatible with the values of Europe.
Such a move would simply be incompatible with professional ethics.
Takie postępowanie byłoby po prostu niezgodne z etyką pracy.
I do not think it incompatible with the office of a clergyman.
Nie uważam tego za sprzeczne z funkcją duchownego, by folgować tak niewinnej rozrywce.
I believe that is because your life is Incompatible with the natural world.
Myślę, że to dlatego, że twoje życie jest całkiem nie zgodne ze światem natury.
That was incompatible with the role that I played as wife.
Kłóciło się to z rolą, jaką miałam, będąc żoną.
It is not the case that economic growth and social welfare are mutually incompatible.
To nie jest prawda, że wzrost gospodarczy i opieka społeczna wzajemnie się wykluczają.
An open economy and a social state with social rights for the people are not incompatible.
Otwarta gospodarka i społeczne państwo przyznające ludziom prawa społeczne nie są wcale niekompatybilne.
Should we consider that these transitional restrictions are incompatible with the free movement of workers?
Czy powinniśmy uznać, że te ograniczenia przejściowe są niezgodne ze swobodnym przepływem pracowników?
Although one would have to solve many problems. incompatible species,
Jednak trzeba by rozwiązać wiele problemów... Niekompatybilne gatunki,
Other than the fact that we were totally incompatible, Devon was perfect for me.
Pomijając fakt, że byliśmy całkowicie innie, Devon była dla mnie idealna.
These two aspects are neither incompatible nor contradictory, but complementary.
Te dwa aspekty nie są ani ze sobą niezgodne ani sprzeczne, lecz wzajemnie się dopełniają.
Their actions are also incompatible with the fulfilment of the Europe 2020 strategy, which has already been adopted.
Działania te są również nie do pogodzenia ze strategią Europa 2020, która już została przyjęta.
Such a law is incompatible with full membership of the EU.
Takiej ustawy nie da się pogodzić z pełnym członkostwem w UE.
Where we can take a stand, however, is by asserting our own values, which are incompatible with Sharia law.
Jednak możemy zaznaczyć nasze stanowisko poprzez manifestację naszych wartości, które stoją w sprzeczności z prawem szariatu.
These two objectives are not incompatible - they make cohesion policy favourable to development.
To nie jest sprzeczne, to powoduje, że ta polityka jest prorozwojowa.
Women should not feel that having children is incompatible with their work - our policies need to enable care for younger and older persons.
Kobiety nie powinny uważać, że nie da się pogodzić posiadania dzieci z ich pracą, a nasza polityka powinna zapewniać opiekę osobom młodszym i starszym.
None of this is incompatible with maintaining a competitive and innovative finance industry.
Żaden z tych celów nie wpływa negatywnie na utrzymanie konkurencyjnego i innowacyjnego sektora finansowego.
There is not one aspect of my report which is incompatible with these languages.
Nie ma w moim sprawozdaniu żadnego stwierdzenia, które mogłoby zaszkodzić dobru tych języków.
See for yourself if our visions are incompatible.
Przekonaj się, czy nasze wizje są sprzeczne z twoimi.
We must move right away from the false dilemma between solidarity and competitiveness because they are not incompatible.
Musimy porzucić sztuczne dylematy w kwestii solidarności i konkurencyjności z uwagi na brak sprzeczności.
We do not need temporary procedures, let alone a host of mutually incompatible mechanisms.
Nie są nam potrzebne procedury przejściowe, a tym bardziej liczne niekompatybilne ze sobą mechanizmy.
Unfortunately, the text adopted in committee contains proposals that are incompatible with the social market economy.
Niestety tekst przyjęty przez komisję zawiera propozycje niezgodne z założeniami społecznej gospodarki rynkowej.
An agricultural product quality policy and a reduction in the European agriculture budget are two incompatible ideas.
Polityka jakości produktów rolnych i ograniczenie europejskiego budżetu rolnego to dwie sprzeczne ze sobą koncepcje.
However, regulations that are structurally incompatible with the nature of research must be reformed.
Jednak przepisy, które są strukturalnie niezgodne z naturą badań muszą zostać zreformowane.
Therefore, the treaty contains provisions for declaring it incompatible in a whole range of cases.
Dlatego traktat zawiera postanowienia uznające ją za niezgodną z zasadami konkurencji w bardzo wielu przypadkach.
Unauthorized arrests at gunpoint, acts incompatible with your present status.
Nieautoryzowane aresztowanie z użyciem broni, zachowanie niezgodne, z twoją obecną pozycją.
In my opinion, its contents and subject matter are incompatible with the principle of subsidiarity.
Moim zdaniem jej treść i przedmiot są niezgodne z zasadą pomocniczości.
All the banks are pursuing a policy which is basically incompatible with the concept behind banking institutions.
Wszystkie banki realizują politykę z gruntu sprzeczną z koncepcją leżącą u podstaw tworzenia instytucji bankowych.
Isn't it logical that perpetually accelerating growth and sustainability are incompatible?
Czy nie jest logicznym, że nieustannie napędzany wzrost i stabilna ekonomia wykluczają się wzajemnie?
That's incompatible for a father and son.
To jest niezgodne dla ojca i syna.
Social protection is not incompatible with economic efficiency.
Ochrona socjalna nie jest sprzeczna z efektywnością gospodarczą.
As you know, we take the view, contrary to India, that climate-change-related measures are not incompatible with economic development.
Jak państwu wiadomo, przeciwnie niż Indie uważamy, że środki związane ze zmianami klimatu nie są nie do pogodzenia z rozwojem gospodarczym.
We are moving forward very slowly indeed, and our rate of progress is incompatible with the gravity of the problem that lies before us.
Posuwamy się do przodu doprawdy bardzo powoli, niewspółmiernie do powagi problemu.
We feel that this is in no way incompatible with any other concerns that we might have.
Uważamy, że nie jest to w żaden sposób niezgodne z innymi kwestiami, które mogą się pojawić.
Yet the failure to permit such a debate and the complaints about how far removed Europe is from its citizens are mutually incompatible.
Jednak brak pozwolenia na taką debatę, a jednocześnie skargi dotyczące tego, jak bardzo oddalona jest Europa od swoich obywateli, są wzajemnie sprzeczne.
Both these phenomena are incompatible with the principles upon which the EU is founded.
Oba te zjawiska są nie do pogodzenia z zasadami, na których zasadza się UE.
As the claim is incompatible with the purpose and content of the draft regulation, I therefore voted against its adoption.
Ponieważ oświadczenie nie jest zgodne z celem i treścią projektu rozporządzenia, zagłosowałam przeciwko jego przyjęciu.
My wife and I are incompatible.
Nie dogaduje się z żoną.
I know that some will always argue that stability and democracy are somehow incompatible in Pakistan.
Wiem, że niektórzy będą zawsze twierdzić, że stabilność i demokracja są w Pakistanie nie do pogodzenia.
These practices provide further evidence that this Islam, which has not yet had an enlightenment, is incompatible with our Western values.
Te praktyki stanowią kolejne dowody na to, że ten odłam islamu, który jeszcze nie doznał oświecenia, jest niezgodny z naszymi zachodnimi wartościami.
However, the two objectives are not incompatible.
Jednakże te dwa cele nie są ze sobą sprzeczne.
Such discrepancies are incompatible with a common European asylum system and are an obstacle to its development.
Rozbieżności te są sprzeczne z ideą wspólnego europejskiego systemu azylowego i utrudniają jego utworzenie.
However, it is incompatible, under EU law, with the new exclusive competence on foreign direct investment.
Jest ona jednak sprzeczna, na mocy prawa Unii Europejskiej, z nową wyłączną kompetencją w zakresie bezpośrednich inwestycji zagranicznych.
First, renewable energies are not incompatible with other energy sources that can help stabilise supply, but they must be the preferred option.
Po pierwsze, energie odnawialne nie wykluczają zastosowania innych źródeł energii, które mogą ustabilizować dostawy, ale energie odnawialne muszą być rozwiązaniem preferowanym.
As a result, cluster munitions are not only incompatible with humanitarian law, they are also of limited use.
Skutkiem tego amunicja kasetowa jest nie tylko niezgodna z prawem humanitarnym, ale również mało użyteczna.
The crucial point here is that the Chinese approach is definitely incompatible with Western standards.
Sęk w tym, że chińskie podejście zupełnie nie przystaje do zachodnich standardów.
I believe that social and environmental standards are not incompatible with the European Union's trade interests and those of its partners.
Jestem przekonana, że normy społeczne i środowiskowe nie są sprzeczne z interesami handlowymi Unii Europejskiej i jej partnerów.
Without such a timeline, the regulation would allow parallel, potentially incompatible investment schemes to emerge.
Bez harmonogramu rozporządzenie umożliwiałoby istnienie równoległych, potencjalnie niezgodnych zasad inwestowania.
And these were all incompatible.
I wszystko to było niekompatybilne.
Two things that are completely incompatible are Christianity as Jesus taught it
Są dwie rzeczy zupełnie sprzeczne: chrześcijaństwo takie, jakiego nauczał Jezus,
I believe that to that end the desire to resolve the situation in Pakistan is incompatible with supplying it under those policies.
Uważam, że zgodnie z politykami, nad którymi dyskutujemy, pragnienie rozstrzygnięcia sytuacji w Pakistanie jest sprzecznie z dostawami sprzętu wojskowego.