Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) religia inkarnacja; wcielenie, ucieleśnienie, uosobienie;
the incarnation - religia wcielenie Chrystusa;
in a previous incarnation - w poprzednim wcieleniu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n
1.
(taking on bodily form) : the l~ wcielenie
(re-birth) odrodzenie
in future ~ w przyszłym wcieleniu.
2.
C (embodiment, personification) ucieleśnienie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wcielenie, ucieleśnienie, inkarnacja

Nowoczesny słownik angielsko-polski

ucieleśnienie

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

wcielenie n

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

INKARNACJA

Wordnet angielsko-polski

(a new personification of a familiar idea
"the embodiment of hope"
"the incarnation of evil"
"the very avatar of cunning")
awatar
synonim: embodiment
synonim: avatar

Słownik internautów

wcielenie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

wcielenie
inkarnacja

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

uosobienie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

An EU internal market that complies with the system of global competition is ultimately the incarnation of this kind of opposition.
Unijny rynek wewnętrzny, który jest zgodny z systemem globalnej konkurencji, w końcu też jest uosobieniem tego typu opozycji.

statmt.org

My own political and governmental responsibilities in my previous political incarnations have taught me that none of this will be simple.
Moje własne polityczne i rządowe obowiązki w poprzednich wcieleniach politycznych nauczyły mnie, że żadne z tych działań nie będzie proste.

statmt.org

Mr President, in its original incarnation, this report was far more draconian and anti-democratic than its final version.
Panie przewodniczący! W swoim pierwotnym brzmieniu sprawozdanie to było dużo bardziej drakońskie i antydemokratyczne niż w wersji ostatecznej.

statmt.org

Now it emerged early on in the first rehearsal period that one of those white performers had, in his previous incarnation, been a member of the South African police force.
W pierwszym okresie prób okazało się, że jeden z białych wykonawców był, w swoim poprzednim zawodzie, członkiem policji RPA.

TED

The same applies to the Committee on Economic and Monetary Affairs in its current incarnation, chaired by Pervenche Berès, to whom we are grateful for the idea of this celebration.
To samo dotyczy Komisji Gospodarczej i Monetarnej w jej obecnym wcieleniu pod przewodnictwem Pervenche Berès, której jesteśmy wdzięczni za pomysł dzisiejszych obchodów.

statmt.org

The current incarnation of Democracy Village certainly feels genuine.

www.guardian.co.uk

A man who has "lived through everything, shootings and bomb blasts and death", Filkins is the latest incarnation of the reporter as renegade, "untethered, floating free, figuring out the truth by a different set of standards".

www.guardian.co.uk

But it is clear that Krakauer has seized on Tillman as the latest incarnation of the ideal of rugged and tragic individualism that made his earlier books Into Thin Air (about a doomed Everest expedition) and Into the Wild (the story of Chris McCandless's death in the Alaskan wilderness) so compelling.

www.guardian.co.uk

Mona's original incarnation won Dayton's local bands contest way back in 2004, and a bit of Googling reveals that the band even released an album, Perfect Fit, in 2006.

www.guardian.co.uk

My predecessor was the fourth incarnation of our noble progenitor.
Mój poprzednik był czwartym wcieleniem naszego znakomitego protoplasty.

However you are the very incarnation of blind fanaticism and nepotism.
Jednakże jesteś ucieleśnieniem ślepego fanatyzmu i nepotyzmu.

This damn woman is the incarnation of sin.
Ta kobieta jest uosobieniem zła.

No lie, the incarnation of good taste!
Nie kłamie, wcielenie dobrego gustu!

In Peru, it's the incarnation of god.
W Peru, jest on uosobieniem Boga.

In a sense, my present incarnation was generated by the mad dermatologist, Antoine Rouge.
W pewnym sensie, moje obecne wcielenie zostało stworzone przez szalonego dermatologa, Antoina Rouge’a.

Mr President, in its original incarnation, this report was far more draconian and anti-democratic than its final version.
Panie przewodniczący! W swoim pierwotnym brzmieniu sprawozdanie to było dużo bardziej drakońskie i antydemokratyczne niż w wersji ostatecznej.

Hanuman is an incarnation of Shiva.
Więc Hanuman jest inkarnacją Śiwy.

I feel like I'm an incarnation of Lord Vishnu...
Czuję się jak wcielenie samego Vishnu...

An EU internal market that complies with the system of global competition is ultimately the incarnation of this kind of opposition.
Unijny rynek wewnętrzny, który jest zgodny z systemem globalnej konkurencji, w końcu też jest uosobieniem tego typu opozycji.

She blossomed for him like a flower... ...and the incarnation was complete.
Rozkwitła dla niego jak kwiat, a wcielenie się dokonało.

Through the mastery of the holy incarnation... ...O Lord, deliver us.
Poprzez opanowanie świętego wcielenia... ...o Panie, wybaw nas.

His final incarnation will be... GlL:
Jego ostatecznym wcieleniem będzie... ktoś otoczony sferą!

The incarnation of evil... ...was himself a pathetic pawn of his own hatred.
Uosobieniem zła... ...była jego żałosna duma, jego nienawiść.

Maybe the person who appeared in your dream.. ..is Lord Tirupati Venkanna's third incarnation.
Może osoba, która pojawia się w Twoich snach... ...jest trzecim wcieleniem Lord Tirupati Venkanna?

I wish to express my opposition to paragraph 17 of this report, which is yet another incarnation of the campaign against Strasbourg's being the seat of the European Parliament.
na piśmie. - (FR) Pragnę zgłosić swój sprzeciw wobec treści punktu 17 sprawozdania, który jest kolejnym elementem kampanii skierowanej przeciwko lokalizacji siedziby Parlamentu Europejskiego w Strasburgu.

The same applies to the Committee on Economic and Monetary Affairs in its current incarnation, chaired by Pervenche Berès, to whom we are grateful for the idea of this celebration.
To samo dotyczy Komisji Gospodarczej i Monetarnej w jej obecnym wcieleniu pod przewodnictwem Pervenche Berès, której jesteśmy wdzięczni za pomysł dzisiejszych obchodów.