Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) ból serca, rozpacz;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

strapienie, niepokój

Nowoczesny słownik angielsko-polski

cierpienie

smutek

Wordnet angielsko-polski

(intense sorrow caused by loss of a loved one (especially by death) )
żal, żałość, rozżalenie, żałosność
synonim: grief
synonim: heartbreak
synonim: brokenheartedness

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

(DE) Mr President, I voted in favour of the resolution, but with some heartache.
(DE) Panie przewodniczący! Głosowałem za przyjęciem rezolucji, ale nie bez oporów.

statmt.org

Because we've all had them, haven't we? We've all had a heartache.
Bo każdy je przeżył, prawda? ~~~ Każdy z nas cierpiał.

TED

Racism and injustice and violence sweep our world, bringing a tragic harvest of heartache and death.
Na świecie szerzą się rasizm, niesprawiedliwość i przemoc, przynosząc tragiczny plon w postaci niepokoju i śmierci.

TED

The Camerons, who suffered heartache last year when their son Ivan died aged six, were driven the 30 miles or so to hospital, with a police escort, arriving there at around 8am.

www.guardian.co.uk

All the tantrums and heartache and big-money deals and sackings that led to this point are irrevelant now.

www.guardian.co.uk

I'm telling you, it will lead to nothing but heartache.
Mówię ci, doprowadzi cię to tylko do bólu serca.

This book has brought nothing but heartache and misery to my family.
Ta książka nie sprowadziła na moją rodzinę niczego, poza bólem i rozpaczą.

Maybe the path, uh, I've been on is only causing more heartache.
Może ścieżka na której byłam powoduje tylko więcej smutku w sercu.

Let me tell you about heartache... and the loss of God.
Pozwólcie, że opowiem wam o bólu serca... i utracie Boga.

Sam, please, save yourself the heartache and go home.
Proszę, oszczędź sobie bólu i jedź do domu.

When it could've saved us all of this heartache.
Kiedy to mogło oszczędzić nam wszystkich zmartwień...

Can you hear the heartache in her voice?
Czy słyszysz ból w jej głosie.

That can only spell heartache and loneliness... for a woman like you.
To może być jedynie bolesne i smutne... dla kobiety takiej jak ty. Nie.

Did your client insist on this... to give Joe more heartache?
Czy pani klientka nalega na to, aby zadać Joe więcej cierpienia?

But they cause a lot of heartache.
Ale cierpi przez nich wiele serc.

Hadn't it just brought me heartache and anguish?
Czy przez nią czułem tylko ból i cierpienie?

Don Brearley, I just saw my dad, who is miserable with heartache.
Don Brearley,widziałam się z tata który jest nieszczęsliwy z bólu głowy.

Al, relationships and lovers leave living a labyrinth of heartache and betrayal.
Al, związki i kochankowie odchodzą żyjąc w labiryncie bólu serca i zdrady.

Okay, let me tell you something... it's heartache tonight, not party tonight.
Okay, powiem Tobie coś... to heartache tonight, a nie party tonight.

All Michelle ever did was cause heartache.
Wszystko co Michelle kiedykolwiek robiła powodowało smutek.

Heartache is a part of life.
Ból serca jest częścią życia.

We must not run from heartache.
Nie możemy uciekać od bólu serca.

We clean up anger and grief, heartache.
Nie sprzątamy krwi, tylko gniew, smutek, zgryzotę.

This is my first real heartache.
To mój pierwszy prawdziwy ból głowy.

What heartache have I gone through for thee...
Gdy masz złamane serce żal ciebie jest mi...

But it's also heartache and disappointment.
Ale to jest również ból serca i rozczarowanie.

Fatso, before all this heartache kills me, let's fight..
Grubasie, bijmy się, zanim to strapienie mnie zabije...

Before heartache, astonishment reigned in our home.
Przed atakiem serca zdziwienie rządziło w domu.

and beyond the heartache and fear of what lies ahead.
i poza bólem serca i strachem przed tym, co przynoszą kłamstwa.

Even though the pain and heartache
Mimo, że cierpienie i serca ból

We've all had pain,we've all had heartache, we have all suffered.
Wszystkie doświadczyłyśmy bólu, wszystkie doświadczyłyśmy niepokoju, wszystkie cierpiałyśmy.

(DE) Mr President, I voted in favour of the resolution, but with some heartache.
(DE) Panie przewodniczący! Głosowałem za przyjęciem rezolucji, ale nie bez oporów.

and spare yourself all the heartache?
i nie oszczędzisz sobie bólu?

Our cancers less fatal... Our heartache less painful.
Nasze raki mniej złośliwe... a rozterki mniej bolesne?