Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) zawieszenie, ułożenie, rozmieszczenie; przerwa w ruchu; odchylenie od pionu;
get the hang of sth - złapać, o co chodzi w czymś;

(Verb) wieszać/powiesić, rozwieszać; wisieć, zwisać; opadać; informatyka zawieszać się; prawniczy utknąć w martwym punkcie; technika osadzać na zawiasach; położyć;
hang by a hair - wisieć na włosku;
hang in - wytrwać;
hang in there! - tak trzymaj!;
hang on a moment - poczekaj chwilkę, zaraz;
hang on to - mocno się trzymać, zatrzymać;
hang out (somewhere) - przesiadywać;
hang back - trzymać się z tyłu, ociągać się;
hang round (sb’s head) - wisieć;
hang out - wystawać; rozwieszać;
hang sth up - wieszać / powiesić coś;
hang fire - pozostawać w zawieszeniu;
hang out with - zadawać się z;
hang about - ociągać się; wlec się, włóczyć się;
hanging - (Adjective) wiszący;
well hung - nieźle obdarzony;
hang together - trzymać się razem; tworzyć sens;
hang round with - włóczyć się, pałętać się z;
hang a right - skręcić w prawo;
hang behind - wlec się z tyłu;
leave sth hanging in the air - pozostawić coś bez odpowiedzi; pozostawić coś w zawieszeniu;
hang it up - biznes przerwać pracę;
hang one’s hat - zamieszkać, osiedlić się;
hang about with - przestawać z, pałętać się z;
hang out one’s shingle - biznes otwierać własną firmę; założyć firmę;
hang over - wisieć nad;
hang on - trzymać się; zależeć od; czekać;
hang up (on sb) - odłożyć słuchawkę;
hang sb out to dry - wystawić kogoś do wiatru, zostawić kogoś na lodzie;
hang about! - czekaj, chwila!;
hang sb - (Verb) powiesić kogoś;
hang one’s head - zwiesić głowę;
hang on (sb’s words word) - chłonąć;
hang about! - czekaj, chwila!;
hang sb - (Verb) powiesić kogoś;
hang one’s head - zwiesić głowę;
hang on (sb’s words word) - chłonąć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (talent) zmysł.vt (pt, pp hung [h
1. (suspenal) wieszać.
2.
opuszcza
spuszczać.
3.
(to hand available) zawieszać
the school was hung with flags szkoła była udekorowana flagami.
4.
(execute by ~ ing) powiesić
(pt, pp -ed) ~ed wieszać, np. skazańca.vi
1.
(by) zwisać
(fig) wisieć
the outcome ~s in the balance wynik jest nierozstrzygnięty
everything ~s on her decision wszystko zależy od jej decyzji.
2.
(lean) wychylać się
don't ~ out of the window nie wychylaj się przez okno.
3.
(drop) zalegać
osnuwać (o mgle, itp.) .
4.
(be executed): he will ~ for it on będzie za to wisiał.
5.
(loiter, stay close): she hung round the window kręciła się koło okna
the children hung about their mother dzieci trzymały się blisko matki.~ cpds (craft): ~-glider n lotnia
~-glider n lotniarz
~-gliding n lotniarstwo
~man n kat
~-nail n skórka wokół paznokcia
(sl): ~out n ulubiona knajpa itp.
~over n pozostałość, przeżytek
(from drink) ból głowy
I had a ~over miałem kaca. Phrasal verbs: ~ to ~ about/around vi wałęsać się, obijać się
~ to ~ on vi (cling) trzymać się kurczowo, nie opuszczać
czekać
(colloq): ~on! trzymaj się!
poczekaj!
~ to ~ out vt rozwieszać
vi wystawa
spędzać czas
(colloq, live) mieszkać
~ to~ together vi (collect, live) trzymać się razem
zgadzać się
the story doesn't~ together ta historia nie trzyma się kupy
~ to ~ up vt (fasten on peg, nail etc.) wieszać
vi (telephone conversation) odkładać słuchawkę

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wisieć, wieszać, powiesić, zawieszać, zwisać, zawisnąć
~ one's head zwieszać głowę
~ in the air wisieć w powietrzu, być zawieszonym w próżni
~ by a hair/a single thread wisieć na włosku
~ in the balance nie znać decyzji, być w niepewności
~ loose (pot.) ~w dobrym nastroju, panować nad sytuacją
get the ~ of (pot.) ~zrozumieć działanie, nauczyć się
~ on in there! (pot.) ~nie dawaj się!
~ about/around/round (pot.) ~obijać się
~ back pozostawać (gdzieś po wyjściu innych), nie brać udziału (w czymś)
~ on (pot.) ~poczekać, wytrzymać, przetrzymać
~ on sth zależeć od
~ on sb's every word wsłuchiwać się w każde słowo
~ on/onto trzymać (się) kurczowo
~ out wieszać, zawieszać
~ out in (pot.) ~mieszkać, przebywać
let it all ~ out (pot.) ~w pełni relaksować
~ together złączyć się, połączyć się, zejść się, pokrywać się
~ up powiesić (położyć) słuchawkę (zakończyć rozmowę telefoniczną), odłożyć, zaprzestać
~ up on sb powiesić nagle (rzucić) słuchawkę (przerwać rozmowę) z kimś

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zawieszenie się

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

) vt wieszać, zwieszać
vi wisieć, zwisać
zależeć (on sb, sth od kogoś, czegoś)
~ about (=) am. także around>
trzymać się w pobliżu, wałęsać się, pot. o-bijać się
~ up powiesić
wstrzymać (np. plan)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt wieszać, zawieszać
vi wisieć, zwisać
zależeć (on sb, on sth - od kogoś, od czegoś)
to hang about - (am. around - trzymać się w pobliżu
kręcić się (w pobliżu)
pot. obijać się
to hang back - wahać się, ociągać się
to hang on - trzymać się mocno, czepiać się (to sth - czegoś)
pot. zaczekać (przy telefonie)
to hang out - zwisać na zewnątrz, wychylać się
przebywać
to hang together - trzymać się razem
to hang up - powiesić (ubranie)
odkładać (słuchawkę)
pot. to hang up on sb - odrzucić słuchawkę, rzucić słuchawką (gwałtownie kończąc rozmowę)
vt wieszać kogoś (się) (p, past p hanged - )
hang you! - niech cię licho porwie!

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ZWIS

NACHYLENIE

UKŁADANIE SIĘ (SUKNI)

POWIĄZANIE (MYŚLI)

POWIESIĆ

ZAWIESIĆ

WIESZAĆ

PRZEWIESIĆ

OBIĆ TAPETAMI

OBRAZ: WYSTAWIAĆ OBRAZ

WISIEĆ

SPUŚCIĆ SIĘ

ZAPADAĆ (O CIEMNOŚCIACH)

ZALEGAĆ

Wordnet angielsko-polski

(a special way of doing something
"he had a bent for it"
"he had a special knack for getting into trouble"
"he couldn't get the hang of it")
dryg, zacięcie, smykałka, żyłka
synonim: bent
synonim: knack

Słownik internautów

powiesić
wisieć

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

powiesić, wieszać
to be hanged by the neck: ginąć na szubienicy
to hang sb: wieszać (uśmiercać) kogoś

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zawieszać

zwisać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Sophie's death and interment hang heavily over Serge's subsequent career in a way that's far from being conventionally novelistic.

www.guardian.co.uk

The young LeBlanc would hang around the studio as his father worked.

www.guardian.co.uk

"The continued presence of Andy Coulson as director of communications at No 10 when question marks hang over him casts doubt over David Cameron's judgment," said Harman.

www.guardian.co.uk

But it's worth the 10 minutes of head-scratching and running in the wrong direction when you do get the hang of it.

www.guardian.co.uk

Hang on a moment, who are we talking about here?
Chwileczkę, o kim my tutaj tak naprawdę mówimy?

The fact is that the various policy areas hang together.
Prawdą jest, że różne obszary tej polityki są od siebie zależne.

But I can hang out with him during the day.
Ale ja mógłbym z nim być przez cały dzień

But would you ever want to get together after school and maybe hang out?
Ale pomyślałem, że może chciałabyś wyjść gdzieś razem po szkole?

But we thought we'd better hang around until you turned up.
Ale pomyśleliśmy, że lepiej poczekamy, aż się pojawicie.

He was the only person I wanted to hang out with.
Był jedyną osobą z którą chciałam się spotykać.

Why'd you call the house last night and hang up?
Czemu dzwoniłaś do domu ostatniej nocy i odłożyłaś słuchawkę, Del?

When I first saw her, she was about to hang herself.
Kiedy ją po raz pierwszy zobaczyłem, ona się chciała powiesić.

A guy who tried to hang himself a few months back.
Który próbował się powiesić kilka miesięcy temu.

He used to hang around with my brother at school.
Kumplował się w szkole z moim bratem.

I can hang with you here, but not at school.
Moge siedzieć tutaj z tobą ale nie w szkole.

I can only hang on to one at a time.
Mogę mieć tylko jedną na raz.

We need to go back, not hang around the front line.
Musimy wracać, a nie szwendać sie po linii frontu.

I'm going to hang out with you until the end of time.
Nie odkleję się od ciebie do śmierci.

I don't know whether to hang here or come look for you.
Nie wiem, czy mam siedzieć tutaj czy mam ciebie szukać. C-4.

I used to hang out here when things got bad at home.
Nocowałem tutaj gdy w domu robiło się niedobrze.

Just hang him out in the sun for three days.
Powieśmy go i zostawmy na słońcu przez 3 dni.

You see, I hang out with them because they make me look better.
Widzisz, umawiam się z nimi, ponieważ sprawiają, że lepiej wyglądam.

A good time is not to hang out with my brother.
W moim pojęciu, spędzać dobrze czas, to nie robić tego z moim bratem.

You got the whole rest of your life to hang around here.
Będziesz miała cała resztę życia żeby je tutaj spędzić.

Whether or not I want to hang out with them.
Cokolwiek albo nie chcę spotykać się z nimi.

What were you doing while she tried to hang herself?
Co robiłaś, gdy ona próbowała się powiesić?

How many people want to hang them on the wall?
Ilu ludzie chce wieszać telewizory na ścianie?

What do they call guys like you who hang around little girls?
Jak nazywa się facetów jak ty, którzy kręcą się koło małych dziewczynek?

If we hang her head outside, they might turn back.
Jeżeli wystawimy jej głowę na murach, może odejdą.

I have a date… to which to hang up again me.
Mam datę… od której mogę liczyć!

She's got better things to do than hang out with kids.
Ma lepsze rzeczy do roboty niż ganiać z dzieciakami.

You might want to find something to hang on to.
Możecie chcieć znaleźć coś, czego będziecie się trzymać.

If I find her, we should all hang out next week or something.
Nie. Jeśli ją znajdę, to wszyscy powinniśmy umówić się na przyszły tydzień.

She's just a girl I used to hang out with.
Nie. To tylko dziewczyna z którą się spotykałem.

So you come over for a reason or just to hang?
Przyszedłeś z jakiegoś powodu czy tylko posiedzieć?

So do you think we could hang out again soon?
Sądzisz, że moglibyśmy się wkrótce znowu spotkać?

At least she got a chance to hang with him for a little while.
Szkoda, że nie miała możliwości trochę z nim pobyć.

Oh, yes, you know how in school the pretty girls always hang out together?
Wiecie, jak to w szkole ładne dziewczyny się razem trzymają?

I have my own friends to hang out with in an hour.
Za godzinę mam się spotkać z własnymi przyjaciółmi.

You want them to hang the man before we get there?
Chcesz, żeby powiesili człowieka, zanim tam dojedziemy?

I want you to hang on to these for me, okay?
Chcę, żebyś to przechowała dla mnie, dobrze?

We'd like to hang out here for a while, couple hours maybe.
Chcieliśmy się tu zatrzymać, na parę godzin może.

These men tried to hang me, and they have been killed for it.
Ci ludzie próbowali mnie powiesić, i za to zostali zabici.

How much does he get paid to hang them? $300 a man.
Ile mu płacą za wieszanie? Po 300 dolarów za człowieka.

How long do you plan to have him hang there?
Jak długo zamierzasz mieć go tak powieszonego?

Maybe it's not a good idea for us to hang out?
Może to nie jest dla nas dobry pomysł, by się spotkać?

I remember there was a student who hang out with them often.
Pamiętam, że był taki jeden student, który się z nimi trzymał w paczce.

Can you remember the name of that third student they hang out together.
Pamiętasz może... imię trzeciego studenta, który się z nimi kolegował?

Look, we're just very good friends who like to hang out.
Posłuchaj, jesteśmy tylko bardzo dobrymi przyjaciółmi, którzy lubią spędzać ze sobą czas.

Dad, do you have to hang out at my school?
Tato, musisz przebywać w mojej szkole?

I think this girl wants to hang out with you.
Ta dziewczyna chce z tobą iść.

So that could well be something to hang on to.
Żeby można było na tym polegać.

She wanted me to hang out with her that night.
Chciała, abym tej nocy spędził z nią czas.

Which means this is a great time to hang up.
Co zanczy zę to świetny moment by sie rozłączyć.