Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) utrudnić, hamować, krępować, przeszkodzić, przeszkadzać, powstrzymywać, ograniczać;

(Noun) koszyk, kosz; kosz na brudną bieliznę; kosz delikatesowy; potrzebne, ale nieporęczne wyposażenie;
picnic hamper - kosz piknikowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n koszyk z pokrywą (na ywność)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pojemnik z pokrywą (do transportu artykułów żywnościowych), kosz delikatesów (jako prezent)
powstrzymywać, ograniczać, krępować, utrudniać

Nowoczesny słownik angielsko-polski

kosz na brudną bieliznę

kosz piknikowy

koszyk

Słownik zwrotów brytyjskiego angielskiego

'h{mp@n Kosz z przykrywką (zwłaszcza zabierany na piknik) She found a few condoms in the hamper (W koszyku znalazła kilka prezerwatyw) - Student University College London (1999) The prize hamper contains a host of the store's finest Easter treats, including four bottles of wine, a bottle of champagne, and a bottle of Devon cream liqueur (Kosz z nagrodami zawiera same wielkanocne smakołyki [ze sklepu Marks & Spencer] : cztery butelki wina, butelkę szampana i likieru kremowego Devon) - Exeter Express and Echo (2002)

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

kubeł z pokrywą

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt przeszkadzać, hamować, krępować

Słownik zwrotów amerykańskiego angielskiego

'h{mp@rn Kosz na bieliznę (zwykle z przykrywką) I found it in her hamper (Znalazłem to w jej koszu na bieliznę) - Student University of Alabama (1999)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KOSZ Z POKRYWKĄ

KOSZAŁKA

ZAWADZAĆ

PRZESZKADZAĆ KOMUŚ

UTRUDNIAĆ

KRĘPOWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

V ograniczać
N koszyk na jedzenie

Wordnet angielsko-polski

(a restraint that confines or restricts freedom (especially something used to tie down or restrain a prisoner) )
szekla, szakla
synonim: shackle
synonim: bond
synonim: trammel

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

hamowanie

Kosz

ograniczanie

Słownik techniczny angielsko-polski

koszyk z przykryciem

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Similarly, we will make sure that ACTA does not hamper access to generic medicines.
Podobnie upewnimy się, by umowa ACTA nie utrudniała dostępu do leków generycznych.

statmt.org

This policy is hampering the potential for economic growth in developing countries.
Polityka ta ogranicza potencjał do wzrostu gospodarczego w krajach rozwijających się.

statmt.org

The purpose of registration is not to restrict or hamper the work of lobbyists.
Celem akredytacji nie jest ograniczanie czy utrudnianie pracy lobbystów.

statmt.org

Where is the Commission's evidence to prove that CCCTB will not hamper EU competitiveness?
Gdzie jest dowód Komisji, że CCCTB nie będzie szkodliwy dla konkurencyjności UE?

statmt.org

In so doing, you are severely hampering Copenhagen's chances of success.
Czyniąc taką propozycję, drastycznie zmniejsza pan szanse powodzenia szczytu w Kopenhadze.

statmt.org

"There is also a risk that the failure to implement consolidation when necessary would undermine confidence and hamper growth.

www.guardian.co.uk

The reports will hamper campaigners' efforts for an early return to the topic, despite David Cameron having suggested before the election that that might happen.

www.guardian.co.uk

- Celebrate Christmas the River Cottage way with a festive hamper - go to rivercottage.

www.guardian.co.uk

- The River Cottage Booze hamper is now on sale at Â?56 (exc p&p); go to rivercottage.

www.guardian.co.uk

I found it growing at the bottom of my hamper.
Znalazłem ten korzeń na dnie mojego kosza.

The men up at Hamper's have been told not to expect a rise!
Ludziom od Hampersa powiedzieli, że mają nie spodziewać się podwyżki.

Didn't I see that shirt in the hamper this morning?
Chyba widziałem tę koszulę w koszu na brudne rzeczy.

Much has been achieved but, for example, tax barriers still hamper business in Europe.
Wiele już osiągnięto, ale na przykład bariery celne nadal hamują handel w Europie.

Moreover, we should not hamper bilateral agreements that open up the market more quickly.
Co więcej, nie powinniśmy utrudniać zawierania umów dwustronnych, które pozwalają na szybsze otwarcie rynku.

We should not be doing anything to hamper the food production base that we already have.
Nie możemy podejmować żadnych działań, które szkodziłyby istniejącej bazie produkcji żywności.

There's a hamper full of laundry and a razor in the sink.
Jest tu kosz pełny prania oraz brzytwa w zlewie.

You don't want to look in my hamper.
Nie chciałabyś patrzeć na mój kosz na brudy.

Isn't he one of your union leaders, Hamper?
Czy to nie jeden z twoich związkowców, Hamper?

We found the cocaine behind a green hamper.
Znaleźliśmy kokainę za zielonym koszem.

There is an urgent need to remove technical and regulatory barriers which hamper the development of this area.
Istnieje nagląca potrzeba usunięcia wszelkich przeszkód technicznych i prawnych, które mogłyby utrudniać dalszy rozwój w tym zakresie.

Hey, Boo, if you pick up your socks and put them in the hamper,
Hey, Boo. Jeżeli podniesieś je i włożysz do kosza.

The purpose of registration is not to restrict or hamper the work of lobbyists.
Celem akredytacji nie jest ograniczanie czy utrudnianie pracy lobbystów.

Something from his hamper, if possible.
Coś z jego koszyka, jeśli to możliwe.

On the floor behind a hamper.
Na podłodze za koszem.

The laundry is out of the hamper.
Pranie zostało wyjęte z kosza na brudy.

Please put the laundry in the hamper.
Proszę włożyć pranie do kosza.

We hope that the new realities of Congress will not hamper the possibilities for voting for this treaty.
Mamy nadzieję, że nowy układ sił w Kongresie nie zagrozi przegłosowaniu tego traktatu.

I voted against this report because I fear that it may hamper the cultivation of traditional seed.
Głosowałem za odrzuceniem przedmiotowego sprawozdania, ponieważ obawiam się, że może ono stanowić przeszkodę dla uprawy odmian tradycyjnych.

At the bottom of the hamper.
Na dnie kosza z brudami.

Adding new priorities in the future should at no cost hamper the achievement of other political priorities such as solidarity.
Dodawanie nowych priorytetów w przyszłości nie powinno w żadnym razie utrudniać osiągnięcia innych politycznych priorytetów, takich jak solidarność.

At present some circles, including a few in the EU, are trying to hamper cooperation by being confrontational.
Obecnie niektóre kręgi, w tym kilka w UE, próbują utrudniać współpracę poprzez wzbudzanie konfrontacji.

Your clothes will only hamper you.
Ubranie będzie uciążliwe dla ciebie.

Parliament must not hamper that competition by pushing forward homogenisation at EU level.
Parlament nie może utrudniać tej konkurencji poprzez dążenie do ujednolicenia na poziomie UE.

So maybe Nesic staged Sacha's escape to hamper our investigation.
Więc może Nesic upozorował ucieczkę Sachy, aby utrudnić nam śledztwo.

First, I would like to warn that, if adopted, Amendment 32 would hamper the independence of the media.
Po pierwsze, chciałbym ostrzec, że jeśli zostanie przyjęta poprawka nr 32, ograniczy to niezależność mediów.

This hypocritical text claims that the main problem with credit rating agencies is that they hamper competition.
Autor tego pełnego hipokryzji tekstu twierdzi, że głównym problemem agencji ratingowych jest to, iż utrudniają one konkurencję.

The bleached cloes were in the hamper.
Wybielone ubrania były w tym koszu.

There wasnothing in the clothes hamper.
Ubrania też były w porządku.

Extremely high stocking densities in intensive farming systems may increase the risk of disease spread and hamper disease control.
Niezwykle duże zagęszczenie hodowli w systemach intensywnej hodowli może zwiększyć ryzyko rozprzestrzeniania się chorób i utrudniać ich opanowywanie.

Where can we achieve a substantial gain in terms of public health but at the same time not hamper the technological development of European food production?
Gdzie możemy osiągnąć znaczne zyski w kwestii zdrowia publicznego i jednocześnie ograniczać postępu technologicznego europejskich producentów żywności?

Regions which, compared to the regional average, are considerably underdeveloped and ghettoised hamper the development of all of Europe.
Regiony, które w porównaniu ze średnią regionalną są w znacznym stopniu zapóźnione oraz pełne gett, ograniczają rozwój całej Europy.

Did coastguards hamper the boats' journey?
Czy straż przybrzeżna przeszkodziła w podróży łodzi?

The cuts in administrative support expenditure will hamper the implementation of programmes, particularly in the field of research and for external actions.
Cięcia w wydatkach na wsparcie administracyjne utrudnią wdrażanie programów, szczególnie w dziedzinie badań i działań zewnętrznych.

Other costs such as rents, utility bills and local charges also hamper the competitiveness of small and medium-sized enterprises in the present difficult times.
Konkurencyjności małych i średnich przedsiębiorstw szkodzą w dzisiejszych trudnych czasach także inne koszty, takie jak czynsze, opłaty za usługi komunalne oraz opłaty lokalne.

Similarly, we will make sure that ACTA does not hamper access to generic medicines.
Podobnie upewnimy się, by umowa ACTA nie utrudniała dostępu do leków generycznych.

Unlike Mrs Andreasen, I do not think that this transparency will hamper the finance industry's competitiveness.
W przeciwieństwie do pani poseł Andreasen nie sądzę, by ta przejrzystość miała zaszkodzić konkurencyjności branży finansowej.

We have to avoid government subsidies and non-market mechanisms which lead to the centralisation of the economy, hamper competition and stifle creativity.
Musimy unikać dotacji rządowych i mechanizmów pozarynkowych, które prowadzą do centralizacji gospodarki, hamują konkurencję i duszą kreatywność.

The third is to be competitive in a globalised economy by freeing companies from a number of tax burdens which hamper them and weigh them down.
Po trzecie musimy stać się wreszcie konkurencyjni w warunkach globalizacji gospodarczej, zwalniając przedsiębiorstwa z licznych obciążeń podatkowych, które hamują ich rozwój i tłumią je.

Shifting policies towards tax harmonisation or a common consolidated tax base will only further aggravate the gaps in economic development and hamper cohesion.
Zmiany w kierunku harmonizacji podatkowej lub wspólnej skonsolidowanej podstawy opodatkowania pogłębią tylko przepaść w rozwoju gospodarczym, szkodząc spójności.

Secondly, consumers should have the option of waiving the prescribed explanations regarding pre-contractual information, one reason being that these explanations could hamper the internal market.
Po drugie, konsumenci powinni mieć możliwość zrzeczenia się przewidzianych prawem wyjaśnień w zakresie informacji dostarczanych przez zawarciem umowy, z tego powodu, że wyjaśnienia te mogłyby hamować rynek wewnętrzny.

Yes. The clothes hamper was green. The clothes hamper was green!
Kosz na ciuchy był zielony, kosz na ciuchy był zielony!

With all due respect for EU principles and legislation, we must promote and not hamper creativeness and flexibility at local, regional and national level.
Z całym należnym szacunkiem dla zasad i prawodawstwa Unii Europejskiej, musimy wspierać, a nie hamować kreatywność i elastyczność na szczeblu lokalnym, regionalnym i państwowym.

Where is the Commission's evidence to prove that CCCTB will not hamper EU competitiveness?
Gdzie jest dowód Komisji, że CCCTB nie będzie szkodliwy dla konkurencyjności UE?

In these times of crisis, it is preferable not to hamper those sectors that are operating normally by producing rules or regulations whose effectiveness has not been properly shown.
W obecnych czasach kryzysu lepiej nie przeszkadzać sektorom, które działają normalnie, poprzez tworzenie zasad i uregulowań, których efektywność nie została odpowiednio sprawdzona.

The cohesion policy's objective cannot be fully achieved as long as there are obstacles, such as bureaucracy and administration, which hamper potential beneficiaries from using the European Union's structural resources.
Celu polityki spójności nie uda się w pełni osiągnąć bez zwalczenia przeszkód biurokratycznych i administracyjnych, które utrudniają wykorzystanie zasobów strukturalnych Unii Europejskiej przez potencjalnych beneficjentów.

We hesitate, and many in this Parliament - including the Swedish Social Democrats - want to make things more difficult for patients and to hamper their chances of receiving healthcare abroad.
Wahamy się, a wiele osób w tym Parlamencie - w tym szwedzcy socjaldemokraci - chcą sprawić, aby te kwestie były trudniejsze dla pacjentów, i chcą ograniczyć ich szanse uzyskania leczenia za granicą.

In contrast to these people, however, as the European institutions, we remain vague and inconsistent in all of our strategies and we create framework conditions that, in turn, hamper the fight against poverty.
Jednak, w przeciwieństwie do tych ludzi, jako instytucje europejskie pozostajemy nieprecyzyjni i niespójni we wszystkich naszych strategiach, tworzymy uregulowania, które w efekcie utrudniają walkę z ubóstwem.

I do not accept that the Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB) will not hamper EU competitiveness as proposed in the Toubon report.
Nie przyjmuję do wiadomości, że zaproponowana w sprawozdaniu posła Toubona wspólna jednolita podstawa opodatkowania osób prawnych (CCCTB) nie pogorszy konkurencyjności UE.