Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) religia miłosierny, łaskawy; uprzejmy, łaskawy, miły; miłosierny, miłościwy; wytworny;
good gracious! - wielki Boże!;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

miłościwy, łaskawy, wspaniały
Good ~ ! wielki Boże!, dzięki Bogu!

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj łaskawy
good ~! mój Boże!

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŁASKAWY

MIŁOŚCIWY

MIŁOSIERNY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

łaskawy
dobry
Boże jedyny!

Wordnet angielsko-polski

(exhibiting courtesy and politeness
"a nice gesture")
kurtuazyjny
synonim: courteous
synonim: nice

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. łaskawy
miłościwy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.

Jesus Army

Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.
Dobrotliwy i miłosierny jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.

Jesus Army

Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:
Niech rozjaśni Pan oblicze swoje nad tobą, a niech ci miłościw będzie;

Jesus Army

Jehovah is righteous in all his ways, And gracious in all his works.
Sprawiedliwy jest Pan we wszystkich drogach swoich, i miłosierny we wszystkich sprawach swoich.

Jesus Army

The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Słowa ust mądrego są wdzięczne; ale wargi głupiego pożerają go.

Jesus Army

Unassuming and gracious about the attention and praise he gets, Bastien nonetheless seems very happy to be ploughing an esoteric furrow.

www.guardian.co.uk

He was really gracious about it, told us all he was more nervous than we were - we didn't believe it, but it made us feel better.

www.guardian.co.uk

Among the embroidered words were: "By the name of God the most gracious the most merciful.

www.guardian.co.uk

(Dimbleby, though gracious in his response to the Edwards "appointment", suggested funerals might be more his thing.

www.guardian.co.uk

I found your parents to be very gracious about our lunch together.
Twoi rodzice są bardzo uprzejmi, skoro pozwolili ci zjeść ze mną obiad.

So, we returned to being gracious to one another as the church wall suggested.
Więc znów byliśmy dla siebie łaskawi, jak nauczał kościół.

Oh, you're so gracious, everyone thinks you wrote the damn show yourself!
Jesteś tak uprzejma, że wszyscy myślą, że sama napisałaś ten cholerny spektakl!

I trust your stay will be an enjoyable and a gracious one.
Ufam, że wasz pobyt będzie miły i przyjemny.

But I'm feeling gracious today, so carry on before I report you.
Ale dziś będę łaskawy, więc ruszaj zanim na ciebie doniosę.

I’il go alone to my bed, with Your Gracious leave.
Udam się do swojego łoża sama, z pozwoleniem Waszej Miłości.

Mighty gracious of the Batman to take all the blame for you.
Wielkie dzięki Batmanowi, który przyjął na siebie całą twoją winę.

Never before, Sancho, have you pronounced such a gracious speech.
Nigdy przedtem, Sancho, nie wygłosiłeś tak wspaniałej mowy.

It was most gracious of you to invite me to...
To bardzo uprzejme z pani strony, że zaprosiła mnie...

Oh my good gracious me, look at that!
O mój dobry Boże, spójrzcie na to.

I m honored by this warm and gracious welcome.
Czuję się zaszczycony tak ciepłym i serdecznym przyjęciem.

The most gracious Jabba has one more small condition.
Łaskawy Jabba ma jeden, mały warunek.

Look at us -the last stronghold of gracious living in a world gone mad.
Spójrz na nią! Ostatnia twierdza szczęśliwego życia w szalonym świecie.

Will you ask Satan for his gracious help?
Poprosisz Szatana o jego łaskawą pomoc?

He'll be very sweet and gracious about it.
Będzie bardzo słodki i mi wybaczy.

While you've been busy being such a gracious host,
Póki byłeś zajęty Jako tak gościnny gospodarz,

Your Majesty is very gracious and I am very happy.
Wasza Wysokość jest bardzo miły, a ja jestem bardzo szczęśliwa.

How can I refuse such a gracious invitation?
Jakże mógłbym odrzucić tak łaskawe zaproszenie?

We got beautiful, gracious chicks that like us just cos we're Yankees and tall.
Mamy piękne laski, które nas lubią bo jesteśmy wysokimi jankesami.

Into your gentle arms we commend her gracious spirit.
Przekazujemy w Twe ramiona jej duszę.

You've always been very gracious about us.
Zawsze byłaś wobec nas łaskawa.

She has been a very gracious host.
Była bardzo łaskawym gospodarzem.

You are so kind, Lady Anne and my gracious Lord.
Lady Anno, jesteś nad wyraz życzliwa. Jak i ty, mój łaskawy panie.

And to this meal and to your gracious hospitality.
Za ten posiłek i za waszą gościnność.

Goodness gracious, but it is good to be out-of-doors.
Jak to dobrze być na zewnątrz. A jak!

That is very gracious of you, sir.
To bardzo miłe z pana strony.

It is gracious of our lord to permit it.
To łaska ze strony daimyo, że na to pozwala.

My gracious lord, no tribune hears you speak.
Mówię ci, ojcze, oni cię nie słyszą.

I was told before that she was charming, intelligent, well-read, gracious.
Mówiono mi wcześniej, że jest czarująca i inteligentna oczytana, uprzejma.

You see how appropriately gracious I was.
Widzisz jaka byłam łaskawa.

You are a generous and gracious man.
Jesteś szczodrym i łaskawym człowiekiem.

I've been a gracious host while you've been rude, sullen, and dull.
Byłem miłym gospodarzem, a ty jesteś niegrzeczna, ponura i nudna.

Thank you for that gracious introduction, Maurice.
Dziękuję za to łaskawe wprowadzenie, Maurice.

Gracious England hath lent us good Seyward and 10,000 men.
Łaskawa Anglia dała nam dobrego Seywarda i 10 tys. Ludzi.

For surely gracious lord, this is hell.
Najmiłościwszy panie, to... jest... piekło.

Gracious, Is it that time already?
Wielkie nieba, to już tak późno?

He is always gracious and kind.
Był zawsze łaskawy i miły.

I'il buy the coffee, because I won, and I'm a gracious victor.
Ja kupię kawę, bo wygrałem i jestem łaskawym zwycięzcą.

A gracious welcome, I must say.
Muszę powiedzieć, że łaskawe powitanie.

Oh gracious lady, why are you grieving?
Och, piękna pani, czemu się pani smuci?

Well,I admit,for a mass murderer, he may have a certain... gracious charm.
Przyznaję, że jak na masowego mordercę, posiada pewną dozę... gracji.

Gracious. Is this your new friend?
Wielkie Nieba, czy to jest twoja nowa przyjaciółka?

Goodness gracious, look at this messy thing.
Boże jedyny, spójrz na tą rozczochraną rzecz.

All right, no harm being gracious.
Wporządku, nie szkodzi być miłosierny.

By your gracious permission, in private.
Za pozwoleniem, porozmawiajmy na osobności.

How very gracious of them.
Jakie łaskawe z ich strony.

If the gracious King permits me.
Jeśli szacowny król mi pozwoli.

Considering the circumstances Hattie has been very gracious
Biorąc pod uwagę okoIiczności, Hattie była bardzo ogIędna.

You'll still be my gracious, my family.
Wciąż będziesz moją łaskawczynią, moją rodziną

A gracious way to ask.
Wspaniała metoda, żeby dowiedzieć się.