Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) czuły, kochający; miły; naiwny; głęboki, szczery;
be fond of sb - lubić kogoś;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

czuły, kochający, lubiący, naiwny
be ~ of sb lubić kogoś

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rozsmakowany

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj czuły
miły
zamiłowany
to be ~ lubić (of sb, sth kogoś, coś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CZUŁY

ZAŚLEPIONY

SŁODKI

ZAMIŁOWANY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

kochający
głęboki
lubić

Wordnet angielsko-polski

(having or displaying warmth or affection
"affectionate children"
"a fond embrace"
"fond of his nephew"
"a tender glance")
czuły, tkliwy, miękki
synonim: affectionate
synonim: lovesome
synonim: tender

Słownik internautów

lubiany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

czucie

delikatny

naiwny

przywiązany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The grandmother was incredibly fond, deeply in love with this little girl.
Babcia była niesamowicie czuła i kochana dla tej małej dziewczynki.

TED

With no sense of fondness, they can always resort to chocolate without cacao.
A na deser zawsze mogą zjeść byle jaką czekoladę bez dodatku kakao.

statmt.org

President van Rompuy, you are on record as having said that you are not fond of politicians with a vision.
Panie Przewodniczący Van Rompuy, powiedział Pan kiedyś, że nie przepada za politykami z wizją.

statmt.org

And he, pointing to the Proclamation, said, "I believe, in this measure, my fondest hopes will be realized."
Wskazujac na Proklamację powiedział: "Wierzę, że w tym akcie zrealizują się moje najskrytsze nadzieje."

TED

I was very fond of this space because it's the first massive industrial complex I found on my own that is abandoned.
Bardzo polubiłam tę przestrzeń, bo to pierwszy większy opuszczony kompleks przemysłowy, który sama znalazłam.

TED

Was she fond of animals herself?.

www.guardian.co.uk

She says she has few fond memories of her previous life, aside from her mother's cooking and the fresh air of her rural upbringing.

www.guardian.co.uk

He was very fond of my sister Unity.

www.guardian.co.uk

We are both fond of navy and grey, and "Who gets to wear the nautical stripes?" is a question that's often asked.

www.guardian.co.uk

Because my son seems to be very fond of you.
Gdyż wydaje mi się, że mój syn bardzo ciebie lubi.

I am fond of the girls who work for me.
Jestem dumna z dziewcząt, które dla mnie pracują.

I was fond of him, but he never said anything.
Bardzo go lubilem, ale on nigdy nic nie mowil.

They all fond of nice pretty girls like you around town.
Oni wszyscy lubią pozamiastowe, miłe i piękne dziewczyny, takie jak ty.

Coming to my house means you are fond of me, right?
Przychodzisz do mojego domu to znaczy, że Ci się podobam, prawda?

Cause, you know why I'm particularly fond of the black man?
Bo wiecie dlaczego tak szczególnie lubię czarnych kolesi?

Well, I know how fond this family is of music.
Cóż, wiem jak bardzo ta rodzina ceni muzykę.

As I remember it, he seemed pretty fond of you.
Lubili cię, z tego co pamiętam.

He told me that the girl is fond of you.
Powiedział mi, że dziewczyna ma się ku tobie.

I understand that you are fond of music, and play very well.
Rozumiem, że bardzo lubi pani muzykę i znakomicie gra?

I'm not too fond of anything that takes place off the ground.
Muszę się przyznać... że nie lubię niczego, co się rozgrywa poza ziemią.

You might take along that 12-bore you're so fond of.
Możesz zabrać tę 12-kę, którą tak lubisz.

Because, as he was fond of saying, You never know.
Ponieważ, jak zwykł mawiać, Nigdy nie wiesz co Cię czeka.

For what it's worth, I was very fond of your mother.
I co jest ważne, byłam bardzo czuła dla twojej matki. Ona była...

I'm fond of rabbits but they have to be kept down.
Tak jak ludzie do królików, ale czasem trzeba je przetrzebić.

He's fond of gambling and came to our house often.
Uwielbia hazard i często przychodzi do naszego domu.

You seem to be very fond of this girl, Denise.
Wygląda na to, że bardzo ci zależy na tej Denise.

Gold is heavy, but I'm still very fond of it.
Złoto jest ciężkie, ale i tak bardzo je lubię.

Ernie had some lady friends he was very fond of.
Ernie miał jeszcze znajome kobiety, które bardzo lubił.

Well, I'm not too fond of seeing you wear it.
Cóż, ja nie jestem zachwycony, że cię znów w nim widzę.

There's no doubt that Chris must be very fond of you.
Nie wątpię, że Chris bardzo panią lubi.

Fortunately, robert did see one dress that he was very fond of.
Na szczęście, Robert zobaczył jedną sukienkę, która mu się bardzo spodobała.

Hope you all said a fond farewell to the flesh.
Mam nadzieję, że pożegnaliście się z ciałem.

Is that a place you have fond memories of, huh?
Czy to jest miejsce z którego masz jakieś wspomnienia?

Well, fond of a sherry, if you take my meaning.
Dobry, czuły sherry, jeżeli bierzesz moje znaczenie.

Yes, but people don't seem fond of witches in this town.
Tak, ale zdaje się, że tu ludzie nie lubią czarownic.

I have always been rather fond of this organisation.
Zawsze lubiłem tę organizację.

And for the rest of the time, I was fond of you.
A przez resztę czasu czułem do ciebie sympatię.

Only to those I know very well and am very fond of.
Tylko do tych, których znam bardzo dobrze i jestem ich pewien.

I always thought you were fond of my daughter.
Zawsze myślałem, że lubisz moją córkę.

I've always been so very fond of little children!
Zawsze tak bardzo lubiłam małe dzieci.

I am fond of a boy what about him?
Lubię pewnego chłopca co z nim?

Suicide is not in his repertoire, he's far too fond of himself for that.
Samobójstwo nie pasuje do ich repertuaru. Zbyt mocno się uwielbiają.

Say what you will, I am fond of you and want to help.
Mów, co chcesz, lubię cię i pomogę ci.

I'd become used to you and my poor father was fond of you.
Zaczynałam się do Celestyny przyzwyczajać , i mój biedny ojciec tak lubił Celestynę.

My father was fond of saying, You need three things in life:
Ojciec uważał, że w życiu liczą się tylko trzy osoby.

He wasn't too fond of the work you did here, was he?
Nie był dumny z tego co pan tu robi, czyż nie?

Well, that's a crying shame because she appears to be very fond of you.
A to szkoda. Wielka szkoda, bo ona bardzo cię lubi.

I am so fond of stories that begin that way.
Lubię historie, które zaczynają się w ten sposób.

He's fond of you. That nice young man came to ask after you.
A ten miły młody człowiek pytał już o ciebie dwa razy.

I'm so fond of you, I just want you to be happy.
Ja cię tak uwielbiam, chcę tylko, byś była szczęśliwa.

It is a short walk and I am fond of it.
To był krótki spacer i bardzo mi się podobał.

I thought... perhaps your father had not been very fond of her.
I pomyślałam... że może wasz ojciec nie kochał jej za bardzo.

Since you are so fond of reading, I thought you might join me?
Jako że tak bardzo lubujesz czytanie, pomyślałem, że może pojedziesz ze mną.

I believe he was quite fond of that ship.
Zdaje się, że bardzo lubił ten statek.

Sister Summersisle has never been very fond of my wild ways.
Siostra Summersisle nigdy nie była dumna z mojej dzikiej natury.

Another decision that your colleagues were so fond of.
Kolejna decyzja, którą tak bardzo lubią twoi koledzy.

And how you're really fond of me, but that's as far as it goes?
I jesteś naprawdę czuły dla mnie, ale to dalej nie zajdzie ?

I am not fond to touch you, you just shut up.
Nic do ciebie nie czuje, więc cię nie dotykam. - Zamknij się.

I feel for you deeply, and am truly fond of you.
I feel for you deepIy, i naprawdę cię lubię.