(Verb) płonąć; opalić/opalać; zamieszczać prowokujące wypowiedzi;
(Adjective) ognistoczerwony; płomiennorudy, ognistorudy;
flame up - zapłonąć; rozgorzeć; spłonąć rumieńcem;
flame out - zapłonąć, rozgorzeć;
flame out - zapłonąć, rozgorzeć;
(Noun) płomień; żar; flama; ognista czerwień; obraźliwy mejl, podżegający post;
flame war - kłótnia internetowa;
old flame - dawna miłość; stara miłość, dawna sympatia;
flame opal - (Noun) opal ognisty;
go down in flames - zakończyć się spektakularną porażką; finanse ponosić wielką stratę finansową;
flame trap - technika tłumik płomieni;
fan the flames - dolewać oliwy do ognia;
flame cutting - technika cięcie gazowe;
flame-retardant - uniepalniający, opóźniający palenie się;
flame gun - rolnictwo palnik do wypalania chwastów; palnik do odśnieżania;
naked flame - otwarty ogień;
flame mail - obraźliwy list;
flame priming - technika oczyszczanie płomieniowe;
flame-coloured - ognistoczerwony; płomiennorudy, ognistorudy;
flame thrower - militarny miotacz ognia;
flame-coloured - ognistoczerwony; płomiennorudy, ognistorudy;
flame thrower - militarny miotacz ognia;
n U
1. (burning gas
pl, fire) płomień
to burst into ~ (s) wybuchać płomieniem
the house was in ~s dom płonął
(fig) : to add fuel to the ~s dolewać oliwy do ognia.
2. (blaze of light or colour) blask.
3. (colloq, sweetheart) miłość.vi płonąć.~ cpd ~-thrower n miotacz ognia
płomień, ogień, blask, żar (np. namiętności)
palić się, płonąć, buchać płomieniem
in ~s w ogniu
go up in ~s palić się gwałtownie
burst into ~s stanąć w płomieniach
fan the ~s/add fuel to the ~ dolewać oliwy do ognia
bluzgi
płomień m
płonąć vt
płomień, płonąć, opalić ogniem
s płomień
vi płonąć
~ projectile pocisk zapalający
~ thrower miotacz płomieni (ognia)
pilot ~ płomień startowy (podpalający)
portable ~ thrower plecakowy miotacz ognia
n płomień
vi płonąć
to flame up (out) - rumienić się
OGIEŃ
ŻAR
MIŁOŚĆ
ZAPŁONĄĆ
BUCHAĆ PŁOMIENIEM
OGIEŃ: RZUCAĆ OGNIE
płomień
buchnąć płomieniem
płomień
dosł. i przen. płomień
płomyk
blask
flama
ognik
paszkwil
płonąć
dosł.i przen. płomień
~, ignition - płomień zapłonu
~, muzzle - płomień wylotowy (broni)
~ of revolt - płomień buntu
~, roaring - szalejący płomień
~, welding - płomień spawalniczy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
If we do not pass this test, the flames in Naples will set fire to all Europe.
Jeśli nie zdamy tego egzaminu, od płomienia w Neapolu zajmie się cała Europa.
The Commission hopes that the wreck of the New Flame is soon removed from Algeciras Bay.
Komisja ma nadzieję, że wrak New Flame zostanie niedługo usunięty z Zatoki Algeciras.
We have wasted it and consequently, in my opinion, further fuelled the flames.
Zmarnowaliśmy ją i tym samym, moim zdaniem, dolaliśmy oliwy do ognia.
Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life.
Czasami przybywa w formie starego płomienia, powracającego do życia.
Historian Francis Beckett, who has written a history of the fire brigade's union in the war, quotes one officer from the docks: "There were pepper fires loading the surrounding air heavily with stinging particles - so it felt like breathing fire itself; a paint fire, white-hot flame coating the pump with varnish.
"I saw a large flash, like a flame.
I've never been shot at before - a large flame came out of the shotgun in our direction.
"It's experiences like this which is where the flame is lit, and if they close we're all going to suffer.
Outside, I recognise the landscape of my memories: the rolling green lawns of Kikuyu grass, and the malachite kingfishers, which still patronise the pond; the cork oak, flame tree, Northumberland pine, silver oak, syringa tree, jacaranda, the belhambra with its long dangling bracts of white flowers at this time of year, and the coral tree, sentinels of our childhood.
I could just about maKe them out through the flame.
Myślałem tylko o wyciągnięciu ich z płomieni.
If that flame was bright enough, then we fall in love.
Kiedy płomień jest dość jasny, wtedy się zakochujemy.
I look at you and I'm a flame with longing.
Patrzę na ciebe i płonę z pożądania.
A naked flame and things like that in your condition?
Odkryty płomień i tym podobne w twoim stanie?
I see your young passion flame is not accompanying you.
Widzę, że twoja młoda, płomienna pasja ci nie towarzyszy.
I would also ask you, however, whether we can carry the flame through the whole of Europe with a clear conscience?
Mógłbym jednak zapytać, czy możemy z czystym sumieniem przenieść ogień przez całą Europę?
In all that smoke and flame, John had a moment of weakness.
Pośród tego dymu i płomieni John miał moment słabości.
The pattern doesn't look irregular enough to have come from a flame.
Ślady nie są wystarczająco nieregularne, aby pochodzić od płomienia.
Let my heart swell and burn within me. I myself am flame.
Moje serce mogło mnie spalić Nie obchodziło mnie to Ja także byłem płomieniem.
The air is delivered into the glass and it allows the flame to live.
Powietrze jest dostarczane do szklanki i pozwala płomieniowi żyć.
I should like to come back to the matter of the New Flame.
Chciałbym wrócić do sprawy New Flame.
I just want to start A flame in your heart
Chcę tylko rozpalić płomień w twym sercu
If the flame, its daughter will lose something more than the virginity.
Jeśli zadzwonisz, twoja córka straci coś więcej niż swoją cnotę.
Right now, Godzilla is leaving behind a sea of flame!
Właśnie w tej chwili, Godzilla wyłania się z morza płomieni!
The black flame candle only brought them back for this one Halloween night.
Świeca czarnego płomienia sprowadziła je tylko na jedną noc.
The flame of social protest may quickly spread from Greece to the other countries in the region.
Eksplozja społecznych protestów może szybko rozprzestrzeniać się z Grecji na inne kraje w tym regionie.
Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life.
Czasami przybywa w formie starego płomienia, powracającego do życia.
Flash fires, which are all flame, burn themselves out and leave nothing.
Błyskawiczne, płonące żywym ogniem, które wypalają się i nic nie zostaje.
This flame, like all flames, represents the light and the darkness.
ten płomyk jak wszystkie płomienie reprezentuje światło i ciemność.
I feel like a moth that's flown too close to the flame.
Czuję się jak ćma, która za bardzo zbliżyła się do płomienia.
May the bright flame of our enthusiasm never be extinguished.
Niechaj jasny płomień naszego entuzjazmu nigdy nie zgaśnie.
So you went on a search for your mother's old flame because...
Więc wyruszyłaś na poszukiwania starej miłości twojej mamy, bo...
How many lives have been consumed by this flame?
Ile żyć... zostało pochłoniętych przez ten płomień?
If you find flame to my son bennet Jr to this number.
Jeśli mnie znalazłeś, zadzwoń do mojego syna pod ten numer.
My brother's a virgin; He lit the black flame candle.
Mój brat to dziewica; Zapalił świecę czarnego płomienia.
We've had many Flame Haze come to this city recently.
Ostatnio mamy wiele Ognistych Mgieł w tym mieście.
I want you to just relax and just watch this flame, yes?
Proszę się rozluźnić i patrzeć na płomień.
It's some sort of altar stone where the sacred flame burned.
To rodzaj kamiennego ołtarza gdzie płonął święty ogień.
But in combination with the interferon it's like gas to a flame.
Ale w połączeniu z interferonem działa jak benzyna dolana do ognia.
Turn off the flame, turn up the gas. Now fill the room!
Gaszę płomień, uwalniam gaz, wypełniam nim całe pomieszczenie.
Look, there he is, in the flame of the lamp
Spójrz, tam on jest, w płomieniu lampy
She was behind the candle, covered by the flame.
Była za świecą, zasłonięta płomieniem.
The dark fire will not avail you, flame of Udun!
Ciemny ogień nie przyniesie ci pożytku, płomieniu z Udunu!
Like the lamp and it's flame, we stand together.
Jak lampa i płomień, jesteśmy razem.
Like a moth to a flame, I tell you.
Tak, jak ćma do światła, mówię ci.
In your flame, I want to burn and turn to ash
Chcę spalić się i zamienić w popiół w twym płomieniu
Are held in you as heat within flame.
Jest w tobie, jak ciepło w płomieniu.
If the flame goes out, so do they.
Jeśli płomień się pojawi, one to zrobią.
A few months later Flame's father passed away.
Kilka miesięcy później ojciec Flame'a umarł.
You think this ends with a lick of flame?
Myślisz, że to się skończy w tych płomieniach?
The car's blue flame was caused by the pigment in Gilmore 171.
Niebieski płomień samochodu został wywołany przez pigment z Gilmore 171.
You are not fire, or a simple flame.
Nie jesteś ogniem, albo zwykłym płomieniem.
Did you not flame and I catch fire?
Byłeś jak płomień, od którego ja złapałam ogień.
The flame with which I burn is too pure, too full of respect.
Uczucie, którym do niej płonę jest takie niewinne, tak pełne czci.
Dearest Harry, you taught me that life must burn with a hard flame.
Uczyłeś mnie, że życie musi płonąć gorącym płomieniem.
But for the record, that was some flame.
Ale do nagrania, jest już trochę płomieni.
Stone white, flame red, and there's your midnight black.
Jasna biel, ognista czerwień, no i twoja czerń.
When they light a new one they use the flame from the last one.
Kiedy użyją nowego podpalają go ogniem z poprzedniego.
But who is the moth, and who's the flame?
Tylko kto jest ćmą, a kto płomieniem?
We better check the tags to make sure this couch is flame retardant.
Lepiej sprawdź etykiety, czy ta kanapa jest odporna na ogień.