(Adjective) przestraszony, bojaźliwy; przerażający, okropny, straszny, przeraźliwy;
be fearful of sth - bać/obawiać się czegoś;
adj
1. (terrible) straszny.
2. (colloq, frightful) przeraźliwy.
3. (timorous) bojaźliwy
straszny, straszliwy, bojaźliwy, be ~ to do bać się coś zrobić
przestraszony
STRASZNY
OKROPNY
STRASZLIWY
STRACHLIWY
PRZERAŻAJĄCY
TRWOŻNY
PRZERAŻONY
BOJAŹLIWY
straszny
obawiać się o
1. (experiencing or showing fear
"a fearful glance"
"fearful of criticism")
strachliwy, bojaźliwy, lękliwy, zalękniony, zlękniony, tchórzowski, tchórzliwy, trwożliwy
2. (lacking courage
ignobly timid and faint-hearted
"cowardly dogs, ye will not aid me then"- P.B.Shelley)
tchórzliwy, strachliwy, bojaźliwy, lękliwy, trwożliwy: : synonim: cowardly
3. (extremely distressing
"fearful slum conditions"
"a frightful mistake")
straszny: : synonim: frightful
adj. strachliwy
bojący się
bojaźliwy
lękliwy
trwożny
lękliwy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
When people are worried and fearful, it is difficult to accept change.
Kiedy ludzie są zmartwieni i przestraszeni, trudno im zaakceptować zmianę.
As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control.
Jak wiemy z historii, reżimy uciskają ludzi kiedy boją się utraty kontroli.
The more I read, the more I looked at cancer differently and almost became less fearful of it.
Im więcej na temat raka czytałam, tym mniej się go bałam.
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith?
I rzekł do nich: Przeczże jesteście bojaźliwi?
And he said unto them, Why are ye fearful?
Zatem rzekł im: Przecz jesteście tak bojaźliwi?
After her Afghan staff companions were liberated by their captors, the security forces became fearful that Norgrove was about to be taken over the nearby border into Pakistan.
She credits therapy, and says tentatively, as if fearful of jinxing herself, that her relationship with food is now as close to normal as most women's.
"They are trying to get rid of us all," said one woman, heavily pregnant, and fearful for the future.
Cholera is not transmitted through the air nor by touch but many Haitians, fearful and uncertain about an unfamiliar disease, may be reluctant to queue at crowded polling stations.
When people are worried and fearful, it is difficult to accept change.
Kiedy ludzie są zmartwieni i przestraszeni, trudno im zaakceptować zmianę.
But there is no reason to stay limited of mind and fearful forever.
Ale nie ma powodu, by na zawsze tkwić w umysłowych ograniczeniach i lękach.
I was afraid to pick up a guitar and fearful of what would happen.
Bałem się podnieść gitarę z obawy przed tym, co się wydarzy.
But if he is fearful, why does he stay here alone?
Ale jeśli on się tak boi, czemu mieszka tutaj sam?
Yes, unfortunately, it's not enough to just be fearful of strangers these days.
Tak, w tych czasach nie wystarczy bać się tylko nieznajomych.
And then one day, they just hone in on it with fearful force.
A pewnego dnia po prostu rzucają się w jego kierunku z przerażającą energię.
Women who are fearful have children who struggle in life.
Kobiety, które się boją mają dzieci, którym ciężko w życiu.
It only makes people nervous and fearful of you.
To tylko sprawia, że ludzie są nerwowi i obawiają się ciebie.
That makes me fearful, suggesting that we do not have a policy.
To właśnie wzbudza strach - sugerowanie, że nie mamy takiej polityki.
We should not be worried or fearful about the suspension of so-called dialogue.
Nie powinniśmy się obawiać czy bać zawieszenia tzw. dialogu.
I always thought of myself as one of the more fearful astronauts, really.
Zawsze myślałem o sobie jako o jednym z bardziej bojaźliwych astronautów, naprawdę.
His father was fearful and warned Icarus to be careful.
Jego ojciec się lękał, więc ostrzegł Ikara, by był ostrożny.
It is a fearful thing to lead this great peaceful people into war...
Jest straszną rzeczą wysyłać tych wspaniałych, spokojnych ludzi na wojnę...
I am fearful when I see people substituting fear for reason.
Boję się, kiedy widzę ludzi, którzy swój rozum zastępują strachem.
How can a man die better Than facing fearful odds
Jaka śmierć jest lepsza... niż ta w obliczu strachu...
We were losing altitude, and heading for a fearful prang.
Traciliśmy wysokość i zbliżaliśmy się do nieuchronnego upadku.
Fearful of a rebellion here, Ra outlawed reading and writing.
Bojąc się powstania na tej planecie, Ra zakazał pisania i czytania.
I am fearful that he you no answer gives...
Obawiam się, że nie może ci odpowiedzieć.
You are not fearful, but filled with acceptance.
Nie lękasz się! Jesteś pogodzona z losem!
It's fearful what goes on behind closed doors.
To straszne, co dzieje się za zamkniętymi drzwiami.
Italy has had the most fearful crisis of competitiveness, with its unit labour costs increasing by 40% compared to Germany.
Włochy doświadczają najstraszliwszego kryzysu konkurencyjności przy kosztach jednostki pracy wyższej o 40% w porównaniu z Niemcami.
When will this fearful slumber have an end?
Kiedy się skończy ten straszny sen?
It appears he has grown fearful of assassination.
Wygląda na to, że obawia się bardzo zamachu na niego.
Besides... it turned out that you're not as fearful as I thought.
Poza tym... okazało się, że nie jesteś tak straszny, jak myślałam.
It keeps them fearful of going outside.
To powstrzymywało ich przed wychodzeniem.
Do I seem fearful of wounding your ego?
Wyglądam jakbym bała się skrzywdzić twoje ego?
Spirit, this is a fearful place.
Duchu, to straszne miejsce.
I am fearful that it something am in that hospital... From the other world.
Obawiam się z jest coś w tym szpitalu, coś z innego świata.
Your life has been so fearful.
Twoje życie było pełne strachu.
Finally, you stand before a fearful mountain
W końcu, stajesz się przed straszliwą górą.
Full of esoteric understanding and fearful, sensual secrets.
Pełne ezoterycznych niewiadomych, i przerażających zmysłowych sekretów.
After regaining sight--- many patients end up feeling alienated and fearful
Po odzyskaniu wzroku... wielu pacjentów czuję się wyobcowanymi i przestraszonymi.
Then she can undo this fearful curse?
Więc Ona może odwrócić tę straszliwą klątwę?
He had been fearful, brave, negligent, even reckless.
Był pełen obaw, dzielny, niedbały, a nawet lekkomyślny.
Tonight our devious plan becomes a fearful reality-
Dzisiejszej nocy nasz podstępny plan stanie się koszmarną rzeczywistością.
How can I do it? More fearful. Try to be...
To musi być bardziej... bardziej przerażające.
I am also fearful that there will be a lot of political pressure for a minimum level, just as with VAT or income tax.
Obawiam się także, że będzie bardzo dużo politycznych nacisków, aby określić minimalny poziom, jak miało to miejsce w przypadku podatku VAT czy podatku dochodowego.
Oh, Paula, I don't know whether you're fearful.
Och, Paula, nie wiem, czy ty jesteś przestraszona.
European citizens are fearful.
Obywatele Europy są przestraszeni.
Yes, you're beautiful, fearful, fragile. Ideal casting.
Jesteś piękna, delikatna, idealna do tej partii.
what immortal hand or eye could frame thy fearful symmetry?
jaka nieśmiertelna ręka albo oko może uformować twoją straszną symetrię?
To turn fear... ...against those who prey on the fearful.
By skierować lęk przeciwko tym, którzy żerują na strachliwych.
We live our short... ...frantic, fearful lives, twisting this way and that.
Żyjemy naszego krótkiego... ...szalone, straszliwe życie, wijąc ten sposób i ten.
He has not been fearful of being critical of any European Institution, including the European Parliament, when necessary.
Nie boi się krytyki ze strony instytucji europejskich, w tym także Parlamentu Europejskiego.
So fearful, and yet why is it... ...I'm not afraid anymore?
Tak strasznie a mimo to dlaczego. . . się już nie boję?
It behoves us all - as MEPs and as citizens - to bring this to the attention of the public, who are so fearful right now.
Obowiązkiem nas wszystkich - zarówno posłów do PE, jak i obywateli - jest zwrócenie uwagi zatrwożonej opinii publicznej na tę kwestię.
I consider this highly dangerous and I think that the weak car regulation which we are currently making is a bad sign of how fearful we are.
Uważam, że jest to bardzo niebezpieczne. Uważam, że słabe rozporządzenie w sprawie samochodów, nad którym aktualnie pracujemy, jest przykrym wyrazem tego, jak bardzo się boimy.
Worse still, you are now so fearful of public opinion - you know that you are losing the argument - that you have sunk to abuse.
Co gorsze, teraz tak bardzo boi się pan opinii publicznej - wie pan, że traci pan argumenty - że posuwa się pan do nadużyć.
He fears German claims over Sudeten properties and, having listened to German politicians on this subject, I think he is absolutely right to be fearful.
Prezydent Klaus obawia się roszczeń ze strony Niemców, które dotyczą nieruchomości w Sudetach i po wysłuchaniu wypowiedzi niemieckich posłów na ten temat, moim zdaniem bezwzględnie ma podstawy do obaw.
Commissioner, you are afraid of the big, bad wolf - budgetary control - and farmers are afraid of inspections and Member States are fearful too.
Pan boi się złego wilka - kontroli budżetowej - a rolnicy boją się inspekcji. Boją się także państwa członkowskie.