Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) kłótliwy, swarliwy; kontrowersyjny, sporny; prawniczy sporny;
hold contentious views on sth - posiadać dyskusyjne poglądy na jakiś temat;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (person) kłótliwy
(thg) kontrowersyjny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kontrowersyjny, sporny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

dyskusyjny

swarliwy

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

sporny ~ case sprawa sporna

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. sporny contentious case sprawa spornacontentious claim roszczenie sporne contentious jurisdiction sądownictwo sporne

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj form. kontrowersyjny
kłótliwy

Wordnet angielsko-polski

(inclined or showing an inclination to dispute or disagree, even to engage in law suits
"a style described as abrasive and contentious"
"a disputatious lawyer"
"a litigious and acrimonious spirit")
pieniacki
synonim: combative
synonim: disputatious
synonim: disputative
synonim: litigious

Słownik internautów

sporny

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

sporny
contentious business: sporne postępowanie spadkowe
contentious claim: roszczenie sporne
contentious judicature (jurisdiction) : sądownictwo sporne
contentious proceeding: postępowanie sporne
contentious question: kwestia sporna
contentious relationship: stosunek sporny
non-contentious: niesporny, nieprocesowy
non-contentious judicature: sądownictwo nieprocesowe

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kłótliwy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A continual dropping in a very rainy day And a contentious woman are alike:
Kapanie ustawiczne w dzień gwałtownego deszczu, i żona swarliwa są sobie podobni;

Jesus Army

And so they quote me as saying, "They're the most contentious in the history of Wikipedia."
A więc podali, że powiedziałem: „To najbardziej zażarty konflikt w historii Wikipedii”.

TED

But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
A jeźliby się kto zdał być swarliwym, my takiego obyczaju nie mamy, ani zbory Boże.

Jesus Army

It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Lepiej mieszkać w ziemi pustej, niż z żoną swarliwą i gniewliwą.

Jesus Army

In foreign policy, however, this is seen as highly contentious.
W dziedzinie polityki zagranicznej pojawiają się jednak poważne różnice zdań.

statmt.org

"There are clear guidelines in the Bible about contentious issues," says Wright.

www.guardian.co.uk

She will be flung immediately into some of the most contentious issues in America, notably immigration.

www.guardian.co.uk

The Fed's latest policy meeting was reportedly the most contentious in Bernanke's four-and-a-half-year term there, but resulted in a decision to carry out what has been described "QE-lite".

www.guardian.co.uk

Iran has said it is willing to resume the stalled international talks over its contentious nuclear programme, the EU said today.

www.guardian.co.uk

In foreign policy, however, this is seen as highly contentious.
W dziedzinie polityki zagranicznej pojawiają się jednak poważne różnice zdań.

I found out why my parents' divorce is so contentious.
Odkryłem dlaczego rozwód moich rodziców jest taki nieprzyjemny.

As we have seen tonight, the politics of the trade in bananas is contentious.
Jak już państwo dziś zauważyli, polityka handlu bananami jest sprawą kontrowersyjną.

We know that this report does not have a specific legislative impact, nor is it too contentious.
Wiemy, że sprawozdanie to nie wywiera żadnego konkretnego legislacyjnego skutku, ani też nie wywołuje szczególnych kontrowersji.

I prepared some questions that I hope aren't too contentious.
Przygotowałem kilka pytań, które mam nadzieję, nie będą zbyt konfliktowe.

This is why this vote today was such a contentious one.
Dlatego też dzisiejsze głosowanie było tak burzliwe.

Just think of a discussion focusing on contentious issues such as: Who was the last prophet?
Proszę sobie wyobrazić dyskusję na temat tak kontrowersyjnych kwestii, jak: Kto był ostatnim prorokiem?

Either way, the discussion has been very varied, and not surprisingly, because this is always a contentious issue.
W każdym razie dyskusja była bardzo urozmaicona, co nie zaskakuje, gdyż jest to zawsze kontrowersyjna kwestia.

Are you always this contentious, or is this the result of the head trauma?
Czy pan zawsze jest taki kontrowersyjny, czy jest to spowodowane dzisiejszym urazem głowy?

My thanks to the rapporteur, because this really was a good compromise on a very contentious issue.
Dziękuję sprawozdawcy, bo to był naprawdę dobry kompromis w bardzo kontrowersyjnej sprawie.

Ah, I wish this wasn't such a contentious deal.
Chciałbym, żeby ta umowa nie była taka kontrowersyjna.

But I also know that she's headstrong and contentious.
i wiem, że jest uparta i kłótliwa.

Compared with the Borg, this crew is inefficient and contentious.
W porównaniu z Borg ta załoga jest mało wydajna.

Points 26, 29 and 53 are also contentious.
Sporne są również punkty 26, 29 i 53.

Perhaps you could write to me stating how other Member States are handling that contentious issue.
Być może mógłby pan napisać mi, jak inne państwa radzą sobie z tą sporną kwestią.

Open access to judicial review in contentious cases would, in my view, be a sure guarantee.
Możliwość rozpatrzenia spraw spornych przez sąd mogłaby moim zdaniem stanowić rzeczywistą gwarancję.

That is not a contentious issue; a nominal budget line of one billion euros should be maintained.
Nie jest to kontrowersyjny temat; powinna być utrzymana podstawowa linia budżetowa w wysokości miliarda euro.

Indeed, it would allow numerous contentious issues, which affect a certain number of Member States, to be settled.
Pozwoliłoby ono bowiem rozstrzygnąć wiele spornych kwestii, które mają wpływ na niektóre państwa członkowskie.

In the English version it is wrong. This is not contentious.
W angielskiej wersji jest błąd, to nie podlega dyskusji.

We held three dialogues and several meetings at technical level, both on the contentious issues of delegated acts.
Przeprowadziliśmy trzy sesje dialogu i odbyliśmy kilka spotkań na szczeblu technicznym - wszystkie one dotyczyły spornej kwestii aktów delegowanych.

Farming subsidies, the largest and most contentious budgetary factor, should be renationalised.
Należy ponownie znacjonalizować dotacje na rolnictwo, stanowiące największy i najbardziej kontrowersyjny czynnik budżetowy.

I also have a point to make on the rather more contentious issue of a possible harmonisation of quality standards for tourist accommodation in Europe.
Mam także uwagę dotyczącą bardziej kontrowersyjnego problemu możliwej harmonizacji jakości różnych standardów zakwaterowania w Europie.

That is a fairly contentious point.
Jest to całkowicie sporna kwestia.

There are few contentious points.
Istnieje niewiele punktów spornych.

On substantive issues of European democracy, hardly any contentious, really controversial decisions were taken, and we agreed on the basic issues.
Podjęto naprawdę kontrowersyjne decyzje w merytorycznych sprawach demokracji europejskiej, które nie były wcale sporne, a my uzgodniliśmy podstawowe sprawy.

As I said, this is a very contentious topic, probably the most contentious of all the control provisions contained in the proposal.
Jak już wspomniałem, to bardzo kontrowersyjny temat, prawdopodobnie najbardziej kontrowersyjny ze wszystkich przepisów w sprawie kontroli zawartych w przedmiotowym wniosku.

History teaches us that armed conflicts are an outcome of the inability of the combatants to talk about contentious issues and find compromise solutions.
Historia uczy nas, że konflikty zbrojne powstają, gdy strony nie potrafią ze sobą rozmawiać w kwestiach spornych i dochodzić do kompromisowych rozwiązań.

Naturally, we also welcomed the signing of the arbitration agreement on the contentious border dispute between Croatia and Slovenia.
Oczywiście, z zadowoleniem przyjęliśmy fakt podpisania umowy arbitrażowej w sprawie spornej granicy między Chorwacją a Słowenią.

It is therefore important for us to participate in wide-ranging mediation involving international institutions so as to encourage the leaders of both countries to resolve contentious issues.
Dlatego ważne jest zachęcanie władz obu krajów, angażując się w szeroką mediację z udziałem instytucji międzynarodowych, do uregulowania zapalnych kwestii.

These titles avoid the often contentious word 'religion', but they are very much designed to foster interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace.
Tytuły te unikają często kontrowersyjnego słowa "religia”, ale są one w znacznym stopniu ukierunkowane na poszerzanie dialogu międzyreligijengo i międzykulturowego, zrozumienia i współpracy na rzecz pokoju.

The Baltic Sea issue was a very contentious one dealt with by the committee in harmony with other committees of the Parliament.
Jedną ze spornych kwestii, którą komisja musiała rozstrzygnąć w porozumieniu z innymi komisjami Parlamentu, była sprawa Morza Bałtyckiego.

This has been a longstanding, contentious issue within CITES, especially among African countries themselves.
Jest to od dawna kwestią sporną w kontekście konwencji CITES, zwłaszcza w krajach afrykańskich.

However, contentious issues still exist, such as whaling, which is banned in the European Union, and Iceland's wish to protect its fisheries markets.
Jednak nadal istnieją kwestie sporne, takie jak zakazane w Unii Europejskiej polowania na wieloryby oraz chęć ochrony przez Islandię rynków rybołówstwa.

Let me conclude by thanking both rapporteurs for their work and for their willingness to discuss contentious points frankly and constructively.
Na zakończenie chciałbym podziękować obu sprawozdawczyniom za ich pracę i chęć przedyskutowania spornych kwestii w sposób szczery i konstruktywny.

Lastly, if the Member States are too timid or too frightened to deal with this, let me make another suggestion that perhaps is a little contentious here.
Wreszcie, jeśli państwa członkowskie są zbyt nieśmiałe lub zastraszone, aby sobie z tym poradzić, pozwolę sobie zasugerować, że w tym przypadku jest to być może nieco sporne.

However, I consider it somewhat contentious to include PVC within the scope of the directive among the materials designated for a priority review.
Uważam jednak za kwestię dyskusyjną wymienienie w dyrektywie PCW wśród substancji, których przegląd jest kwestią priorytetową.

the renegotiation of the contentious points of the agreements on the basis of an open and flexible approach,
renegocjacji kontrowersyjnych punktów umów w oparciu o otwarte i elastyczne podejście,

I would like to make this very clear so that what will probably be the biggest contentious issue during your Presidency is perfectly clear between us right from the start.
Chcę bardzo wyraźnie powiedzieć, że już teraz wszyscy doskonale wiemy, co będzie najbardziej kontrowersyjnym problemem podczas szwedzkiej prezydencji.

There can be no doubt about the fact that Turkey's membership of the European Union is a contentious issue, with many opposing accession and many supporting it.
na piśmie - Panie Przewodniczący, Koleżanki i Koledzy! Członkostwo Turcji w Unii Europejskiej to niewątpliwie kwestia sporna, która ma licznych przeciwników, jak i wielu zwolenników.

The amount given in the documentation that the European Union or European institutions will gain, for example, from the introduction of a financial transaction tax, is very contentious.
Podawana w dokumencie kwota korzyści możliwych do osiągnięcia przez Unię Europejską lub instytucje europejskie w wyniku wprowadzenia podatku od transakcji finansowych jest bardzo sporna.

Ladies and gentlemen, the matter of the gas pipeline in the Baltic Sea is one of the most contentious issues for the common energy policy that is being developed.
Panie i panowie! Gazociąg na Morzu Bałtyckim jest jedną z bardziej spornych kwestii opracowywanej właśnie wspólnej polityki energetycznej.

We have come a long way with the Council and the Commission by clearing up contentious areas, excluding as many ambiguities as possible and reaching the second-reading agreement.
Wraz z Radą i Komisją przeszliśmy długa drogę, wyjaśniając kwestie sporne, usuwając wszystkie możliwe niejasności i osiągając porozumienie przy drugim czytaniu.

It is significant that, in the case of the SADC EPA, the revision of a number of contentious clauses was agreed.
Ważne jest, że w przypadku umowy o partnerstwie gospodarczym z państwami SADC uzgodniono zmianę szeregu spornych klauzul.

The subject in question is highly technical, involving the replacing of agreements that were previously in force with others, without involving anything contentious or any significant changes in ideology.
Temat ten jest bardzo techniczny i wiąże się z zastąpieniem umów, które uprzednio obowiązywały, innymi umowami, bez wprowadzania żadnych kontrowersyjnych czy istotnych zmian w koncepcji.

There are many proposals among the numerous amendments which remain highly contentious, including references to minimum capital, checks on registration, references to national law, cross-border components and employee participation.
Wśród licznych poprawek jest wiele propozycji wysoce kontrowersyjnych, na przykład odniesienia do kapitału minimalnego, kontrola rejestracji, odniesienia do prawa krajowego, aspekty transgraniczne oraz partycypacja pracownicza.

But the most contentious and important issue was the question of whether it is sufficient to control, notify and register after the export has taken place or prior to the export.
Jednak najbardziej sporną i najważniejszą kwestią było to, czy wystarczy kontrolowanie, zgłaszanie i rejestrowanie eksportu po jego dokonaniu, czy też powinno to następować przed jego dokonaniem.

I am convinced, however, that in the future adopting such resolutions and reports, which strive to find compromises at the expense of not expressing Parliament's views on contentious key issues, should be abandoned.
Jednak jestem przekonany, że przyjmowanie w przyszłości takich rezolucji i sprawozdań, w których dąży się do znalezienia kompromisu kosztem nieprzedstawiania poglądów Parlamentu na temat kontrowersyjnych kluczowych kwestii, powinno zostać zaprzestane.

Mr President, the question of ratification of the Agreement with Turkmenistan is a contentious issue because of violations of democratic principles and basic human rights in Turkmenistan.
Panie przewodniczący! Kwestia ratyfikowania umowy z Turkmenistanem jest sprawą sporną ze względu na łamanie przez stronę turkmeńską zasad demokracji oraz podstawowych praw człowieka.

in writing. - I voted in favour of the Kauppi Report because there is a need for continued detailed debate on the various contentious issues that arise in this report.
na piśmie. -Głosowałem za sprawozdaniem Kauppi, ponieważ istnieje potrzeba ciągłej szczegółowej debaty na różne sporne kwestie, jakie są podniesione w tym sprawozdaniu.

The Trade Commissioner's positive response to the request by ACP countries for a review of contentious elements of the Economic Partnership Agreement (EPA) negotiations is welcome.
Z zadowoleniem przyjmuję pozytywną odpowiedź komisarza ds. handlu na wystosowaną przez państwa AKP prośbę o zmianę spornych punktów umowy o partnerstwie gospodarczym (UPG).