(Noun) połączenie; spajanie; zbieg; lingwistyka spójnik, łącznik; matematyka iloczyn logiczny, koniunkcja; astronomia koniunkcja;
in conjunction with - w połączeniu z, wspólnie z;
in conjunction - razem, wspólnie;
n C
1. (union) połączenie: in ~ with w połączeniu (z czym)
~ of circumstances zbieg okoliczności
2. (gram) spójnik
połączenie, kombinacja, zespół, spójnik (gram.), koniunkcja (astr.)
in ~ with łącznie z, wraz z
złączenie
łączenie
s związek
gram. spójnik
n związek
gram. spójnik
SPÓJNIK
zespół
spójnik
wraz z
1. (an uninflected function word that serves to conjoin words or phrases or clauses or sentences)
spójnik
synonim: conjunctive
synonim: connective
synonim: continuative
2. ( (astronomy) apparent meeting or passing of two or more celestial bodies in the same degree of the zodiac)
koniunkcja, złączenie: : synonim: alignment
3. (something that joins or connects)
złączenie, połączenie, złącze, spojenie: : synonim: junction
łącznik (słowo)
astr. koniunkcja
koniunkcja
złączenie
czenie
conjunction of artificial persons: łączenie osób prawnych
conjunction of claims: łączenie roszczeń
Związek
1. koniunkcja f
2. iloczyn logiczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You will receive that next week in conjunction with Professor Monti's report.
Otrzymacie go państwo w przyszłym tygodniu łącznie ze sprawozdaniem profesora Monti.
Virtually everything you use has to be used in conjunction with something else.
In a statement, the Natural History Museum said it had planned the expedition in conjunction with the Paraguayan government and would be working with Ayoreo Indians: "We recognise the importance of the concerns which have been taken into account during the planning of the expedition.
For clarity's sake, planned home birth is organised in conjunction with your GP and local midwife team, and ultimately signed off by a consultant obstetrician if there are any irregularities.
While my feelings for Katona have never gone further than the "meh" mark on the emotional dial, few things highlight blatant class snobbery about certain issues as the conjunction of the mockery of Katona's tattoos in the tabloids and the cod-spiritual smugness surrounding tattoos one sees in one's yoga class.
Of course they are done in conjunction with our partners.
Oczywiście rozmowy te odbywają się w łączności z naszymi partnerami.
My father would have celebrated such a conjunction with a good wine.
Mój ojciec uczciłby takie połączenie dobrym winem.
You can use a wristwatch in conjunction with the sun.
Można użyć zegarka w koniunkcji ze Słońcem.
Someday, perhaps, but not with the planets in their present conjunction.
Może kiedyś, ale nie przy obecnej koniunkcji planet.
However, this is only possible in conjunction with a coordinated plan involving energy policy.
Będzie to jednak możliwe tylko w połączeniu ze skoordynowanym planem, obejmującym także politykę energetyczną.
You should never start a sentence with a conjunction.
Nigdy nie powinieneś zaczynać zdania od spójnika.
However, we must consider taxes in conjunction with short-term stock profits.
Powinniśmy jednak rozważyć kwestię opodatkowania krótkoterminowych zysków z udziałów i akcji.
The Commission's initiative in conjunction with the recovery plan is therefore welcome, even if it has been put together very quickly.
Inicjatywa Komisji w połączeniu z planem naprawy jest więc mile widziana, mimo że powstała bardzo szybko.
This report should be seen in conjunction with, and complementary to, Parliament's more detailed reports.
Rozpatrywane sprawozdanie powinno być postrzegane łącznie z bardziej szczegółowymi sprawozdaniami Parlamentu oraz jako ich uzupełnienie.
As Members know, we are pursuing a range of bilateral agreements in conjunction with this.
Jak państwo wiedzą, jednocześnie dążymy do zawarcia szeregu umów dwustronnych.
These erotic comic books that I've been working on in conjunction with my memoirs.
Ten erotyczny komiks nad którym pracowałem w połączeniu z moimi wspomnieniami.
This is an area we, in conjunction with national supervisors, will be giving close attention to in the time ahead.
W nadchodzącym czasie zwrócimy, wspólnie z krajowymi organami nadzoru, szczególną uwagę właśnie na ten zakres działań.
I'm willing to work in conjunction with you.
Będę pracował w połączeniu z wami.
Today is the day of the greatest conjunction.
Dzisiaj jest dzień wielkich konjunkcji.
I've always respected education in conjunction with genuine sentiment.
Zawsze szanowałem wykształcenie związane z uczuciem...
It seems O'Neill's mind is building something virtually, in conjunction with the ship's computer.
Wygląda na to, że O'Neill buduje coś w połączeniu z komputerem.
Climate change, in conjunction with frantic rates of land use and industrial development, demonstrate how vulnerable the environment is.
Zmiana klimatu w połączeniu z szaleńczymi wskaźnikami wykorzystania gruntów i rozwoju przemysłowego dowodzą podatności środowiska na zagrożenia.
Was thermite used in conjunction with explosives on September 11th ?
Czy termit był użyty w połączeniu z ładunkami wybuchowymi 11 września?
Ooh, only if taken in conjunction with alcohol.
Tylko jeśli w powiązaniu z alkoholem.
I am inclined to think that I see a fortunate conjunction of the stars in this.
Jestem skłonny dostrzec w tym szczęśliwy splot okoliczności.
You will receive that next week in conjunction with Professor Monti's report.
Otrzymacie go państwo w przyszłym tygodniu łącznie ze sprawozdaniem profesora Monti.
The specific financial instruments and programmes will be presented in the second half of 2011 in conjunction with the overall framework.
Konkretne instrumenty i programy finansowe zostaną przedstawione w drugiej połowie 2011 roku w połączeniu z ogólnymi ramami.
Regular exercise in conjunction with a strictly-controlled dietary regime.
Regularne ćwiczenia w połączeniu z reżimem dietetycznym.
We as legislators, in conjunction with the Commission, surely have a responsibility to act in those situations.
Na nas, jako ustawodawcy, wraz z Komisją, z pewnością ciąży odpowiedzialność za podjęcie działań w takich sytuacjach.
In direct conjunction with this, we must make it clear to Tehran that these abuses are not to be tolerated and will have serious consequences.
W bezpośrednim związku z tym musimy wyraźnie zakomunikować Teheranowi, że te nadużycia nie będą tolerowane i spotkają się z poważnymi konsekwencjami.
Above all, however, in conjunction with the revision of our agricultural policy, we need to consider what we can do about these price fluctuations.
Nade wszystko jednak powinniśmy rozważyć, w związku z rewizją naszej polityki rolnej, co możemy zrobić z tymi wahaniami cen.
However, it is unfortunate to speak of protection of mothers in conjunction with equal opportunities.
Jest jednak rzeczą niefortunną mówić o ochronie matek w zestawieniu z kwestią równych szans.
In astronomy it's the symbol for conjunction.
W astronomii to symbol koniunkcji.
This work will be carried out in conjunction with the networks of national safety authorities, which the Agency will have to coordinate.
Prace te będą prowadzone wspólnie z sieciami jednostek władz odpowiedzialnych za bezpieczeństwo, które będzie musiała koordynować Agencja.
In each sphere of activity, this regulation applies in conjunction with other regulations or decisions.
W każdym z obszarów działań rozporządzenie to uzupełniają inne rozporządzenia lub decyzje.
In conjunction with this, an amendment to the European terrorism law adds three new crimes, all related to use of the Internet.
Do tego jedna ze zmian europejskiego prawa dotyczącego terroryzmu dodaje do wykazu przestępstw trzy nowe przestępstwa, wszystkie związane z wykorzystaniem Internetu.
The EU budget should be drawn up in conjunction with the European political agenda.
Budżet UE należy przygotowywać w powiązaniu z europejskim politycznym programem działania.
It calls for a joint approach in conjunction with Greece to tackle migration from Arab countries.
Wzywa się do wspólnego podejścia we współpracy z Grecją w celu powstrzymania migracji z krajów arabskich.
Conjunction suggests a state of intensification, concentration.
Koniunkcja przynosi stan intensyfikacji, koncentracji.
Only in conjunction with sleep deprivation.
Tylko w połączeniu z brakiem snu.
Another great conjunction is coming.
Zbliża się następne Wielkie Połączenie.
The Solidarity Fund, in conjunction with existing environmental and agricultural programmes, could help on a truly lasting basis.
Fundusz Solidarności, w połączeniu z istniejącymi programami ekologicznymi i rolniczymi, mógłby pomóc w naprawdę trwały sposób.
In conjunction with talk therapy.
Ale przyjmowanie lekarstw należy połączyć z terapią mówioną.
We need to rebalance European Monetary Union, in conjunction with development and social policies.
Musimy przywrócić równowagę w ramach europejskiej unii walutowej i jednocześnie wypracować politykę w zakresie rozwoju i społeczną.
What specific initiatives and measures will it take, in conjunction with the Member States, to ensure more effective prevention of road accidents involving children?
Jakie konkretne inicjatywy i działania zamierza podjąć we współpracy z państwami członkowskimi, by skuteczniej zapobiegać wypadkom drogowym, których ofiarami padają dzieci?
Jupiter and Saturn in conjunction.
Jowisz i Saturn w koniunkcji.
The European Parliament is developing a high-quality environmental policy, in conjunction with a responsible transport policy.
Parlament Europejski opracowuje wysokiej jakości politykę ochrony środowiska razem z odpowiedzialną polityką transportową.
Many efforts concerning programmes for the support of training and for tackling problems involving quality and standards should be carried out in conjunction with them.
Wiele działań w zakresie programów wsparcia szkoleń, problemów jakościowych i standardów trzeba realizować wspólnie z nimi.
What is toxic, in conjunction with ...
Która jest toksyczna w połączeniu z...
Taking this figure in conjunction with the recorded trends in the unequal distribution of income, it becomes apparent that the situation is even less encouraging.
Przy uwzględnieniu tej liczby, w połączeniu z zarejestrowanymi tendencjami w zakresie nierównomiernego rozkładu dochodów, staje się widoczne, że sytuacja jest jeszcze mniej zachęcająca.
We will continue to promote the technical harmonisation of rail in conjunction with the European Railway Agency.
We współpracy z Europejską Agencją Kolejową będziemy nadal promować techniczne ujednolicenie kolei.
What efforts are to be undertaken by the EU separately, or in conjunction within the Quartet, to get the negotiations under way?
Jakie działania UE zamierza podjąć indywidualnie lub razem z kwartetem, aby wznowić negocjacje?
In conjunction with adoption of the new reform treaty, the Charter will be a binding legal document ranking equally with the treaties.
Karta ma, wraz z wejściem w życie nowego traktatu reformującego, stać się dokumentem prawnie wiążącym, o takiej samej randze, jak traktaty.
- (PL) One of the main issues raised during the Summit was the global financial crisis, in conjunction with the climate change package.
- (PL) Jednym z najważniejszych tematów poruszanych podczas szczytu był światowy kryzys finansowy połączony z pakietem zmian klimatycznych.
The EU must in conjunction with the UN do everything possible to find a solution to this bloody conflict.
Unia wespół z ONZ winna zrobić wszystko, co jest możliwe, aby znaleźć rozwiązanie tego krwawiącego konfliktu.