Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) przyjaźń, koleżeństwo; towarzystwo, towarzyszenie komuś, przebywanie razem;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U koleżeństwo, przyjaźń

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

towarzystwo, koleżeństwo

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n towarzystwo
towarzyszenie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KOLEŻEŃSTWO

ZESPÓŁ

Wordnet angielsko-polski

(the state of being with someone
"he missed their company"
"he enjoyed the society of his friends")
towarzystwo
synonim: company
synonim: fellowship
synonim: society

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

kompania

obcowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Be not deceived: Evil companionships corrupt good morals.
Nie błądźcież; złe rozmowy psują dobre obyczaje.

Jesus Army

But I would like to lay special emphasis here on his human qualities of generosity, companionship and tolerance.
Jednakże szczególnie chciałbym podkreślić tutaj jego cechy takie jak wspaniałomyślność, współczucie i tolerancję.

statmt.org

The Anglo-Saxon poet, arguably, was a little more respectful of women and less likely to insert the disclaimer "no homo" into an account of male companionship than his modern-day heirs, but the point basically holds.

www.guardian.co.uk

What I mean is, he's a nice guy who wants companionship.
Sądzę, że jest miłym facetem, któremu potrzeba towarzystwa.

I tried to teach her about love and human companionship.
Próbowałem ją nauczyć miłości, ludzkiego towarzystwa, dokładnie tego, czego nie będzie miała.

So when I left medicine, companionship seemed like a pretty natural fit.
Kiedy zostawiłam medycynę, towarzystwo wydało się naturalnym dopasowaniem

I cannot live alone, without the warmth of human companionship.
Nie potrafię żyć sam bez ludzkiego ciepła.

And if you wish for some female companionship, that's available upstairs.
I jeśli życzą sobie państwo kobiece towarzystwo, jest ono dostępne na górze.

The bond between Rusty and me has gone beyond just companionship.
Więź pomiędzy mną i Rustiem to już coś więcej niż towarzystwo.

Where might one turn for a little female companionship?
Gdzie powinienem się zwrócić dla odrobiny kobiecego towarzystwa?

That a bear wants companionship with dogs is a strange sign of the times.
To, że niedźwiedź szuka towarzystwa wśród psów jest dziwnym znakiem czasów.

Well, there's something to be said for human companionship.
Więc? Towarzystwo ludzi nie jest takie złe.

You met this woman and you fell in companionship again?
Poznał pan tę kobietę i znów poczuł towarzystwo?

You said the companionship was great until you left.
Powiedziała pani, że przyjaźń była wspaniała, dopóki pani nie odeszła.

But I would like to lay special emphasis here on his human qualities of generosity, companionship and tolerance.
Jednakże szczególnie chciałbym podkreślić tutaj jego cechy takie jak wspaniałomyślność, współczucie i tolerancję.

Just think about love and companionship and everything's fine.
Myśl tylko o miłości i przyjaźni, a wszystko będzie dobrze.

And see, I have a ship full of men who need... companionship.
Rozumiem, mam statek pełen mężczyzn którzy potrzebują towarzystwa.

I find human companionship to be most interesting.
Stwierdzam, że ludzkie towarzystwo jest bardziej interesujące.

I was worried about your lack of companionship.
Martwiłem się, że brakuje ci towarzystwa.

I had no trouble finding female companionship that night
Nie miałem problemów ze znalezieniem kobiety tego wieczoru.

Now it's just love and companionship, and everything's fine.
Teraz już tylko miłość i znajomość i wszystko będzie dobrze.

Money exchanged is for time and companionship only.
Pieniądze są wyłącznie za dotrzymywanie towarzystwa.

Trevor, you don't have to buy my companionship.
Nie musisz kupować mojego towarzystwa.

You know, you can forget how wonderful male companionship can be.
Wiecie, czasem zapomina się, jak wspaniałe jest męskie towarzystwo.

She cries for freedom. Discard ladylike lace to lose companionship.
Ona do wolności skowycze, odsłania wytworną koronkę, by utracić towarzystwo.

His Majesty will miss his companionship a great deal.
Jego królewska mość bardzo będzie tęsknić za jego towarzystwem.

There's not one of us that doesn't need friends... companionship, attachments.
Nie ma osoby, która nie potrzebowałaby przyjaciół, - towarzystwa, przywiązania.

I'm looking for some companionship for the night.
Szukam towarzystwa na noc.

As consultant in your search for worthy companionship.
Jako konsultanta w swoich poszukiwaniach towarzysza.

Do you think I entered into this arrangement because I value your companionship?
Myslisz, że wszedłem w ten biznes bo cenię sobie twoje towarzystwo?

She picked a man she had companionship with.
Wzięła mężczyznę z którym się spotykała.

I didn't know companionship could be bought.
Nie wiedziałem, że towarzystwo można kupić.

It smells done. We trade honesty for companionship.
Pachnie jak gotowe. Wymieniamy szczerość za towarzystwo...

Squares symbolize stability, foundation. The line connecting them signifies companionship.
Kwadraty symbolizują stabilność, oparcie. łącząca je linia - towarzystwo.

What he wants is my companionship.
Pragnie mego towarzystwa.

They stay together for companionship, stability, security.
Są ze sobą dla towarzystwa, stabilności, bezpieczeństwa

I got married 'cause I wanted to have kids... and love and companionship.
Wyszłam za mąż bo chciałam mieć dzieci... i miłość i towarzystwo

The rest is affection and companionship.
Reszta to uczucia i towarzystwo.

We can now meet them ln circles we frequent for companionship
Teraz można ich spotkać.. Chodzimy z nimi dla towarzystwa..

Because companionship is so essential to Aries.
Bo towarzystwo jest potrzebne Baranom.

Huddled together for warmth and companionship.
Stłoczonych razem w poszukiwaniu ciepła i towarzystwa.

Or is it just companionship?
Czy to tylko towarzystwo?

I was desperate for companionship!
Desperacko szukałam towarzystwa!

Companionship, conflict resolution, sometimes as a coping mechanism...
Towarzystwo, rozwiązywanie problemów, czasami jako mechanizm obronny...

So... that's a long time without companionship.
To długi okres czasu bez towarzystwa.

They've deprived me of alcohol,tobacco, female companionship.
Pozbawili mnie alkoholu,tytoniu i towarzystwa kobiet.

The pleasures derived from financially-procured female companionship.
Przyjemność czerpana... z towarzystwa kobiet, zdobytych pieniędzmi.

Maybe even companionship.
Może nawet towarzystwo.

You need companionship.
Potrzebne ci towarzystwo.

You know, companionship, conversation, sex.
Towarzystwa, rozmowy, seksu.

Someone who can offer companionship...
Kogoś kto mógł zaoferować towarzystwo...

I was stranded on a desert island... ...with no shelter nor companionship.
Osiadłem na opustoszałej wyspie. Bez schronienia i towarzystwa.