(Verb) nie pasować do siebie, nie harmonizować, razić, gryźć się; zderzyć się; kolidować, nakładać się na siebie; kłócić się; ścierać się, walczyć; brzęczeć, szczękać, wydawać dźwięk jak przy uderzeniu metalu;
clash with sb on sth - spierać się z kimś o coś, kłócić się z kimś, mieć sprzeczne opinie w jakiejś sprawie;
(Noun) konflikt, zderzenie; niezgoda, różnica; nałożenie się dwóch terminów, kolizja; sport potyczka, walka, starcie; brzęk, szczęk, łoskot;
head-to-head clash - otwarte starcie, walka twarzą w twarz;
clash of cultures - zderzenie kultur;
clash of cymbals - muzyka dźwięk czyneli, brzdęk talerzy;
personality clash - (Noun) prawniczy niezgodność charakterów, konflikt charakterów;
clash of wills - konflikt chęci, rozbieżność chęci;
clash of wills - konflikt chęci, rozbieżność chęci;
n C
1. (sound) brzęk, szczęk, dzwonienie.
2. (conflict): I had a ~ with him miałem z nim konflikt
~ of views konflikt poglądów, rozbieżność poglądów
~ of colours kontrast kolorystyczny, niezgodność kolorów
(of dates) nałożenie się (dat), pokrywanie się (dat) .vt: he ~ed the cymbals uderzył w perkusję.vi
1. (sound): the cymbals ~ed talerze zabrzęczały.
2. (conflict): the armies ~ed armie starły się
my interests ~ with his moje zainteresowania nie pokrywają się z jego
the two concerts ~ koncerty nakładają się w czasie
the colours ~ kolory kontrastują ze sobą
zderzenie, kolizja, starcie, konflikt, bójka, niedopasowanie, szczęk, łoskot
kłócić się, brzęczeć, kolidować, bić się, ścierać się, szczękać
konflikt, niezgodność
n
1. kolizja
2. konflikt, sprzeczność, niezgodność clash of interests sprzeczność interesówvt kolidować
konflikt m, sprzeczność f
s trzask, brzęk
zderzenie
konflikt
vt trzasnąć, uderzyć
vi brzęknąć
zderzyć się, zetrzeć się
n trzask, brzęk
zderzenie, kolizja
starcie (z kimś)
niezgodność
konflikt
vi brzękać
zderzać się
ścierać się (w walce, w dyskusji)
kolidować
clash of interests - sprzeczność interesów
CHRZĘST
BRZĘCZENIE
ROZDŹWIĘK
BRZĘK
SZCZĘK
DŹWIĘCZENIE
DZWONIENIE
ZDERZENIE
KOLIZJA
NIEZGODNOŚĆ
ROZBIEŻNOŚĆ
ZATARG
KONFLIKT
POTYCZKA
UTARCZKA
SCYSJA
UDERZENIE
DŹWIĘCZEĆ
CHRZĘŚCIĆ
DZWONIĆ
SZCZĘKAĆ
KOLIDOWAĆ
HARMONIZOWAĆ: NIE HARMONIZOWAĆ
RAZIĆ (O KOLORACH)
KŁÓCIĆ SIĘ
ZEWRZEĆ SIĘ
V ścierać się
V szczękać (np. o mieczach)
V kłócić się (o kolorach, ideach)
N starcie (z policją)
N kolizja (interesów)
N zderzenie się (przedmiotów)
N łoskot
zderzać się, kłócić się
potyczka, starcie
starcie
zderzenie
konflikt
kolizja
scysja
zatarg
kolizja, konflikt, rozbieżność (brak zgodności), sprzeczność
clash of interests: sprzeczność interesów
clash of opinions: sprzeczność poglądów
wejść w kolizję, kolidować
to clash with sth: wejść w konflikt z czymś
gryźć
grzmotnąć
ścierać
sprzeczka
starcie
trzask
trzasnąć
zderzyć
zderzenie; wojsk. starcie
~, air - starcie powietrzne
~, armed - starcie zbrojne
~, armoured - starcie pancerne
~, head on - starcie czołowe
~, infantry - starcie piechoty
~, naval - starcie na morzu
~ of armed forces - starcie sił zbrojnych
~ of arms - starcie zbrojne
~ of hostile armies - starcie wrogich armii
~ of interests - zderzenie interesów
~, open - starcie otwarte
~, unavoidable - starcie nieuniknione
~, violent - starcie gwałtowne
~ with enemy troops - starcie z wojskami nieprzyjaciela
kolizja
~ of interests - kolizja interesów
szczęk m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The clash between Europe's development policies and its trade policies is a reality.
Sprzeczność między polityką rozwojową a polityką handlową Unii jest faktem.
If nothing is done about the poverty and discrimination, these clashes will continue.
Jeżeli nie zrobi się niczego w kwestii ubóstwa i dyskryminacji, walki będą trwać nadal.
Democratic Republic of Congo: clashes in the eastern border areas (vote)
Demokratyczna Republika Konga: starcia we wschodnich strefach granicznych (głosowanie)
There are no lessons on implementation, at most there are violently clashing statements.
Nie ma wskazówek co do implementacji, co najwyżej sprzeczne oświadczenia.
Whether justifiably or not, this was obviously one of the causes of the clashes.
Słusznie czy też, nie, była to niewątpliwie jedna z przyczyn zamieszek.
Lebanon's defence minister, Elias Murr, told the Guardian that despite a series of agreements between the two countries there had been no discussion of Iran's offer to arm the Lebanese Armed Forces, made after the US Congress suspended assistance to the LAF in August following a rare border clash with Israel.
It's a clash of personalities, and as far as we're concerned, because she has decided she doesn't like his particular personality, every child in the country has to suffer.
He argues that beating South Africa, away, is India's toughest assignment; as a clash between the two top teams in the world should produce better cricket than the eagerly-anticipated Ashes.
- Gun battle leaves 21 dead and six wounded- clash between gangs involved in drug and migrant trafficking.
I will try, if at all possible, to make sure that meetings do not clash in future.
W miarę możliwości spróbuję zapewnić, aby w przyszłości spotkania nie pokrywały się w czasie.
Three weeks to the Final Clash, and things were finally coming together.
Na 3 tygodnie przed Final Clash wszystko zaczęło się układać.
We've only got six weeks to get ready for the Final Clash.
Mamy 6 tygodni, żeby się przygotować do Final Clash.
But at the heart of this lies the clash between the free world and what remains a dictatorship.
U jego podstaw leży jednak konflikt między wolnym światem a podmiotem wciąż opartym na dyktaturze.
Will not clash with the colors in your restaurant?
Nie pasuje do twojej restauracji. I tak jest za droga.
Maybe he thinks it will clash with his uniform.
Może myśli, że nie będzie pasować do jego munduru.
You are no stranger to the clash of steel.
Nie obcy jest ci szczęk stali.
The clash between Europe's development policies and its trade policies is a reality.
Sprzeczność między polityką rozwojową a polityką handlową Unii jest faktem.
He enjoyed that they both admitted actually disliking the Clash.
Podobało mu się, gdy oboje przyznali, że nie lubią The Clash.
They are not decision-makers and they clash with each other.
Nie są oni decydentami i ścierają się między sobą.
Personally I am not convinced that a clash of civilisations is underway.
Osobiście, nie jestem przekonany, że zbliża się konflikt cywilizacji.
It is simply that we have a clash.
Chodzi o to, że zbiegły się w czasie dwa wydarzenia.
That's with the guy from the Clash, right?
To z gościem, który grał w the Clash?
I'm gonna need a better argument than a personality clash.
Będę potrzebował lepszego argumentu niż różnice osobowości.
So when is this clash of the Titans?
Kiedy będzie to starcie tytanów?
You think it will clash with the decor?
Myślisz, że będzie kontrastowało z wystrojem?
It's a merger it is not a clash.
To fuzja a nie kolizja.
We're not talking here about a clash ofcivilizations.
Nie mówimy tutaj o starciu kultur.
Perhaps this is a clash between the triads.
To mogło być walka między bandytów i gangsterów.
The Clash... they changed the face of punk music!
The Clash... Oni zmienili spojrzenie na muzykę punk'ową!
As public and private interests no longer clash, the European Commission is faced with conflicting demands.
Ponieważ interesy publiczne i prywatne przestały się ścierać, Komisja Europejska spotyka się ze sprzecznymi żądaniami.
Only a couple of days till Final Clash.
Final Clash już za kilka dni.
The clash for survival between East and West.
Konflikt przetrwania pomiędzy wschodem i zachodem. Ah, on wiedział.
That's what they called themselves. The Clash... the only band that mattered.
Jak The Clash - jedyny zespół, który się liczył.
What, do they clash with my scrubs?
Co, nie pasują do mojej szczecinki?
Good, that won't clash with my blue.
Dobrze, nie będzie gryzła się z moją niebieską.
Guests, denizens of jianghu often clash in here it's normal
Panowie, mieszkańcy jianghu często się tu ścierają. To normalne
In terms of the EU's external relations, we call for dialogue and not a clash between civilisations.
Jeśli chodzi o stosunki zewnętrzne UE, wzywamy do dialogu, a nie do starcia cywilizacji.
There is no practical reason whatsoever why committee meetings here in Strasbourg need to clash with plenary activities.
Nie ma jakiegokolwiek powodu, aby spotkania komisji w Strasburgu musiały zbiegać się w czasie z działalnością plenarną.
They clash on a daily basis.
Ścierają się każdego dnia.
Pepper's camp has both champion squads that epitomize the clash in American cheer styles.
Obóz Pepper ma oba zwycięskie składy co ożywia starcia w amerykańskich stylach cheerleaderskich.
It won't clash with my yellow.
Nie będzie się gryzło z moim żółtym strojem.
Still upset over your clash with Lord Byakuran yesterday?
Wciąż zdenerwowany po wczorajszej sprzeczce z panem Bailuan?
All them lefty listening to the Clash
Cała lewica słuchała The Clash.
Admittedly, we need to remove some obstacles, particularly the clash between data exchange, on the one hand, and data protection, on the other.
Prawdą jest, że musimy usunąć pewne przeszkody, zwłaszcza kwestie sprzeczne między wymianą danych, z jednej strony, a ochroną danych - z drugiej.
Government forces regularly clash with rebels from armed groups from Darfur, who attack transports of humanitarian aid.
Siły rządowe regularnie ścierają się z rebeliantami z grupy uzbrojonych bojowników z Darfuru, napadają na transporty z pomocą humanitarną.
And thanks to you and Maya, we'll never clash again. Isn't that right, Chubster?.
I dzięki tobie i majowi, nigdy nie brzękniemy znów. nie jest tym prawem, Chubster?
That thing is gonna totally clash.
Ta rzecz tam totalnie nie pasuje!
In the view of a number of countries, there is a clash between two keystones of international law here: national self-determination and territorial integrity.
W opinii wielu krajów istnieje tu sprzeczność między dwoma filarami prawa międzynarodowego: narodowym samostanowieniem i integralnością terytorialną.
With the Middle East conflict, we are little by little entering very dangerous territory, that of the clash of civilisations.
Wraz z konfliktem na Bliskim Wschodzie wkraczamy powoli na bardzo niebezpieczny obszar, którym jest konfrontacja między cywilizacjami.
Today, the Bolivian army reported a rebel clash at Vado del Yeso.
Dzisiaj Boliwijska armia doniosłą o starciu z rebeliantami w Vado del Yeso.
(PL) Mr President, the approval of the budget always involves a clash between our expectations and reality.
(PL) Panie przewodniczący! Zawsze przy uchwalaniu budżetu zderzają się nasze oczekiwania z rzeczywistą sytuacją.
or as Zeus in Clash of the Titans.
lub z roli Zeusa w Pojedynku Tytanów.
Lastly, we need to build a dialogue which genuinely represents an alliance of civilisations and not a clash of civilisations.
Na koniec, musimy budować dialog, który będzie prawdziwie odzwierciedlać sojusz, a nie zderzenie cywilizacji.
That they became victims of a clash of bureaucracies is now a matter of history and hopefully this report will compel an equitable solution.
To, że stali się ofiarami biurokratycznego starcia, to historia, lecz miejmy nadzieję, że sprawozdanie pozwoli wyegzekwować sprawiedliwe rozwiązanie.
This is why it is not appropriate for national measures aimed at tackling the crisis and its consequences to be made to clash with European measures.
Dlatego właśnie nie należy wprowadzać takich krajowych środków na rzecz wychodzenia z kryzysu, które są sprzeczne ze środkami europejskimi.
Et trois, the Final Clash is in Paris. And I speak fluent European.
Final Clash jest w Paryżu, a ja mówię płynnie po europejsku.
Looking at these paragraphs, such negative positions clearly clash with our fundamental rights and freedoms and patently infringe the principle of subsidiarity.
Patrząc na te ustępy, widzimy, że tak negatywne stanowiska są jednoznacznie sprzeczne z podstawowymi prawami i swobodami i wyraźnie naruszają zasadę pomocniczości.
The terrorists behind these attacks are trying to instigate a clash between East and West, pitting the Muslim world against the Christian world.
Terroryści stojący za tymi atakami usiłują wywołać konflikt między Wschodem a Zachodem, wystawiając świat islamski do walki z chrześcijańskim.