Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) cholernie, sakramencko;

(Noun) przyroda zakwit wody; tworzenie się nalotu;

(Adjective) kwitnący; cholerny;
blooming with health - tryskający zdrowiem;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (flowering, flourishing) kwitnący

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

kwitnący, atrakcyjny, diabelny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj kwitnący
fig. blooming in health - tryskający zdrowiem
bryt. wulg. przeklęty, cholerny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KWITNĄCY

ROZKWIECONY

ZATRACONY

Słownik trudnych zwrotów 'Awangarda' udostępniony dzięki agencji Awangarda

wydział zgniatacza

Wordnet angielsko-polski

(the organic process of bearing flowers
"you will stop all bloom if you let the flowers go to seed")
kwitnienie, kwitnięcie, kwiecenie się, zakwitanie, rozkwitanie
synonim: bloom

Słownik internautów

kwitnący
cholerny

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

kwitnienie

Słownik audio-video Montevideo

rozmazanie obrazu w kamerach lampowych
rozmycie obrazu
dosłownie: kwitnienie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

bot. kwitnienie; adj. kwitnący

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

IS zakwitanie
adj. kwitnący
zakwitający
~, water - IS zakwitanie wody

Słownik techniczny angielsko-polski

1. wykwitanie n , tworzenie się nalotów
2. rozmazanie n

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

You're going to see kind of blooming of the flu in the middle.
Zobaczycie swoisty rodzaj rozkwitu grypy w środku.

TED

Mr President, recital Q concerns the algae population, whose blooming poses a particular risk to Finland, Sweden and Germany.
Panie przewodniczący! Punkt Q dotyczy populacji alg, których wykwit stanowi szczególne ryzyko dla Finlandii, Szwecji i Niemiec.

statmt.org

UN statistics make it crystal clear: the more insecure the region, the more profuse the annual blooming of the poppy fields.
Statystyki ONZ są jasne: im bardziej niebezpieczny jest dany obszar, tym większe prawdopodobieństwo, że powstaną na nim nielegalne uprawy.

statmt.org

in writing. - We all ought to agree that the simultaneous existence of 27 national taxation systems seriously hampers the blooming of the full advantages of our single market.
na piśmie. - Wszyscy powinniśmy się zgodzić, że jednoczesne istnienie 27 systemów opodatkowania poważnie szkodzi korzystaniu w pełni z zalet jednolitego rynku.

statmt.org

Bang, bang, bang, bang, bang -- you're going to see lots of blooming in the middle, and then you're going to see a sort of leveling off, fewer and fewer cases towards the end of December.
Bang, bang, bang, bang, bang, teraz zobaczycie duży rozkwit w środku, a następnie zobaczycie swoiste wyrównanie coraz mniej przypadków pod koniec grudnia.

TED

Billed as an 'anti-romantic comedy', this bedsit-set sitcom seems to be blooming - or is it just a succession of crude sex jokes?Video: on set with Russell Tovey and Sarah Solemani.

www.guardian.co.uk

The voluntary sector is blooming good at what it does.

www.guardian.co.uk

Today, the US trades confirmed the rumours that George Lucas is to bring his entire six-film Star Wars saga back to the big screen in stereoscopic vision, starting with 1999's The Phantom Menace (because blooming Jar Jar Binks' fizzog will naturally be infinitely less irritating in three dimensions than it was in two) in 2012.

www.guardian.co.uk

Campbell's court appearances, like the blooming of the cherry blossom or the migration of swallows, seem to have become a regular occurrence in the calendar.

www.guardian.co.uk

But why would anyone dump water in the blooming desert?
Ale po co ktoś miałby wylewać wodę na pustynię?

The way I see it it all started with you and your blooming horse.
Moim zdaniem wszystko zaczęło się od ciebie i twojego cholernego konia.

It would be nice if this filled with blooming flowers
Byłoby miło gdyby tak zapełnić je kwitnącymi kwiatami

Oh, the trees will be blooming. It'll be so beautiful.
Będzie tak pięknie, drzewa będą kwitnąć...

First of all, red blossoms of blood blooming from her wrist.
Najpierw, czerwone kwiaty krwi z jej cholernego nadgarstka.

We were all supposed to be blooming or photosynthesizing or something.
Wszyscy byliśmy miał być kwitnące lub fotosyntezy lub coś.

I wanted to show that Orlean never saw the blooming ghost orchid.
Chciałem pokazać, że Orlean nigdy nie widziała kwitnącej Orchidei Ducha.

Was that you or was it a full blooming flower
Czy to byłaś naprawdę ty, czy tylko w pełni rozkwitnięty kwiat.

You call it modern art, I call it a blooming great waste of space.
Nazywasz to sztuką nowoczesną. Ja nazywam to wielkim marnotrawieniem miejsca.

I need it five blooming minutes ago.
Potrzebuję ich na 5 minut temu.

See how his hotel business is blooming?
Zobaczyć jak jego interes hotelu kwitnie?

Early July, I make my way into a field of blooming sunflowers,
Był wczesny lipiec, znalazłem swój sposób na zasadzenie pola kwitnących słoneczników,

Gami, the flowers are blooming, though it's still Winter.
Gami, kwiaty kwitną, pomimo tego, że nadal jest zima.

Love is blooming like a rainbow on the horizon...
Miłość nasza zjawiła się jak tęcza po horyzont...

He was worried that they weren't blooming.
Martwi się, że nie kwitną.

Meanwhile, our trade relations are blooming.
Jednocześnie nasze relacje handlowe kwitną.

Finally, blood and flesh blooming perfect flowers.
Wkońcu, krew i ciało cholernie perfekcyjne kwiaty.

Quit the jabbering, give me the blooming disk.
Przestać gadać, dajcie mi ten cholerny dysk.

We looked like two blooming flowers.
Wyglądałyśmy jak dwa rozkwitające kwiaty.

Red alpine roses. Blooming in the dew.
Czerwone, górskie róże. Kwitną pośród rosy.

Huh, she's like the blooming Noah's ark, sir.
Jesteśmy na cholernej Arce Noego.

Oh, you're so blooming clever, aren't you?
Och, jesteście tacy cholernie mądrzy, prawda?

Like a flower blooming, is this day..
Jak kwiaty kwitnące, tego dnia..

A road blooming with swaying cosmos flowers
Droga kwitnąca z kołyszącymi się kwiatami wszechświata.

A white flower was blooming
biały kwiat był kwitnący

They got that Blooming Onion.
Mają tam tę kwitnącą cebulę.

I saw a girl and felt... 'like a blooming rose... '
Widziałem dziewczynę i czułem się... jak kwitnąca róża...

UN statistics make it crystal clear: the more insecure the region, the more profuse the annual blooming of the poppy fields.
Statystyki ONZ są jasne: im bardziej niebezpieczny jest dany obszar, tym większe prawdopodobieństwo, że powstaną na nim nielegalne uprawy.

Blimey, mate... ...you'll wake up the whole blooming German Army!
Blimey, chłopie... ...obudzisz cała cholerną Niemiecką Armię!

lmagine a Sherlock Holmes adventure in which Lestrade solves the blooming case!
Wyobraź sobie... opowiadanie Sherlocka Holmesa w którym Lestrade rozwiązuje cholerną sprawę!

Mr President, recital Q concerns the algae population, whose blooming poses a particular risk to Finland, Sweden and Germany.
Panie przewodniczący! Punkt Q dotyczy populacji alg, których wykwit stanowi szczególne ryzyko dla Finlandii, Szwecji i Niemiec.

in writing. - We all ought to agree that the simultaneous existence of 27 national taxation systems seriously hampers the blooming of the full advantages of our single market.
na piśmie. - Wszyscy powinniśmy się zgodzić, że jednoczesne istnienie 27 systemów opodatkowania poważnie szkodzi korzystaniu w pełni z zalet jednolitego rynku.

At the same time, milk in Europe is being poured down the drains right now, and rapeseed and sugar cane, now blooming in the fields, will be poured into vehicles' fuel tanks.
Tymczasem w Europie mleko marnuje się w niebotycznych ilościach, podczas gdy właśnie dojrzewające zbiory oleju rzepakowego i cukru trzcinowego zostaną wlane w samochodowe zbiorniki na paliwo.

Therefore, the European Union should not be surprised by the ever-worsening maelstrom of problems since it has worked industriously to bring about the downfall of this once blooming sector through a flood of regulations, for instance, that have been rained down on the motor industry.
Dlatego Unia Europejska nie powinna być zaskoczona narastającym wirem problemów, pracowała bowiem pilnie nad doprowadzeniem do upadku tego niegdyś kwitnącego sektora przez, na przykład, zalew regulacji, który spadł na przemysł samochodowy.