impudent, insolent
~ne kłamstwo (pot.) whopper
adj insolent
impudent
impertinent
cheeky: ~e kłamstwo brazen lie
AUDACIOUS
IMPERTINENT
IMPUDENT
INSOLENT
NERVY
UNBLUSHING
BAREFACED
BRASSY
BRAZEN
COOL
SHAMELESS
CHEEKY
adj insolent, impertinent, pot. cheeky, outrageous
adj. arrogant
impertinent
insolent
impudent
immodest
outrageous
pert
saucy
uppish
brash
pushy
forward
caddish
presumptuous
temerarious
fresh
sassy
uppity
blatant
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Co za bezczelny typ!" Mój znajomy przez 4 godziny błąkał się szukając tej restauracji.
But a friend of mine spent four hours wandering around here looking for this restaurant.
Był już w historii czas, kiedy ludzie bezczelnie próbowali otwierać granice.
There was once a time when people did bold things to open the frontier.
Jednakże to tylko bezczelna próba uprzedzenia decyzji politycznych.
However this is just an audacious way of pre-empting a political decision.
Jak to możliwe, że wysoki przedstawiciel, pan Solana, przychodzi tutaj i bezczelnie kłamie?
How is it that the High Representative, Mr Solana, can come to this House and tell us a direct untruth?
Jej parlament wydaje się w coraz bardziej bezczelny sposób ograniczać prawa gejów.
Their Parliament seems to be becoming ever more shameless in the way in which it is curtailing gay rights.
Keep being cheeky and I'll put a bullet in your cheeky ass.
Bądź nadal bezczelny a wpakuję kulkę w twoje bezczelne dupsko.
Well, it'il give you a chance to interact, but don't get fresh.
Cóż, to da ci jakąś szansę na kontakt, ale nie bądź zbyt bezczelny.
You'll think I'm very forward, but you're the loveliest creature I've ever seen.
Pomyślisz pewnie, że jestem bezczelny, ale jesteś najwspanialszym stworzeniem, jakie kiedykolwiek widziałem.
I wonder if I might be so bold as to ask another favor of you.
Zastanawiam się, czy mogę być na tyle bezczelny, by prosić cię o kolejną przysługę.
The Romans were always right and their chroniclers painted it as a wrongdoing when an attacked opponent was bold enough to defend himself.
Rzymianie zawsze mieli rację, a jeśli zaatakowany przeciwnik był dostatecznie bezczelny, aby się bronić, ich kronikarze przedstawiali to jako zły uczynek.
Now with these changes, which they want even more blatantly to use to take money from Bulgaria and reallocate it to another area, they actually want to cover up their own guilt.
Obecnie, poprzez te zmiany, chcą w jeszcze bardziej bezczelny sposób odebrać pieniądze Bułgarii i przydzielić je innemu krajowi, a przez to zamaskować własne winy.
I wouldn't want you to sleep through this.
Ślad w górze, bezczelny. nie chciałbym, żebyś spał przez to.
Our knocks, impertinent butler, were loud enough to wake the hounds of hell.
Bezczelny lokaju, pukaliśmy wystarczająco głośno by zbudzić ogary piekieł.
Oh, dear. You're very brazen yourself to be seen in my company.
Pan też jest bezczelny, pokazując się w moim towarzystwie.
I went out with him three times, He was never fresh,
Wyszłam z nim trzy razy. Nigdy nie był bezczelny.
Cos you loved that dog, he was just a cheeky little scamp.
Bo kochało się tego psa, bo był taki bezczelny urwis z niego.
But he's becoming more insolent with each passing day.
Z każdym dniem staje się bardziej bezczelny. Tak, mamo.
Ooh, hello, haven't thought about you in a while, you cheeky little devil.
O, witaj, nie myślałem o Tobie na jakiś czas, jesteś bezczelny mały diabeł.
Don't tell me how to act you insolent brat!
Nie mów mi, co mam robić, ty bezczelny smarkaczu!
Aristocrat is to lmperious as Supplicant is to: cowardly, Awkward, SerVile, or Arrogant?
Arystokrata ma się tak do władczy, jak błagający do: Tchórzliwy, niezdarny, służalczy, czy bezczelny?
Although you were so brazen, you don't deserve clemency.
Choć byłeś tak bezczelny, nie zasługujesz na łaskę.
And you have the audacity to judge me?
I jesteś na tyle bezczelny żeby mnie osądzać?
How can you be this careless, indifferent and shameless?
Jak możesz być tak beztroski, obojętny i bezczelny?
Well, he was getting fresh, so I poked him again.
Robił się bezczelny, więc wbiłam mu jeszcze raz.
Django, this is another cheeky black bugger like yourself, Stephen.
Django,to jest kolejny bezczelny czarny drań jak ty, Stephen.
Mr. Wharton is even more rancid than I had imagined.
Pan Wharton jest jeszcze bardziej bezczelny niż myślałem.
What with, you cheeky thing? £71, five and four pence ha'penny, that's what with.
Za co, bezczelny gnojku? Za 71 funtów, 5 szylingów i 4 i pół pensa.
That, you cheeky bastard, is not the safe I'm looking for.
To, bezczelny draniu, nie jest sejf, którego szukam.
And what is the riddle, you insolent wretch?
I co to za zagadka, bezczelny nieszczęśniku?
Even the insolent senator Gracchus was silent as a mouse.
Nawet bezczelny senator Gracchus siedział cicho jak mysz.
Even the insolent Senator Gracchus was silent as a mouse.
Nawet ten bezczelny senator Gracchus milczał jak grób.
You're unpredictable, insolent, possibly dangerous.
Jest pan bezczelny, nieprzewidywalny, może i niebezpieczny.
Don't be impudent, sailor, or you'll be squashed.
Nie bądź bezczelny, żeglarzu, albo cię zmiażdżę.
That's a brazen costume for a cat burglar.
Bezczelny kostium jak na kocią włamywaczkę.
You're so cheeky and so naive about the world
Jesteś taki bezczelny. i jednocześnie naiwny.
Times was not so impertinent to your sister.
Nie bądź taki bezczelny do siostry.
Cheeky fellow. Good sort, though.
Bezczelny gość, ale w dobrym guście.
He's so cheeky, did he hurt you?
Jest taki bezczelny, zrobił ci krzywdę?
That's a brazen costume for a cat burglar.
To bezczelny kostium dla kociego włamywacza.
Either he knows nothing, or he's brazen.
Albo nic nie wie, albo jest bezczelny.
Ahem, it's your fault Don't be rude
Ahem, to twoja wina. Nie bądź bezczelny.
This is a brazen expression of the arrogance of power!
To bezczelny wyraz arogancji władzy!
How can he be that brazen about it?
Jak może być taki bezczelny?
How dare you, you insolent peasant!
Jak śmiesz, ty bezczelny pachołku!
I'm not. I'm being honest.
Nie jestem bezczelny, tylko szczery.
You're all talk, cheeky bastard.
Jesteś wszystkim porozmawiać, bezczelny draniu.
And you are beyond the pale.
Za to ty jesteś bezczelny.
Cowardly, Awkward, Servile, or Arrogant?
Tchórzliwy, niezdarny, służalczy, czy bezczelny?
You're both impertinent and insolent!
Jesteś impertynencki i bezczelny!
He wouldn't be so brazen.
Nie byłby taki bezczelny.
He was never fresh.
Nigdy nie był bezczelny.
See how cheeky he is Jimmy?
Widzisz jaki jest bezczelny?