(Adjective) stanowczy, niewzruszony, niezłomny, nieugięty; kamienny, twardy jak głaz;
be adamant that - stanowczo twierdzić/obstawać przy tym, że;
adamant refusal - stanowcza odmowa;
(Noun) diament; twarda, niełamliwa substancja;
adj nieugięty, twardy
nieugięty, niewzruszony
stanowczy
TWARDY
NIEUGIĘTY
BEZKOMPROMISOWY
DIAMENT
adj. nieugięty
nieustępliwy
Kamień
niewzruszony
adj. nieugięty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He was adamant that he would follow the constitution and that free and fair elections would take place.
Stanowczo twierdził, że postąpi zgodnie z konstytucją i wolne i sprawiedliwe wybory odbędą się.
However, I am adamant, President Pöttering, that we must not make the same mistakes again.
Panie przewodniczący! Będę jednak stanowczo obstawał przy tym, abyśmy nie popełnili znów tych samych błędów.
It has an instrument for doing this, and we do not understand why it is adamant about not using it.
Dysponuje on instrumentem, za pomocą którego można to uczynić i nie rozumiemy, dlaczego tak uparcie nie chce z niego skorzystać.
As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.
Uczyniłem czoło twe jako dyjament, i twardsze nad skałę; nie bójże się ich, ani się lękaj twarzy ich, przeto, że są domem odpornym.
Up until now, no constructive attempt has been made to do this within the Council, although the Council was, in fact, adamant that it would address the issue itself.
Jak dotąd na forum Rady nie podjęto żadnej konstruktywnej próby uczynienia tego, chociaż Rada faktycznie stanowczo twierdziła, że sama zajmie się tym zagadnieniem.
Costa has written about this in his bestseller La Maldici??n de la Abundancia (The Curse of Plenty) and he is adamant that Ecuador is in danger of going the same way.
Hero was adamant that she wanted to perform one of her own songs but was strongly advised not to.
But he is adamant that this is not a late conversion.
The Williams family was adamant that the Gareth they knew would not have behaved this way.
Well, you-you have been pretty adamant about that very point.
No cóż, byłaś bardzo stanowcza jak do tej pory.
That's why he's been so adamant, because soprano is very high up.
Jest taki uparty, bo Soprano jest na samym szczycie.
The real estate guy was really adamant about not having...
Facet od nieruchomości był naprawdę nieugięty jeżeli chodzi o...
I have been adamant that we need a strong united EU response.
Niewzruszenie wierzę, że potrzebujemy silnej, jednolitej reakcji ze strony UE.
Why are you adamant like a little girl?
Czemu jesteś uparta jak mała dziewczynka?
I think we should be adamant about that.
Moim zdaniem powinniśmy być nieugięci w tej kwestii.
Everyone here was against it but they were adamant
Wszyscy tutaj byli temu przeciwni ale byli nieugięci
His father is adamant that cyrus wouldn't have done something like this
Jego ojciec jest pewny, że Cyrus nie mógł zrobić czegoś takiego.
I know that my father is very adamant.
Wiem, że mój ojciec jest bardzo uparty.
Why are you so adamant on taking blame?
Czemu tak uparcie bierzesz to na siebie?
They truly believed, they were very adamant about this, that their origins is in the sky.
Oni naprawdę wierzą, oni byli bardzo twardzi około tego, że ich pochodzenia jest w niebie.
June and Russell Palmer were adamant that testing be carried out.
June i Russell Palmer stanowczo poprosili o test
You were so adamant about not going.
Byłeś taki nieugięty, by tam pójść.
Myra's adamant she had no part in that.
Myra utrzymuje, że nie brała w tym udziału.
Are you going to the range? The Temp Chief is adamant about practice.
Chodzisz na strzelnicę? Szef jest stanowczy, jeśli chodzi o ćwiczenia.
But my determination to fight them is more adamant than Mt. Chilai.
Ale moja chęć do walki jest większa niż góra Chilai.
I was adamant this painting stay in Catalonia.
Stałem twardo na stanowisku, żeby ten obraz pozostał w Katalonii.
Now we need to remain adamant that Ahtisaari's plan continues to be the guiding star whilst the new country is being built.
Obecnie musimy być nieugięci co do tego, żeby plan Ahtisaariego w dalszym ciągu był wiodący podczas procesu budowania nowego państwa.
But my mother was just adamant.
Ale moja mama była nieugięta.
He was quite adamant about it.
Był w tym bardzo stanowczy.
However, I am adamant, President Pöttering, that we must not make the same mistakes again.
Panie przewodniczący! Będę jednak stanowczo obstawał przy tym, abyśmy nie popełnili znów tych samych błędów.
It has an instrument for doing this, and we do not understand why it is adamant about not using it.
Dysponuje on instrumentem, za pomocą którego można to uczynić i nie rozumiemy, dlaczego tak uparcie nie chce z niego skorzystać.
But George Herron is adamant... that it was accident.
Ale George Herron stanowczo twierdzi... że to był wypadek.
Well, I'm afraid Lord Caldlow was adamant about purchasing this particular item.
Obawiam się, że Lord Caldlow był stanowczy, co do zakupu dokładnie tej rzeczy.
Maybe too adamant.
Może zbyt stanowczo.
This is Nenya, the ring of Adamant.
To Nenya, Pierścień z Adamantem.
He was adamant that he would follow the constitution and that free and fair elections would take place.
Stanowczo twierdził, że postąpi zgodnie z konstytucją i wolne i sprawiedliwe wybory odbędą się.
Mr. Barasa was nice, but adamant-- no divorce.
Pan Barasa był miły, ale twardy - żadnego rozwodu.
I'm sorry, Newton, but Lord Rawnsley's quite adamant.
Przykro mi, ale lord jest niewzruszony.
Up until now, no constructive attempt has been made to do this within the Council, although the Council was, in fact, adamant that it would address the issue itself.
Jak dotąd na forum Rady nie podjęto żadnej konstruktywnej próby uczynienia tego, chociaż Rada faktycznie stanowczo twierdziła, że sama zajmie się tym zagadnieniem.
Mr President, I am extremely concerned that the Commission is adamant in continuing trade talks based on a mandate from 1999, which will undoubtedly have a negative impact on agriculture across the EU.
Panie przewodniczący! Niezwykle martwi mnie to, że Komisja jest nieugięta i kontynuuje negocjacje w sprawie handlu w oparciu o mandat z roku 1999, co niewątpliwie będzie miało negatywny wpływ na rolnictwo w całej UE.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, quite honestly, we do not understand why the majority of the Committee on International Trade were so adamant in wanting to put this matter forward for debate, only to then ask for it to be referred back to committee, a request that we reject.
Panie Przewodniczący, Panie Komisarzu, Panie i Panowie! Zupełnie szczerze, nie rozumiemy, dlaczego większość Komisji Handlu Międzynarodowego tak uparcie chciała poddać tę kwestię debacie, po czym zaraz wnioskuje ona o skierowanie jej ponownie do komisji, czemu się sprzeciwiamy.