ä
ö
ß
ü
Słownik uniwersalny polsko-niemiecki Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorzy: Roman Sadziński, Aleksandra Czechowska-Błachiewicz, Jan Mankowicz)

imperf vt zer- stören, demolieren
(rozebrać) ~niederreißen

ECTACO słownik polsko-niemiecki Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ABSTOßEN

ANEKELN

ZERSTÖREN

Słownik prawniczo handlowy polsko-niemiecki Anna Słomczewska

zerstören, niederreißen

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Jeśli więc chcemy tworzyć środowiska z dobrymi zasadami, nie możemy tylko burzyć.
Wenn wir also eine Umgebung mit guten Regeln wollen, können wir nicht einfach abbauen.

TED

W Laboratorium Robotyki Maszyn (RoMeLa), robimy fantastyczną burzę mózgów.
Aber nur von einem Funken der Vorstellungskraft zu sprechen ist nicht genug.

TED

I burząc je co chwila i budując od nowa, uczenie staje się produktem ubocznym zabawy.
Während die Eames diese Möglichkeiten ergründeten, erforschten sie auch physische Objekte.

TED

Przypływ ścieków brzmi jak nadejście burzy. Przypływ ścieków brzmi jak nadejście burzy.
Das ist ein Aufnahme aus einem Film, an dem ich kürzlich gearbeitet habe, genannt Blind Door.

TED

kiedy często pierwszym dźwiękiem poranka była burza ptasich śpiewów
als das erste Geräusch, das du am Morgen hörtest, ein Sturm aus Vogelgesängen war,

TED