ä
ö
ß
ü
Słownik uniwersalny polsko-niemiecki Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorzy: Roman Sadziński, Aleksandra Czechowska-Błachiewicz, Jan Mankowicz)

imperf vt unterhalten, belustigen
(o dzieciach) ~ się spielen
dobrze się ~ sich gut amüsieren

ECTACO słownik polsko-niemiecki Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

AMÜSIEREN

UNTERHALTEN

Otwarty słownik polsko-niemiecki V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

verweilen

weilen

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Ludzie zawsze mówią: nie baw się jedzeniem, ale ja zawsze bawię się rzeczami.
Man soll zwar nicht mit Essen spielen, aber ich spiele immer mit allem herum.

TED

Spotykamy się, i bawimy się z tym, i widzimy, w jaki sposób się zachowuje.
Wir gehen also raus und spielen damit und schauen dann wie es reagiert.

TED

Wiem, że dobrze się bawisz... ale czy mógłbyś poszukać Gangsta of Love?
Ich weis du hattest eine gute Zeit... könntest du aber den Gangsta of Love finden?

OpenSubtitles

By móc się przystosować do zmieniającego się świata, musimy się bawić.
Um uns erfolgreich an eine unbeständige Welt anzupassen, müssen wir spielen.

TED

Bawiłem się w ogródku, uczyłem się czytać, jadłem nawet niektóre warzywa.
Ich hab hinterm Haus gespielt, lesen gelernt und sogar einen Teil meines Gemüses gegessen.

TED