à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Słownik uniwersalny polsko-francuski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (autorka: Mirosława Słobodska)

f responsabilité f
~ć karna responsabilité pénale
spółka z ograniczoną ~cią société f à responsabilité limitée
pociągnąć kogoś do ~ci traduire qn en justice

ECTACO słownik polsko-francuski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RESPONSABILITé

IMPUTABILITé

CHARGE

Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(f.) responsabilité







































~ absolutna - (f.) responsabilitéabsolue~ agenta za wypłacalność klientów - (f.) responsabilité d’un agent pour lasolvabilité des clients~ armatora - (f.) responsabilité del’armateur~ bez - sans engagement ni respon-sabilité~ bez odpowiedzialności z naszej strony - sans engagement niresponsabilité de notre part~ biegłego rewidenta - (f.) respon-sabilité d’un contrôleur (d’uncommissaire aux comptes) ~ brać na siebie za coś - assumerla responsabilité de qc., prendre sursoi la responsabilité de qch.~ ciążyć na kimś - peser sur quelqu’un~ cywilna - (f.) responsabilité civile~ cywilna za wyroby - (f.) responsabilitécivile pour les produits~ darczyńcy z tytułu niewykonania umowy - - (f.) responsabilité du donateurau titre de la non-exécution du contrat, (f.) responsabilité du donateur à titrede l’inexécution du contrat~ deliktowa - (f.) responsabilitédélictuelle~ za szkodę - (f.) responsabilitédélictuelle pour le dégât/lesdommages/les préjudices~ do wysokości udziału - (f.) respon-sabilité jusq’à la valeur de la part/ le montant de la part~ dyscyplinarna - (f.) responsabilitédisciplinaire~ finansowa - (f.) responsabilitéfinancière~ hierarchiczna - - (f.) responsabilitéhiérarchique~ karna - (f.) responsabilité pénale~ karno-administracyjna - (f.) respon-sabilité administrative pénale~ kolei za bagaż - (f.) responsabilitéde la compagnie de chemin de ferpour les bagages~ kolei za śmierć i zranienie podróżnych - (f.) responsabilité du cheminde fer en cas de mort et de blessures desvoyageurs~ konstytucyjna - (f.) responsabilitéconstitutionnelle~ kontraktowa - (f.) responsabilitécontractuelle~ łączna - (f.) responsabilité conjointe~ majątkowa - (f.) responsabilitépécuniaire~ materialna - (f.) responsabilitématérielle~ międzynarodowa - (f.) responsabilitéinternationale~ moralna - (f.) responsabilité morale~ na własną odpowiedzialność - de sonpropre chef~ na zasadzie ryzyka - (f.) respon-sabilité aux risques et périls~ na zasadzie winy - (f.) responsabilitépour faute/ (f.) responsabilité basésur la culpabilité~ nieograniczona - (f.) responsabilitéillimitée~ niepoczytalnego - (f.) responsabilitéd’un irresponsable~ obarczać kogoś za coś - charger qn.d’une responsabilité~ obiektywna - (f.) responsabilitéobjective~ odszkodowawcza - (f.) responsabilitéréparatrice/de dommages-intérêts~ ograniczenie - (f.) limites deresponsabilité~ ograniczona - (f.) responsabilitélimitée~ spółka z - (f.) société à respon-sabilité limitée (SARL) ~ ograniczona do wysokości nadwyżki - (f.) responsabilité limitée jusqu’àconcurrence du montant de l’excédent~ ograniczyć z góry - limiter la respon-sabilité à l’avance~ osobista - (f.) responsabilitépersonnelle~ dłużnika - (f.) responsabilitépersonnelle du débiteur~ współwłaścicieli - (f.) responsabilité personnelle des copropriétaires~ osobistą ponosić - être person-nellement tenu de~ osoby trzeciej - (f.) responsabilitéd’un tiers~ państwa - (f.) responsabilité de l’état~ za szkody wyrządzone przez funkcjonariuszy - (f.) responsabilitéde l’état pour les dommages causés par les fonctionnaires~ parlamentarna - (f.) responsabilitéparlementaire~ pełna - (f.) responsabilité pleine~ pociągnąć kogoś za coś do odpowiedzialności - mettre qn. en accusation~ poczucie - (m.) sens de la respon-sabilité~ podlegać - êtreassujetti à la respon-sabilité réglementaire~ pod odpowiedzialnością - sousla menace de sanction pénale, sousla responsabilité~ polityczna - (f.) responsabilitépolitique~ ponosić - être responsable de~ cywilną - être civilementresponsable~ wspólną - supporter la respon-sabilité conjointe, supportersolidairement la responsabilité~ porządkowa - (f.) responsabilitéréglementaire~ po uprzedzeniu o odpowiedzialności karnej zazłożenie fałszywych zeznań - ayant été rendu attentif aux/ conscient des sanctions pénalesencourues pour faux témoignage~ pozaumowna - (f.) responsabilitéextracontractuelle~ pracodawcy - (f.) responsabilitéde l’employeur~ prawna - (f.) responsabilité juridique, (f.) responsabilité légale~ przekazać komuś - transmettresa responsabilité à qn.~ przewoźnika - (f.) responsabilitédu transporteur~ przyczyna zwalniająca z - (f.) caused’exonération de responsabilité~ przyjąć na siebie - assumer laresponsabilité~ regulaminowa - (f.) responsabilitérèglementaire~ rozszerzyć - élargir la responsabilité à~ rzeczowa - (f.) responsabilité réelle~ sądowa - (f.) responsabilité judiciaire~ Skarbu Państwa wyłączać - exonérer le Fisc de sa responsabilité~ służbowa - (f.) responsabilitéde service/professionnelle~ solidarna - (f.) responsabilitésolidaire~ spada na rodziców - (f.) responsabilitéincombe auxparents~ spadkobierców - (f.) responsabilitédes héritiers~ sprzedającego za śmierć lub utratę zdrowia spowodowane przez towary - (f.) responsabilité du vendeurpour décès ou lésions corporellescausées par les marchandises~ subsydiarna - (f.) responsabilitésubsidiaire~ ubezpieczenie ododpowiedzialności - (f.) assurance de responsabilité~ cywilnej - (f.) assurance de respon-sabilité civile~ ubezpieczyciela - (f.) responsabilitéde l’assureur~ uchylać się od odpowiedzialności - décliner sa responsabilité~ umowna - (f.) responsabilitécontractuelle~ urzędowa - (f.) responsabilitéde service~ uwalniać się od - se dégager de laresponsabilité~ warunkowa - (f.) responsabilitéconditionnelle~ wekslowa - (f.) responsabilité au titred’une lettre de change~ w granicach swego zamiaru - (f.) responsabilité dans les limitesde son intention~ właściciela za szkody wyrządzone przez zwierzę - (f.) responsabilitéd’un propriétaire des faits de son animal~ wobec prawa - (f.) responsabilitédevant la loi~ wspólna rodziców za wychowanie i rozwój dziecka - (f.) responsabilitécommune pour élever/éduquer l’enfant et d’assurer son développement~ wyłączenie - (f.) exonération deresponsabilité~ wyłączyć - exclure la responsabilité~ wzajemna statków - (f.) responsabilitémutuelle des navires~ wziąć na siebie - assumer la respon-sabilité de qc.~ w związku z przewozem lotniczym - (f.) responsabilité du transport aérien~ za bagaż - (f.) responsabilité desbagages~ za cudze czyny - (f.) responsabilitédu fait d’autrui~ za cudze działanie - (f.) responsabilitédes faits d’autrui~ za czyny własne - (f.) responsabilitédes faits personnels~ za długi - (f.) responsabilité desdettes~ spadkowe - (f.) responsabilité desdettes successorales~ zabezpieczone nieruchomością lub majątkiem osobistym - (f.) respon-sabilité des dettes garanties sur des immeubles ou des biens personnels~ za działania legalne - (f.) responsabilitédes actes légaux~ zagrożenie sądową odpowiedzialnością - (f.) punissabilité par la loi~ zagrożony sądową odpowiedzialnością - punissable par la loi~ zakres - (f.) étendue de l’obligation~ za losy społeczeństwa - (f.) respon-sabilité pour le sort de la population~ za szkodę - (f.) responsabilitédu dommage~ wyrządzoną przy wykonywaniu praw podmiotowych - (f.) responsa-bilité du dommage causé à l’occasiondel’exercice des droits subjectifs~ za szkody wyrządzone zawaleniem się budowli lub oderwaniem się jej części - (f.) responsabilité desdommages causés à l’occasion del’effondrement total ou partiel d’uneconstruction~ za wady przedmiotów wniesionych do spółki - (f.) responsabilité desvices des apports à la société/des défauts des choses apportées à la société~ zawodowa - (f.) responsabilitéprofessionnelle~ za wykroczenie - (f.) responsabilitépour une contravention~ za wyrządzenie krzywdy - (f.) res-ponsabilité pour un tort causé~ za wyrządzenie szkody - (f.) respon-sabilité pour un dommage causé~ za zaniechanie działania - (f.) respon-sabilité pour l’omission d’agir~ za zbrodnie wojenne - (f.) responsabilité pour des crimes de guerre~ za zwłokę dłużnika - (f.) responsabilitédu débiteur en demeure/retard~ zbiorowa - (f.) responsabilitécollective~ zostać zwolnionym z - êtrelibéréde la responsabilité~ zrobić coś na czyjąś odpowiedzialność - faire qc. aux risques et périlsde qn.~ zrobić coś na własną odpowiedzialność - faire qc. de son propre chef~ zrzucić na kogoś - rejeterla responsabilité sur qn.~ z tytułu czynu niedozwolonego - (f.) responsabilité du tort/pour unacte illicite~ z tytułu gwarancji - (f.) responsabilitéà titre de garantie~ z tytułu nadzoru - (f.) responsabilitéà titre de surveillance~ z tytułu odszkodowań - (f.) obligationà titre de dommages-intérêts~ z tytułu powierzenia wykonania czynności - (f.) responsabilité du faitdes préposés~ z tytułu rękojmi - (f.) responsabilitéà titre de caution~ ograniczenie - (f.) limitation de laresponsabilité de caution~ ograniczyć - limiter la responsabilitéà titre de caution~ rozszerzyć - élargir la responsabilitéà titre de caution~ wyłączenie - (f.) exclusion de laresponsabilité à titre de caution~ wyłączyć - exclure la responsabilitéà titre de caution~ za wady - (f.) responsabilité autitre de la garantie des vices~ prawne - (f.) responsabilité au titre de la garantie des vices légaux~ zwolnić kogoś od odpowiedzialności - exonérer qn. de la responsabilité~ zwolnienie całkowite od odpowiedzialności - (f.) exonération totalede la responsabilité

Słownik prawniczo handlowy polsko-francuski Anna Słomczewska

garantie f, responsabilité f

Otwarty słownik polsko-francuski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obligation