(m) monitoring
monitoring
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Potrzebny jest jednak późniejszy monitoring efektów tych zmian prawnych.
The effect of these legal changes should, however, be subsequently monitored.
Idealnie nadają się do sklepów detalicznych, hoteli, szkół, banków i biur, dysponujących niewielkim budżetem na monitoring.
They are ideal for retail stores, hotels, schools, banks and offices with tight budgets for video surveillance.
Tak, monitoring jest potrzebny; tak, potrzebujemy fachowej wiedzy; ale nie sprowadza się to tylko do kilku osób w ramach ESDZ.
Yes, it should be monitored; yes, we need expertise; but it is not down to just a few people within the EAS.
Zaangażuję się także w regularny monitoring procesu odbudowy poprzez regularne wizyty oraz w przyspieszenie przekazywania pomocy.
I will also commit to regulatory monitors for the construction process through regular visits and to speed up aid delivery.
Wspomniana w sprawozdaniu grupa doradcza do spraw ERK może zapewnić spójność procesu współpracy i jego monitoring
The European Qualifications Framework Advisory Group mentioned in the report is in a position to ensure the cohesion of the cooperation process and monitor the latter.
A central issue in this report, however, as in many others, is monitoring.
Centralnym zagadnieniem w tym sprawozdaniu jest, oprócz wielu innych, monitoring.
What we do not need is carelessness or any turning of a blind eye by those who are responsible for monitoring.
Niedopuszczalna jest beztroska czy przymykanie oka przez osoby odpowiedzialne za monitoring.
Monitoring and control are important instruments to ensure the enforcement of the fishing regulations.
Monitoring i kontrola są ważnymi narzędziami zapewniającymi egzekwowanie przepisów dotyczących połowów.
Such monitoring, however, cannot take the ideological form of a set of parameters applying to everyone.
Monitoring taki nie może jednak przybierać ideologicznej formy zbioru parametrów stosowanych wobec wszystkich.
I'm gonna need all video and audio monitoring in this room disconnected.
Chcę, żeby odłączono w tym pokoju monitoring audio i video.
They've got an internet-based, closed circuit surveillance network and it's monitored 247.
Mają sieć nadzoru z obwodem zamkniętym opartą na internecie i całodobowy monitoring.
I also agree with all those who regard monitoring and control as very important in this area.
Zgadzam się też z tymi, którzy uznają monitoring i kontrolę tego obszaru za bardzo istotne.
This roadmap should improve the monitoring of the financial crisis, and should provide valuable support to the economy.
Ta mapa drogowa powinna polepszyć monitoring kryzysu finansowego i być wartościowym wsparciem dla gospodarki.
The harmonisation of the competences of energy regulators in relation to consumer protection, which will result in active market monitoring, will further enhance their protection.
Ochronę konsumenta jeszcze bardziej zwiększy harmonizacja kompetencji organów regulacji energetyki dotycząca tej ochrony, której wynikiem będzie aktywny monitoring rynku.
In order to succeed in this, we must first introduce regular monitoring of the impact of those organisations which receive European funding.
Aby to się udało, należy po pierwsze wprowadzić regularny monitoring efektów działania tych organizacji, które korzystają z pieniędzy europejskich.
We know that, in spite of only having random monitoring, since 2005, there has been a 400% increase in the seizure of falsified medicines.
Wiemy, że chociaż mieliśmy tylko wyrywkowy monitoring, od 2005 roku konfiskata sfałszowanych produktów leczniczych wzrosła o 400 %.
It would be much more efficient if monitoring were also carried out on the basis of prices - and this a priori, or at the time licences are issued.
O wiele bardziej wydajny byłby monitoring prowadzony również z uwzględnieniem cen - apriorycznie bądź w chwili wydawania licencji.
The single market review set out the Commission's plans for a consumer scoreboard and for more detailed price monitoring, but I would like especially to stress that this is about monitoring.
Przegląd jednolitego rynku ustalił plany Komisji w zakresie tablicy wyników konsumenta i bardziej szczegółowego monitorowania cen, ale chciałabym szczególnie podkreślić, że jest to monitoring.
I believe that the Commission, and specifically the Member States too, should be increasingly monitoring the extent to which the US legal system, for example, is impacting on the households of European citizens.
Sądzę, że Komisja, a szczególnie państwa członkowskie, powinny zintensyfikować monitoring stopnia wpływu np. amerykańskiego systemu prawnego na gospodarstwa domowe obywateli europejskich.
We welcome more effective cross-border monitoring of traffic offences and the establishment of an electronic information system as a means of increasing traffic safety.
Z zadowoleniem przyjmujemy skuteczniejszy monitoring wykroczeń drogowych oraz utworzenie sieci elektronicznych umożliwiających wymianę informacji jako środek zwiększania bezpieczeństwa ruchu drogowego.
Furthermore, it will establish strict dispute resolution and safeguard procedures and provide monitoring intended to ensure that European companies have an adequate degree of security.
Ustanowi ona ponadto ścisłe procedury rozstrzygania sporów i zabezpieczania interesów, jak też zapewni monitoring, którego celem jest zagwarantowanie wystarczającego poziomu bezpieczeństwa przedsiębiorstwom europejskim.
We need to strengthen monitoring and we need more - not less - Europe.
Musimy wzmocnić monitoring i potrzebujemy więcej - a nie mniej - Europy.
Only the high quality permanent monitoring of food products will enable us to recognise early on the risks or threats which new technologies pose to the current population.
Tylko wysokiej klasy ciągły monitoring produktów żywnościowych pozwoli nam wcześnie rozpoznać ryzyko lub zagrożenia, jakie nowe technologie stanowią dla ludzi.
I agree with this proposal, for which I voted, but I think that catch control needs to be scientifically monitored, navigation control systems need to be modernised and wrecks need to be cleaned.
Popieram przyjęcie tego projektu, za którym głosowałem, ale uważam, że niezbędny jest naukowy monitoring kontroli połowów, modernizacja systemów nawigacyjnych i usuwanie wraków.
The desired flexibility should be accompanied by close monitoring of the implementation of the funds so that this is done with maximum compliance with the rules of rigour and transparency.
Pożądanej elastyczności powinien towarzyszyć ścisły monitoring wdrażania funduszy, tak by odbywało się ono w jak największej zgodności z zasadami rygoryzmu i przejrzystości.
A centre needs to be set up to carry out suitable monitoring, regardless of the cost, in order to give those involved, companies and passengers the opportunity to take the necessary measures.
Konieczne jest ustanowienie centrum prowadzącego odpowiedni monitoring, bez względu na koszty, aby dać zainteresowanym - przedsiębiorstwom i pasażerom - szansę podjęcia odpowiednich działań.
The effect of these legal changes should, however, be subsequently monitored.
Potrzebny jest jednak późniejszy monitoring efektów tych zmian prawnych.
Monitoring was defined by Russia as a precondition for the resumption of gas supplies.
Rosja określiła monitoring jako warunek wstępny wznowienia dostaw gazu.
Incidentally I would like to point out that the EU should apply thorough monitoring of all products imported from China.
Na marginesie podkreślam, że Unia powinna stosować rzetelny monitoring wszystkich produktów sprowadzanych z Chin.
I will also commit to regulatory monitors for the construction process through regular visits and to speed up aid delivery.
Zaangażuję się także w regularny monitoring procesu odbudowy poprzez regularne wizyty oraz w przyspieszenie przekazywania pomocy.
It is left to the Member States and peer review supported by monitoring by the Commission.
Pozostawiono go państwom członkowskim oraz procedurze wzajemnej oceny, wspieranym przez prowadzony przez Komisję monitoring.
Monitoring is being carried out and information on precautionary and sanitary measures is being provided to the population.
Prowadzony jest monitoring i przekazywane są ludności informacje w sprawie środków zapobiegawczych i sanitarnych.
Serious, far-reaching monitoring would probably have avoided the extreme situations in Greece and Spain.
Poważny, dalekowzroczny monitoring pozwoliłby prawdopodobnie uniknąć ekstremalnych sytuacji, które miały miejsce w Grecji i Hiszpanii.
In fact the Commission will only be involved in technical monitoring, nothing else.
W zasadzie Komisja będzie zaangażowana jedynie w monitoring techniczny, nic poza tym.
Gentlemen, surveillance is up, but something is all screwy with it.
Panowie, monitoring jest na górze, ale coś chyba jest z nim nie tak.
He said that the Canadian Government would also promise increased political monitoring and a greater military presence in Canadian Arctic waters.
Powiedział też, że rząd Kanady przewiduje wzmożony monitoring polityczny i obecność liczniejszych wojsk na kanadyjskich wodach Arktyki.
In future, we expect monitoring that ensures that the funds are employed in a way that is traceable and durable.
Liczymy na to, że w przyszłości monitoring zapewni, aby fundusze były wykorzystywane w możliwy do odtworzenia i trwały sposób.
Even where data exist, it is difficult to compare them because the methodology of counting and trend monitoring differs among individual Member States.
Nawet jeśli dane te są dostępne, nie sposób ich porównywać, gdyż metodologia obliczania i monitoring tendencji w poszczególnych państwach są różne.
We should not, however, forget that the European Commission plays a central role through monitoring, reporting and also supporting Member States in their efforts to achieve this objective.
Nie należy jednak zapominać, iż Komisja Europejska odgrywa centralną rolę poprzez monitoring, raportowanie oraz wsparcie państw członkowskich w osiąganiu tego celu.
It is true that the affected regions need rapid assistance, but reliable monitoring of the investments in these projects is also important.
Prawdą jest, że regionom dotkniętym przez klęski żywiołowe należy szybko udzielić pomocy, ale równie ważny jest wiarygodny monitoring inwestycji w te projekty.
Close monitoring, both of the types of waste incinerated and the harmful substances arising as a result of the process, is an important condition for the safe thermal utilisation of waste.
Istotnym warunkiem bezpieczeństwa termicznej utylizacji odpadów jest ścisły monitoring zarówno rodzaju spalanych odpadów, jak i substancji niebezpiecznych powstających w wyniku spalania.
Therefore, in order to protect citizens, it is crucially important that all Member States perform intensive research on the effects of online gambling as well as improve the monitoring and regulation of gambling markets.
Dlatego też chcąc chronić obywateli, wszystkie państwa członkowskie muszą przeprowadzić intensywne badania nad skutkami gier hazardowych online oraz polepszyć monitoring i regulację rynków usług hazardowych.
I also wonder how Member States that claim that monitoring is difficult will now manage, because it is not that much easier.
Zastanawiam się również, w jaki sposób poradzą sobie państwa członkowskie, które utrzymują, że monitoring jest trudny, ponieważ wcale nie jest teraz łatwiejszy.
European environmental legislation enshrines the precautionary principle and requires the prevention and monitoring of water pollution.
Europejskie przepisy w dziedzinie ochrony środowiska naturalnego chronią zasadę ostrożności i nakazują przeciwdziałanie sytuacjom prowadzącym do zanieczyszczenia wody i monitoring takich zanieczyszczeń.
Let us say honestly that the problem lies in the fact that the Member States do not allow monitoring, evaluation and analysis of their budgets by EU institutions.
Powiedzmy sobie szczerze, że problem leży w tym, że państwa członkowskie nie pozwalają na monitoring, ocenę i analizę ich budżetu ze strony instytucji Unii.
Where there is insufficient monitoring of pension systems, national budgets, healthcare, education and employment policy, structural reforms should be carried out and new sustainable solutions found.
Tam, gdzie monitoring systemów emerytalnych, budżetów krajowych, opieki zdrowotnej, edukacji i polityki zatrudnienia jest niewystarczający, należy przeprowadzić reformy strukturalne i znaleźć nowe, zrównoważone rozwiązania.
If we are going to create obligations, we as an authority must carry out monitoring and I think that the market, the consumer, will opt above all for safety and a clear marking.
Jeżeli mamy zamiar wprowadzać obowiązki, to jako władza musimy prowadzić monitoring; myślę, że rynek i konsument wybiorą przede wszystkim bezpieczeństwo i wyraźne oznaczenia.
Is the Commissioner aware that the much criticised monitoring - in other words, cataloguing - of the Roma last year had financial support from Europe?
Czy pan komisarz jest świadomy tego, że tak krytykowany monitoring - innymi słowy katalogowanie - Romów w zeszłym roku otrzymał wsparcie finansowe Europy?
Monitoring is a legitimate parliamentary instrument in this regard.
W tym kontekście monitoring stanowi uzasadniony instrument parlamentarny.
Where nothing happens, there is no need for constant monitoring.
Monitoring jest zbyteczny, gdy nic się nie dzieje.
Which one of these stores has a surveillance camera covering the street?
Który z tych sklepów ma monitoring obejmujący ulicę?
Monitoring and evaluation is ensured by the Commission, based on reports submitted by the beneficiaries as well as an in-depth audit.
Monitoring i ocena są przeprowadzane przez Komisję, bazując na sprawozdaniach przysłanych przez beneficjentów, a także na dogłębnym audycie.
The EU is being asked here for preventive measures, cross-border monitoring and law enforcement to be better organised and coordinated.
Do UE adresowana jest prośba o środki prewencyjne, monitoring transgraniczny i stosowanie prawa w celu lepszej organizacji i koordynacji.
In particular, we must develop the monitoring and assessment of implementation in such a way as to coincide with the national implementation process.
W szczególności musimy opracować monitoring i ocenę wdrażania w taki sposób, aby była zbieżna z krajowym procesem wdrażania.
We need an agreement that establishes a relationship where institutions and monitoring can help identify and solve the problems as they emerge.
Potrzebne jest nam porozumienie ustanawiające współpracę, w której instytucje i monitoring pomogą zidentyfikować i rozwiązywać problemy w miarę ich pojawiania się.