Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(obserwować) attentively

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv intently

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ATTENTIVELY

CLOSELY

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

intently

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

W Niemczech agencje i ich rozwój są bacznie śledzone przez opinię publiczną.
In Germany, the issue of agencies and the growth of agencies is in the public eye.

statmt.org

Musimy przyjrzeć się tej kwestii bardzo bacznie, uwzględniając fakty.
We need to look at this issue very attentively, knowing the real facts.

statmt.org

Zamierzam jednak bardzo bacznie przyglądać się procesowi wdrożenia.
I do, however, intend to keep an extremely close eye on its implementation.

statmt.org

Oczekujemy, że Komisja będzie bacznie śledziła czynione postępy.
We look to the Commission to keep a beady eye on the progress that is being made.

statmt.org

Prezydencja będzie również bacznie śledzić rozwój sytuacji w odniesieniu do planu wdrożenia.
The Presidency will also closely follow the course of events relating to the implementation plan.

statmt.org

The Presidency will also closely follow the course of events relating to the implementation plan.
Prezydencja będzie również bacznie śledzić rozwój sytuacji w odniesieniu do planu wdrożenia.

In Germany, the issue of agencies and the growth of agencies is in the public eye.
W Niemczech agencje i ich rozwój są bacznie śledzone przez opinię publiczną.

The European Union is closely monitoring the situation in the affected countries and is sending humanitarian aid.
Unia Europejska bacznie monitoruje sytuację w dotkniętych państwach i wysyła pomoc humanitarną.

The entire civilized world... will follow closely what we do here.
Cały cywilizowany świat będzie bacznie przyglądał się temu co tu robimy.

You won't see us, but we'il be following your every move.
Nas nie zobaczysz, ale my będziemy się tobie bacznie przyglądać.

We have yet to see a proposal for the other institutions, but there is cause to keep a watchful eye on the growing buildings expenditure of those, too.
Czekamy na propozycje innych instytucji, zarazem jednak należy bacznie przyglądać się ich rosnącym nakładom budowlanym.

The Commission will monitor this closely, though there are as yet no plans to carry out a detailed audit.
Komisja będzie się temu bacznie przyglądać, choć na razie nie ma planów przeprowadzenia szczegółowych kontroli.

At the same time we should carefully observe the progress of these countries as regards the creation of the rule of law, an independent judiciary and respect for fundamental rights.
Jednocześnie powinniśmy bacznie obserwować postępy tych krajów w dziedzinie budowy rządów prawa, niezależnego sądownictwa oraz przestrzegania praw podstawowych.

The Commission will keep a close eye on the evolution of the road transport market and will publish a report in 2013.
Komisja będzie bacznie śledzić ewolucję rynku transportu drogowego i opublikuje raport w roku 2013.

This document is, admittedly, an absolute necessity, which is precisely why we must scrutinise its content closely.
Dokument ten jest zaiste bezwzględną koniecznością i właśnie dlatego musimy bacznie śledzić jego treść.

We must monitor very closely whether the new responsibilities of individual Commissioners lead to even less transparency and more concealment of responsibilities.
Musimy bacznie obserwować, czy nowe obowiązki poszczególnych komisarzy nie powodują jeszcze mniejszej przejrzystości i większego ukrywania odpowiedzialności.

A close watch therefore needs to be kept on the situation of female workers, particularly those who are pregnant or breastfeeding.
Należy zatem bacznie obserwować sytuację zatrudnionych kobiet, zwłaszcza tych będących w ciąży i karmiących piersią.

Then at national level, where we are watching carefully the manner and speed with which our people in power will keep their electoral promises.
Następnie przyjdzie kolej na decyzje w kraju, czyli tam gdzie bacznie przyglądamy się sposobom i tempu realizacji obietnic wyborczych przez rządzących.

You have a great deal of work ahead of you Prime Minister, and we, together with our President, will be monitoring you closely to guarantee that this work is carried out.
Ma pan przed sobą dużo pracy, panie premierze, a my i nasz przewodniczący będziemy pana bacznie obserwować, aby zagwarantować, że ta praca zostanie wykonana.

I call on every person of goodwill to observe closely the work done by Parliament, because it is clear that the MEPs will use this provision in particular in the field of universal social ethics.
Wzywam wszystkich ludzi dobrej woli, by bacznie obserwowali prace Parlamentu, ponieważ posłowie z pewnością wykorzystają ten przepis szczególnie w kontekście uniwersalnej etyki społecznej.

I should mention, too, that the implementation of the EU Gas Directive in Lithuania is closely followed by other Member States where conditions are similar.
Wspomnę również, że wdrażanie unijnej dyrektywy gazowej na Litwie jest bacznie obserwowane przez inne państwa członkowskie, gdzie panują podobne warunki.

We need to look at this issue very attentively, knowing the real facts.
Musimy przyjrzeć się tej kwestii bardzo bacznie, uwzględniając fakty.

I believe that businesses and the citizens are watching on.
Jak sądzę, przedsiębiorstwa i obywatele bacznie nam się przyglądają.

Of course, we will all see and closely follow how things will unfold in the coming days and weeks.
Oczywiście, będziemy się wszystkiemu przyglądać i bacznie śledzić rozwój wypadków w nadchodzących dniach i tygodniach.

The Commission follows closely - and will continue to follow - the problems posed by the use of profiling in general and, in particular, in the sectors expressly referred to in the report.
Komisja bacznie przygląda się problemom, jakie sprawia stosowanie profili, szczególnie w sektorach określonych w sprawozdaniu.

I agree that close monitoring of the situation is needed and that this will allow action where necessary.
Zgadzam się, że należy bacznie monitorować sytuację, i że w razie potrzeby umożliwi to działanie.

As I have often said to Mr Harbour, I personally am keeping a close eye on its implementation.
Jak często wspominałem panu posłowi Harbourowi, osobiście bacznie przyglądam się procesowi wdrażania tej dyrektywy.

It is therefore very much to be welcomed that the European Parliament is closely examining the way in which the Services Directive is being implemented.
Dlatego bardzo dobrze, że Parlament Europejski bacznie przygląda się sposobowi implementacji dyrektywy usługowej.

In the meantime, Europe should keep its watchful eye on Hungary and encourage the Hungarian democrats to regain the initiative.
W międzyczasie Europa powinna bacznie obserwować Węgry i zachęcać węgierskich demokratów do odzyskania inicjatywy.

Watch them closely, report about their movements.
Mają bacznie ich obserwować i niech meldują o każdym ich ruchu.

It is an utter disgrace, and let the British MEPs know I am watching very carefully how they vote.
To ciężki wstyd i chcę, żeby brytyjscy posłowie do PE wiedzieli, że przyglądam się bacznie jak głosują.

I know that the Commissioner's office in Colombo is following this very closely and has close contacts within the real danger zone.
Wiem, że biuro pani komisarz w Kolombo bacznie śledzi tę sprawę i ma bliskie kontakty w strefie realnego zagrożenia.

Now all eyes are on President Klaus and what he may or may not do next week, and it is interesting.
Teraz wszyscy patrzymy na prezydenta Klausa, bacznie obserwując, co zrobi, bądź czego nie zrobi w przyszłym tygodniu.

We must keep a close watch on our recovery measures, especially with unemployment still rising.
Musimy bacznie obserwować realizację naszych środków na rzecz naprawy gospodarczej, w szczególności w obliczu ciągle wzrastającego bezrobocia.

I want to look very carefully at how we do that, so it is not something that just becomes an add-on extra to a dialogue.
Mam zamiar bacznie się przyglądać, w jaki sposób to robimy, tak by nie było to tylko dodatkiem do dialogu.

I believe that the European Parliament needs to monitor developments with these initiatives closely, particularly at the present juncture when global geopolitical and economic balances are being redefined.
Uważam, że Parlament Europejski musi bacznie obserwować rozwój tych inicjatyw, szczególnie w obecnej sytuacji, kiedy światowa równowaga geopolityczna i gospodarcza są definiowane na nowo.

Secondly, we must keep a very close eye on Chişinău because a coalition government there has been acting for well over a year in the name of European integration.
Po drugie, musimy bacznie śledzić rozwój sytuacji w Kiszyniowie, ponieważ tamtejszy rząd koalicyjny już od ponad roku działa w imię europejskiej integracji.

The Commission is keeping a close eye on the modernisation of the sections between Stuttgart and Ulm.
Komisja bacznie obserwuje modernizację odcinka pomiędzy Stuttgartem a Ulm.

I do, however, intend to keep an extremely close eye on its implementation.
Zamierzam jednak bardzo bacznie przyglądać się procesowi wdrożenia.

We look to the Commission to keep a beady eye on the progress that is being made.
Oczekujemy, że Komisja będzie bacznie śledziła czynione postępy.

The Commission is determined to keep a close eye on the enforcement of this directive and the Water Framework Directive.
Komisja ma zamiar bacznie się przyglądać stosowaniu się do założeń tej dyrektywy oraz ramowej dyrektywy wodnej.

I am quite sure farmers will be keeping an eye on us to see what decision will be taken here in Parliament and in the Council tomorrow.
Jestem całkiem pewna, że rolnicy będą nas bacznie obserwować, chcąc dowiedzieć się, jaka decyzja zostanie podjęta w Parlamencie i jutro w Radzie.

The European Union institutions must keep an eye on those bodies that are receiving their help to make sure they respect the acquis communautaire.
Instytucje Unii Europejskiej muszą obserwować bacznie te organizmy, które dostają pomoc wspólnotową i upewniać się, że stosują się one do acquis communautaire.

Since then the EU has been closely following the case, and the Council is ready to take the appropriate steps if the situation requires.
Od tamtej pory UE bacznie przygląda się sprawie, zaś Rada jest gotowa podjąć odpowiednie kroki, jeśli sytuacja będzie tego wymagać.

Believe me, Commissioner; I shall keep a careful watch on the work you have to do for the Stability and Growth Pact to remain in force.
Panie komisarzu! Niech pan mi wierzy, będę się bacznie przyglądał pracy, jaką pan będzie musiał wykonać w odniesieniu do paktu stabilności i wzrostu, by nadal obowiązywał.

We will follow the development of events in Kenya very closely.
Będziemy bacznie śledzić rozwój sytuacji w Kenii.

We therefore have to keep a careful watch on this area.
Dlatego musimy bacznie przyglądać się temu obszarowi.

Watch out on 19 June.
Bacznie obserwujmy, co stanie się 19 czerwca.

The Commission will continue to follow this case closely.
Komisja będzie nadal bacznie śledzić tę sprawę.

Firstly, we will be vigilant in enforcing EU law in order to prevent any measures which are contrary to the rules of the European Union.
Po pierwsze, będziemy bacznie nadzorować egzekwowanie prawa UE, by nie dopuścić do żadnych działań niezgodnych z przepisami Unii Europejskiej.

That being said, the Commission is closely following the issue of international adoption within the European Union, given the link between adoption and children's rights.
A zatem Komisja bacznie śledzi kwestię adopcji międzynarodowej w Unii Europejskiej, zważywszy na związki między adopcją a prawami dzieci.

We must observe our southern neighbour attentively.
Musimy bacznie obserwować naszych południowych sąsiadów.

We must keep a close eye on technical possibilities.
Musimy bacznie przyglądać się możliwościom technicznym.

This problem needs to be watched closely.
Problemowi temu należy bacznie się przyglądać.

Everyone's being watched too closely right now.
Obecnie każdy jest zbyt bacznie obserwowany.