Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

skr. we had - , skr. we would -

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

If we'd evolved in a vacuum, we would expect them to hit the ground simultaneously.
Gdybyśmy ewoluowali w próżni oczywiste by było że uderzą w ziemię równocześnie.

TED

It's a bit like this: imagine that we'd only ever encountered Euclidean space.
To trochę tak: wyobraźcie sobie, że napotkaliśmy dotąd tylko przestrzeń euklidesową.

TED

(Chanting) Jennifer: A soldier walked onto the road, asking where we'd been.
(skandowanie) Jennifer: Żołnierz pojawił się na drodze i spytał nas skąd idziemy.

TED

But each bag we'd sell would provide a year's worth of school meals for one kid.
Każda sprzedana torba finansuje szkolne obiady na rok dla jednego dziecka.

TED

And if you guys have ideas to help us solve this, we'd love to hear about it.
I jeśli ktoś z was ma pomysł jak rozwiązać ten problem, z przyjemnością go wysłuchamy.

TED

I wanted to make something good out of all we'd done wrong.
Chciałam, aby ze złego wyszło coś dobrego.

Home to a place we thought we'd never set eyes on again.
Do miejsca, o którym myśleliśmy, że już nie zobaczymy na własne oczy.

I thought we'd be in law school together as a couple.
lata temu, myślałem, że będziemy razem w szkole prawniczej jako para.

I thought we'd go over and tell her the good news together.
Myślę że moglibyśmy do niej pojechać i przekazać jej wspólnie tę dobrą wiadomość.

We got a little game we'd like you to play with us.
Chcemy, żeby zagrał pan z nami w pewną grę.

We'd like you to come here and take him back home today.
Chciałabym aby pan tu przyjechał i go odebrał.

Not right now but we'd like to talk to your staff.
Nie teraz, ale chcielibyśmy porozmawiać z pana personelem.

I thought we'd have a little meeting before today's practice.
Pomyślałem, że możemy mieć małe spotkanie przed dzisiejszymi ćwiczeniami.

But I was sure we'd be back for the first day of school.
Byłem ciekaw, co się wydarzy, ale byłem pewien, że wrócimy przed pierwszym dniem szkoły.

I was trying to tell him that we'd be working late.
Chciałem przez to powiedzieć, że będziemy pracować do późna.

How long did the Doctor say we'd last without treatment?
Doktor mówił, ile wytrzymamy bez leczenia?

And until today, we never thought we'd find out what happened to him.
I do dzisiaj nie przypuszczaliśmy, że dowiemy się, co się z nim stało.

We have a business opportunity we'd like to share with you.
Mamy wyjątkową okazję i chcielibyśmy się z nią podzielić.

Maybe we'd all be better off if they killed you.
Może lepiej było by dla wszystkich gdyby cię zabili.

Maybe it was all for show so we'd stop looking?
Może to było na pokaz, żebyśmy przestali szukać?

How we'd be getting through all of this without you.
Naprawdę nie wiem, jakbyśmy przeszli przez to wszystko bez ciebie.

We'd know by now if somebody else were in here.
Na pewno? Gdyby ktoś tu był, wiedzielibyśmy.

He said one day we'd sleep together but not now.
Powiedział, że kiedyś się prześpimy. Ale nie teraz.

We'd just like to go and spend a day with you.
Po prostu chcielibyśmy raz pojechać i spędzić z Tobą dzień.

So we'd all like to know what changed your mind.
Więc na pewno wszyscy chcieliby wiedzieć, dlaczego zmienił pan zdanie?

I always thought we'd be on the same side in this.
Zawsze myślałem, że będziemy po tej samej stronie.

But at least we'd have a house to show for it.
Ale przynajmniej będziemy mieć dom który o tym zaświadczy.

We'd like you to take care of it right away.
Chcielibyśmy abyś się tym zajął natychmiast.

We'd like to have some time to think about it.
Chcielibyśmy mieć trochę czasu na przemyślenie tego.

There are a few questions we'd like to ask you.
Jest kilka pytań, które chcemy ci zadać.

We'd better go before we think about it too much.
Lepiej się nad tym za długo nie zastanawiać.

I thought we'd start by looking at what the play means to us all.
Myślałem, że możemy rozpocząć od tego co sztuka znaczy dla nas wszystkich.

Yes, we'd certainly like to hear what one of us has got to say!
Tak, chcemy usłyszeć co jeden z nas ma do powiedzenia. Ratujcie się!

If more people gave from the heart, we'd all be better off.
Bzdura. Gdyby więcej ludzi dawało z serca, wszystkim żyłoby się lepiej.

We'd like to talk to you about what happened yesterday.
Chcemy porozmawiać o tym co się wczoraj stało. Nic o tym nie wiem.

We'd like to keep using you until you're all gone.
Chcielibyśmy cię używać dopóki wszystko nie odejdziesz.

We'd like to know what your case officer has to say.
Chcielibyśmy wiedzieć co twój oficer dowodzący ma do powiedzenia.

If you went to Brown, we'd only be an hour away.
Jeśli pójdziesz do Brown, będzie nas dzielić tylko godzina drogi.

We'd talked about her coming over last night to help me color my hair.
Miała przyjść do mnie wieczorem i pomóc mi ufarbować włosy.

Look, we'd better get this thing going before people start leaving.
Niech to się zacznie, zanim ludzie zaczną wychodzić.

Of course, then we'd just have to call somebody else.
Oczywiście, wtedy zadzwonilibyśmy do kogoś innego.

After we did our time, we'd all be old men.
Po tych kilku latach, wszyscy będziemy staruszkami.

They'd come after us and we'd have to run again.
Przyjdą po nas i znów będziemy musieli uciekać.

Now, we'd like you to all think about what we just said.
Teraz chcielibyśmy, żebyście pomyśleli o tych wszystkich rzeczach, o których mówiliśmy.

This was clearly the girl we'd all been waiting for.
To wyrażnie była dziewczyna na którą wszystkie czekałyśmy.

I know we said we'd wait to talk about it.
Wiem, że nie czas o tym rozmawiać.

So we'd just have to look at it like that.
Więc tak na to musimy spojrzeć.

I think we'd all like to believe that this never happened.
Wszyscy chcielibyśmy, żeby to się nigdy nie zdarzyło.

Look, we all thought we'd lost you at one point.
W pewnym momencie wszyscy myśleliśmy, że cię straciliśmy.

And we'd like to try something new, maybe work for you guys.
A chcielibyśmy spróbować czegoś nowego... może pracować dla was.

We were beginning to wonder if we'd ever see you again.
A już się zastanawialiśmy czy jeszcze cię zobaczymy. To było tak dawno.

We'd like to do a movie just about you and your mother.
Chcemy zrobić film o tobie i twojej matce. Tak.

They wanted us to choose which of them we'd live with.
Chcieli, żebyśmy wybrali, z którym z nich będziemy mieszkać.

Are they men that we'd want at the head of our country?
Czy są to ludzie, których chcemy, aby rządzili naszym krajem?

And we'd have to be there to put it together.
I musimy być tam by zrobić to razem.