Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

skr. I am -

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Think of that guy, that ba -- that guy. ~~~ (Laughter) I'm trying to be good here.
Myśl o tym facecie, tym okro... o tym facecie, (Śmiech) Mocno się tutaj staram.

TED

And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine.
I myślę, że dopóki czuję żal i płaczę po czym idę dalej, to wszystko w porządku.

TED

In fact, I'm afraid all of the best policies we have are not going to be enough.
Właściwie, obawiam się że wszystkie najlepsze zarządzenia to i tak będzie za mało.

TED

How that flows through me and how that comes out is what I'm trying to understand.
Ciągle staram się zrozumieć jak to przeze mnie przepływa i jak ze mnie wychodzi.

TED

The material I'm going to show you is one idea from a book with a lot of ideas.
Materiał, który wam teraz przedstawię to pewna idea z książki pełnej pomysłów.

TED

But I'm not going to give her up for you.
Ale ja nie mam zamiaru ci jej oddawać.

But I'm working on the show all the time now.
Ale ja pracuję w show wszystki mój czas.

I'm going to find out what my mother was doing here.
Ale ja zamierzam się dowiedzieć, dlaczego moja mama tu była

But I'm sure your friends can take care of you.
Ale jestem pewien, że przyjaciele się tobą zaopiekują.

But first I'm going to have a word with him.
Ale najpierw zamienię z nim słowo.

But I'm not going to be here when you get back.
Ale nie będzie mnie tutaj, kiedy wrócisz. Co jest?

But I'm not able to have children of my own.
Ale nie jestem w stanie mieć dzieci.

I'm not going to force her into anything ever again.
Ale nie mogę jej do niczego zmuszać.

But at some point I'm going to have to take his place.
Ale w pewnym momencie będę musiał przejąć jego rolę.

I'm going to ask you to do something for me.
A kiedy skończę, będzie musiał ksiądz zrobić coś dla mnie.

And when I'm through the whole world know my name.
A kiedy skończę, cały świat będzie znał moje imię.

And I'm the only girl among the three of us.
A z naszej trójki tylko ja jestem dziewczyną.

I'm going to need some help to get him out.
Będę potrzebowała pomocy, żeby go stąd wyciągnąć.

Your eyes will be black when I'm done with them!
Będziesz miał czarne oczy, kiedy się do nich dobiorę!

Cause I'm going to be the only one who can help.
Bo będę jedyną osobą, która będzie mogła pomóc.

I'm building a house because now we have to live here.
Buduję dom, bo teraz musimy mieszkać tutaj.

Perhaps I'm not a man who should have a woman like her.
Być może nie jestem mężczyzną, który powinien mieć taką kobietę.

He wants to know what I'm doing all the time.
Cały czas chce wiedzieć co robię.

After being out all day I'm still full of energy.
Cały dzień byłam na dworze, a ciągle jestem pełna energii.

Anything else you want to change about my team while I'm here?
Chcesz coś jeszcze zmienić w moim zespolu poki tu jestem?

I'm just trying to make sure you bring enough for everybody.
Chcę być jedynie pewien, że starczy go dla wszystkich.

I just want to make sure I'm making the right decision.
Chcę być po prostu pewien, że podejmuję właściwą decyzję.

I want to see him or I'm not saying another word.
Chcę go zobaczyć albo nie powiem już ani słowa.

I'm just saying go home one last time and get the money.
Chcę tylko, żebyś... wrócił do domu po raz ostatni. Po forsę. - Mamy trochę.

I just want to know what I'm getting myself into.
Chcę wiedzieć, co mogę dodać od siebie.

I just wanted you to know I'm at your service.
Chciałam byś wiedziała że jestem na twoje usługi.

The only place I'm going is to see my wife.
Chciałbyś, co? Pójdę, ale zobaczyć się z żoną.

I just wanted to say I'm doing something very important.
Chciałem ci tylko powiedzieć, że robię coś bardzo waznego.

I'm not coming on too strong if I just look at him.
Chyba nie będę zbyt nachalna, jeśli tylko na niego spojrzę.

I'm still here because he made a deal with me.
Ciągle tu jestem, bo zawarł ze mną układ.

Something for her to remember me by after I'm gone.
Coś dla niej, by zapamiętała mnie, kiedy odejdę.

Do they think I'm going to take you to him?
Czy oni myślą, że cię do niego zabiorę?

I'm going to give you five minutes to make up your mind.
Dam Ci pięć minut, byś się zdecydował

Why do you need to know what site I'm on?
Dlaczego musicie wiedzieć na jakiej stronie jestem?

Why does everyone leave me and I'm always left alone?
Dlaczego wszyscy mnie opuścili i zostawili samą?

I'm going to go ahead and give you my home phone number.
Dobra? Pójdę dalej i dam ci swój numer do domu.

I'm going to go inside and play with the kids.
Idę do środka i pobawie się z dziećmi.

I'm doing a whole lot better than you ever did.
Idzie mi dużo lepiej niż kiedykolwiek tobie.

I feel like I'm making a film for one person.
I czuję się jak I robię film dla jednej osoby.

And you better take real good care of things while I'm gone.
I lepiej o wszystko zadbaj, gdy mnie nie będzie!

I'm the only person in the room who really knows you.
Ja jestem jedyną osobą tutaj, która naprawdę cię kocha.

I also decided on what I'm going to do from now.
Ja także zdecydowałam co chcę odtąd robić.

I'm just trying to tell you I like your music.
Ja tylko chcę ci powiedzieć, że podoba mi się twoja muzyka.

I'm just trying to do what I think is right.
Ja tylko próbuję robić to, co wydaje mi się słuszne.

I will talk to her because I'm good with people.
Ja z nią porozmawiam, bo znam się na ludziach.

Only one of you is the man I'm looking for.
Jeden z was jest człowiekiem, którego szukam.

I'm a poor man with money which is not the same thing.
Jestem biednym człowiekiem z pieniędzmi. A zupełnie coś innego.

I'm the girl in your bed the past two months.
Jestem dziewczyną w twoim łóżku przez ostatnie dwa miesiące.

I'm the only person who is always at your side.
Jestem jedyną osobą, która jest zawsze przy tobie.

I'm someone who never went out and looked for love.
Jestem osobą, która nigdy nie szukała miłości.