(Adjective) dobrze wyćwiczony; mający dobre podstawy;
uzasadniony, oparty na faktach
(based on sound reasoning or evidence
"well-founded suspicions")
usprawiedliwiony, zrozumiały
synonim: tenable
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The concern that this may lead to a brain drain is well-founded.
Obawa, że może to doprowadzić do drenażu mózgów jest ma mocne podstawy.
If the appeal is well founded, the Court of Justice shall quash the decision of the General Court.
Jeśli odwołanie jest zasadne, Trybunał Sprawiedliwości uchyla orzeczenie Sądu.
In our opinion it is a balanced and well-founded observation.
Naszym zdaniem stanowi ono wyważoną i dobrze umotywowaną obserwację.
This is the reason why this allocation is not only justified and well founded but practically a duty.
Stąd też przyznanie środków jest nie tylko słuszne i zasadne, ale w istocie stanowi obowiązek Unii.
I think that they are all very justified and well-founded.
Moim zdaniem wszystkie są uzasadnione i dobrze umotywowane.
Alongside our well-documented, well-founded knowledge that Soviet history was a tragedy ought to run a sense of it, too, as a comedy; a comedy of ideas and of things; a comedy in which material objects spin out of control, like the production line running awry in Chaplin's Modern Times, and refuse more and more catastrophically to play the roles assigned to them by bossy human intentions.
Many of these families will have a well-founded fear about returning to a country where there is conflict or human rights abuses, and we must ensure that they can return safely and in dignity.
I think that they are all very justified and well-founded.
Moim zdaniem wszystkie są uzasadnione i dobrze umotywowane.
The concern that this may lead to a brain drain is well-founded.
Obawa, że może to doprowadzić do drenażu mózgów jest ma mocne podstawy.
In our opinion it is a balanced and well-founded observation.
Naszym zdaniem stanowi ono wyważoną i dobrze umotywowaną obserwację.
The decision we took today is a sensible one and a well-founded response to the concerns of struggling small businesses in Europe.
Decyzja, którą podjęliśmy dzisiaj, jest sensowną i uzasadnioną reakcją na obawy z trudem radzących sobie małych firm europejskich.
The only long-term guarantee for public services is real European legislation, not judicial decisions, however well-founded they may be.
Jedyną długookresową gwarancją usług publicznych jest prawdziwe prawodawstwo europejskie, a nie orzecznictwo sądowe, bez względu na to, jak dobrze jest ugruntowane.
There have already been some well-founded accusations relating to a significant proportion of additives.
Pojawiły się już uzasadnione oskarżenia związane ze znaczną ilością tych dodatków.
We are aiming in this study at obtaining an objective, well-founded and evidence-based analysis of the issue.
W badaniu tym naszym celem jest uzyskanie obiektywnej, dobrze uzasadnionej i opartej na dowodach analizy tej kwestii.
I believe the science relating to climate change, confirming global warming, has not yet proved to be sufficiently well-founded.
W moim przekonaniu nauka zajmująca się zmianami klimatycznymi, potwierdzająca ocieplanie się klimatu nie jest jeszcze wystarczająco ugruntowana.
This proposal was well-founded and was based on economic, regional, social and energy policy grounds.
Propozycja ta była dobrze umotywowana i uwarunkowana względami polityki gospodarczej, regionalnej, społecznej i energetycznej.
If half of the Queen's reputation is well-founded...
Jeśli choć połowa o reputacji Królowej jest zasadna...
Perhaps his paranoia was well-founded.
Być może była ona uzasadniona.
Your faith is well-founded.
Wasza wiara jest uzasadniona.
However, to claim, in this situation, that the cause is known, without having well-founded laboratory research to back it up, is negligent in the extreme.
Ale twierdzenie w tej sytuacji, że przyczyna jest znana, bez odpowiednio potwierdzonych badań laboratoryjnych to wyjątkowe nadużycie.
Parliament endorses the Ombudsman's recommendation, as it usually does, because, as usual, we consider his demands and arguments well-founded.
Popiera, tak jak zwykle popiera, bo tak jak zwykle uważamy, że jego żądania i postulaty są słuszne.
Solidarity is genuinely important for my group, but it must be well-founded and it must not be a one-way street.
Solidarność jest naprawdę ważna dla mojej grupy, jednak musi być ona oparta na solidnych podstawach i nie może działać w jedną stronę.
Numerous public hearings, workshops and analyses have enabled us, as committee members, to make well-founded, fact-based contributions to the public debate.
Liczne konsultacje społeczne, warsztaty oraz analizy umożliwiły nam, jako członkom komisji, wniesienie opartego na solidnej podstawie i faktach wkładu w debatę publiczną.
It's well-founded here.
Jest tutaj uzasadniona.
The call made in Amendment 20 for the Union and its Member States to take measures with regard to China is most well-founded.
Wezwanie Unii i państw członkowskich w poprawce 20 do podjęcia kroków w stosunku do Chin jest jak najbardziej uzasadnione.
All this is now being rebuilt and we have well-founded hopes for the future of relations between the European Union and the United States.
Obecnie wszystko jest odbudowywane i mamy podstawy, by z optymizmem spoglądać na przyszłość stosunków pomiędzy Unią Europejską i Stanami Zjednoczonymi.
I have not voted in favour of Mr Callanan's report, despite the fact that it is well-founded and represents a move in the right direction.
Nie zagłosowałam za przyjęciem sprawozdania pana posła Callanana, chociaż ma ono dobre podstawy i stanowi krok we właściwym kierunku.
Mr President, I am well aware that I have not responded to all of the comments, but several well-founded remarks will be taken into consideration.
Jestem świadom, że nie odpowiedziałem na wszystkie uwagi, ale kilka dobrze uzasadnionych wypowiedzi zostanie rozważonych.
That of the European Data Protection Supervisor or those of the special Judge, for both are well-founded yet contradictory.
Sprawozdanie europejskiego inspektora danych osobowych czy sprawozdanie specjalnego sędziego, ponieważ oba sprawozdania są dobrze umotywowane, acz sprzeczne w swej wymowie.
Please can we do something clever and well-founded, just as the artists recommended and requested in our hearing in the Committee on Legal Affairs.
Czy możemy zrobić coś mądrego i opartego na dobrych założeniach, zgodnie z tym, co rekomendowali artyści i o co się zwracali podczas naszego przesłuchania w Komisji Spraw Prawnych?
There are well-founded fears that the Ben Ali clan and his enterprises are also profiting from EU money.
Istnieją uzasadnione obawy, że klan Ben Alego i jego przedsiębiorstwa także korzystają ze środków UE.
There's a well-founded rumor... ...that it'll be twins for Mrs. Dibble.
Krąży dobrze potwierdzona plotka,... ...że pani Dibble będzie miała bliźniaki.
Irrespective of how we solve the problems, the aim must always be to ensure that we safeguard consumers' rights so that they can make good and well-founded decisions.
Niezależnie od tego, w jaki sposób rozwiązujemy problemy, celem zawsze musi być zapewnienie przestrzegania praw konsumentów, tak aby mogli podejmować dobre i uzasadnione decyzje.
The basis of this budget will be the budget submitted by the European Commission back in the summer and deemed by Parliament to be well-founded and sound.
Podstawą tego budżetu będzie budżet przedstawiony przez Komisję Europejską już w lecie i uznany przez Parlament za należycie uzasadniony i solidny.
As I said in my introductory speech, I would encourage you to wait for the results of the impact assessment in order to define a well-founded position in this area.
Zgodnie z tym, co powiedziałem na wstępie, zachęcałbym Państwa do wstrzymania się z zajęciem stanowiska do czasu otrzymania wyników oceny skutków.
We can expect the IPCC to be open to criticism and well-founded arguments from the sceptics, because that helps knowledge, and so our Group fully supports paragraph 10.
Oczekujemy, że IPCC będzie otwarty na krytykę i uzasadnione argumenty przedstawione przez sceptyków, ponieważ wspiera to wiedzę; w związku z tym nasz grupa w pełni popiera punkt 10.
I hope, that the Commission will present a clear and well-founded report that meets all of these requirements and I hope that it does so as soon as possible.
Mam nadzieję, że Komisja przedstawi przejrzyste i dobrze uzasadnione sprawozdanie, które będzie spełniać wszystkie tego rodzaju wymogi i mam nadzieję, że nastąpi to jak najszybciej.
This concern is well-founded in the sense that the European Parliament has repeatedly raised instances of selective treatment of human rights in Lithuania by the government of that country.
Obawa ta uzasadniona jest w tym sensie, że na forum Parlamentu Europejskiego wielokrotnie podnoszono kwestię wybiórczego traktowania praw człowieka na Litwie przez władze tego kraju.
We must ensure that consumers have a well-founded sense of security when shopping on the internal market and that, even when they end up in dispute, they can easily get help and redress.
Musimy dopilnować, by konsumenci mieli ugruntowane poczucie bezpieczeństwa zakupów na rynku wewnętrznym oraz, by nawet w przypadku sporu mogli łatwo uzyskać pomoc i zadośćuczynienie.
I have spoken to many people in Turkey itself and, there too, very few people believe that this reform of Article 301 is serious and well-founded, especially as it is now a symbolic paragraph.
Rozmawiałem z bardzo wieloma ludźmi w samej Turcji i także tam bardzo niewiele osób wierzy, że reforma art. 301 jest znacząca i ma dobre podstawy, zwłaszcza, że teraz jest symbolicznym zapisem.
In this case, well-founded concerns have been expressed here, which we share, about a possible delay in the transfer of the funds foreseen in the banana accompanying measures as a result of the current dispute between Parliament and the Council.
W tym przypadku wyrażono uzasadnione obawy, które podzielamy, dotyczące możliwego opóźnienia w przekazaniu funduszy przewidzianych w środkach towarzyszących w sektorze bananów w wyniku obecnego sporu między Parlamentem a Radą.
The famous quote by Attila József, 'my anger is for you, not against you,' applies in this case, because when well-founded criticism is voiced, the EU is not angry with the Hungarian Government; it is angry for it.
Ma tu zastosowanie słynny cytat z Attili Józsefa - "Mój gniew jest dla ciebie, nie przeciw tobie” - gdyż wygłaszając uzasadnioną krytykę, UE nie kieruje swego gniewu przeciwko rządowi węgierskiemu, lecz gniewa się w jego interesie.