(Noun) walc; pryszcz, łatwizn;
(Verb) tańczyć walca, walcować; iść pewnym krokiem, iść bez wahania jakby od niechcenia;
waltz through sth - (Verb) przejść przez coś jak burza;
waltz matilda - tułać się w poszukiwaniu pracy;
n C walc.vi walcować
tańczyć walca
walc
tańczyć walca, udawać się (dokądś)
s walc
vi tańczyć walca
WALCOWY
TAŃCZYĆ WALCA
N walc
V tańczyć walca
1. (music composed in triple time for waltzing)
walc
2. (a ballroom dance in triple time with a strong accent on the first beat)
walc: : synonim: valse
walc
łatwizna, bułka z masłem, pestka, robota na pięć minut, małe piwo, nic trudnego
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
Mówi, "Wyglądasz jak syrenka, ale poruszasz się jakby w rytm walca."
Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers?
Czy widzieliście ostatnie prace, które zrobili w Waltz Towers?
He explained to me about Johann Strauss, and how he created the waltzes that became so famous in the world.
Tłumaczył mi jak Johann Strauss komponował walce, które stały się sławne na świecie.
That's where I'm at. ~~~ I want to hear the waltzes Brahms didn't write.
Chcę posłuchać walców których Brahms nie napisał.
And then Spock turns round, he goes, "James, I know all of the Brahms waltzes, and I don't believe this is one of them in the category."
Wtedy Spock obraca się i mówi, "James, znam wszystkie walce Brahmsa i nie mogę uwierzyć że to jest jeden z nich." I o to mi właśnie chodzi.
Just as modern China is a grimly chastening rebuke to those who claimed you can't have capitalism without democracy, so the Premier League of recent years has been a similarly rude slap in the face to those who declare you can't just waltz in and buy a club and imagine you own it.
Christoph waltz hogged the glory and won the Oscar.
Now might be a good time to waltz right out of here.
Teraz może być dobry moment by sobie tak po prostu stąd wyjść.
So how can you waltz in here and ask me for this job?
Więc jak możesz przychodzić tu i prosić mnie o pracę?
If that's what you think it's all about, go back to your music waltz.
Jeśli myślisz, że o to chodzi, wracaj do swoich walców.
I've recently discovered the waltz and I am quite in love with it.
Niedawno odkryłam walca i całkiem się w nim rozmiłowałam.
I'd stand on his toes, and he'd waltz me around the living room.
Stałam na jego palcach, a on tańczył walca w pokoju.
Working with the Enterprise computer was like dancing a waltz.
Praca z komputerem Enterprise była jak walc.
We can't just waltz in there. We've gotta figure out a plan.
Nie możemy tam tak po prostu wejść musimy wymyślić jakiś plan stary
Don't ever waltz into my kingdom acting king of the jungle.
Nie wchodź do mojego królestwa udając króla dżungli.
Anybody could waltz in here and do our jobs.
Każdy mógłby tu wejść i robić naszą pracę.
You can't just let her waltz in and out whenever she pleases.
Nie możesz pozwolić jej pojawiać się i znikać, kiedy tylko poprosi.
You can't just waltz in here and say hello.
Nie możesz tak po prostu wejść i powiedzieć cześć.
If you think you can waltz in and just take their work, no danger.
Jeśli myślisz, że możesz zatańczyć i tak poprostu wziąść ich pracę, żadne niebezpieczeństwo.
Like two butterflies dancing the waltz in the summer breeze.
Jak motyle tańczące walca na letnim wietrze.
If I just let you waltz in here anytime of any day,
Jeżeli po prostu pozwolę bywać ci tutaj o dowolnej porze każdego dnia,
You're about to witness the subtle waltz known as seduction.
Będziesz świadkiem subtelnego walca znanego jako... uwodzenie.
Custom dictates the King opens the ball with the first waltz.
Obyczaj nakazuje, by król otwierał wielki bal pierwszym walcem.
You think you can just waltz away after injuring my daughter?
Myślisz że możesz po prostu odejść po tym jak skrzywdziłaś moją córkę?
What do you think this is, a waltz?
Myślisz, że co to jest, walc?
I'm obliged to him for a most delightful waltz.
Jestem mu zobowiązany za najbardziej czarujący walc.
She won't even waltz on my feet anymore.
Nie chce już tańczyć walca na moich stopach.
Here to join us for the last waltz?
Przyłączy się pan do ostatniego walca?
I don't like this new Viennese dance craze, the waltz.
Nie podoba mi się ten szalony wiedeński taniec: walc.
Are you so clueless as to thinkyou can just waltz back into Heaven?
Jesteście tak bezmyśIni i sądzicie,że możecie tak po prostu wmaszerować do Nieba?
A good waltz is more my style. Hmm.
Mnie bardziej odpowiada dobry walc. - Hm.
And now you cowboys waltz in and smash my work to pieces!
A wy, kowboje, wtrącacie się i rozwalacie moją pracę.
And we waltz right in and surprise the bad guy, right?
My wparowujemy do środka i zaskakujemy złego gościa, zgadza się?
Let me sing you a waltz About this one-night stand
Niech ci zaśpiewam walc... o pewnym skoku w bok...
Alas, I can dance nothing but the waltz.
Niestety, mogę nie potańczyć niczego tylko walca.
One quick move and you'il waltz this time, f riend.
Jeden szybki ruch i ty zatańczysz tym razem, przyjacielu.
Ladies and gentlemen, your first dance is the waltz,
Panie i panowie, pierwszym tańcem jest walc.
He also danced a waltz with Amelia Earhart in 1975.
Tańczył również walca z Amelią Earhart w roku 1975.
All right, you're gonna waltz in as your charming self.
W porządku, jesteś gonna walc wewnątrz jako twoja urocza jaźń.
You'll learn to waltz and make small talk... and have pretty dresses.
Będziesz uczyła się tańczyć, prowadzić konwersacje. Będziesz miała piękne suknie.
And if Ben's waltz was, well, a little rocky, I didn't care.
I chociaż Ben tańczył walca trochę opornie, nie dbałam o to.
Now, the waltz is something completely different.
Walc jest kompletnie inny.
May I have the next waltz?
Mogę prosić o następnego walca?
Reckons he can just waltz off into retirement.
Myśli, że może po prostu ulotnić się na emeryturę.
Now, this dance is... between a waltz and a tango, you see?
Ten taniec to... Cos pomiędzy walcem a tangiem, widzisz? Wango?
A waltz runs through your head.
Walc chodzi ci po głowie.
He killed waltz to protect us.
Zabił Waltza, aby nas chronić.
You could waltz in here in a tutu, and I'd kiss you.
Mógłbym zatańczyć tu walca w spódnicy baletnicy i Cię wycałować.
He was gonna waltz out of here... with my ring on his little finger.
On chciał wyjść... Z moim pierścieniem na jego małym palcu.
For example, Vienna dance, or classical waltz.
Dla przykładu, klasyczny walc wiedeński.
You're not a human being, you're a waltz.
Nie jesteś człowiekiem, jesteś jak walc.
You just can't waltz into hell.
Nie możesz sobie przywalcować do Piekła.
Now the foundation is just waltz.
Teraz fundament jest tylko walc.
I must practice my waltz.
Będę musiała przećwiczyć mojego walca.
Is this your last waltz?
Czy to wasz ostatni walc?